Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Lötkolben / Soldering irons /
Fers à souder / Saldatori /
Soldadores / Ferros de soldar/
Soldeerbouten/Havya
Ersa 15+ / 25+ / 35+ / 30 S /
50 S / 80 S / 150 S / 200 /
1)
300 / 550 Multitip
1)
Minityp S
/ Minor S
Multi-Pro Isotyp 90 S
Vor Inbetriebnahme des
D
Gerätes ist zu beachten:
1. Betriebsanleitung und beiliegende Sicher-
heitshinweise bitte vollständig durchlesen.
2. Die Spannungsangabe auf dem Typenschild
muss mit der Spannung der Stromquelle über-
einstimmen.
Kleinspannungsausführungen sind Geräte der
Schutzklasse III.
3. Vor dem Aufheizen Sitz der Lötspitze kontrollieren.
a) Außenbeheizte Lötspitzen:
Klemmschraube(n) muss (müssen)
angezogen sein (siehe Abb. 1a).
b) Innenbeheizte Lötspitzen:
Lötspitze bis Anschlag aufschieben.
Zwischen Lötspitze und Heizkörper darf
kein Luftpolster bestehen.
Die Lötspitze kann durch einfaches Abziehen
bzw. Aufstecken gewechselt werden. Beim
Aufstecken ist der federnde Hebelarm der
Lötspitzenhaltefeder leicht anzuheben, so
dass die Lötspitze ohne Widerstand auf das
Stielrohr aufgeschoben werden kann.
Bitte beachten Sie, dass das Federelement
auf dem Stielrohr auf Anschlag an den
Handgriff herangeschoben ist (s. Abb. 1b).
c) Nur Ersa Multi-Pro, 15+, 25+, 35+:
(s. Abb.1c)
Außenbeheizte Lötspitzen
1
Bits heated from outside
a
Pannes à chauffage exté-
rieur
Lötspitze
Klemmschraube
Soldering tip
Clamp screw
Panne
Vis de blocage
*
)
Wir empfehlen:
Spitzenwechselwerkzeug 3 ZT 00164
/ Tip 260 /
1)
/
2)
/ 185 PZS
3)
GB
1. Read operating instructions and safety
instructions completely.
2. Check that the voltage given on the
nameplate is the same as your source at
the mains.
Tools with low voltages belong to
safety class III.
3. Before heating up make sure that the tip
is properly in position.
a) Tips heated from outside:
clamp screw(s) must be tight (see pic. 1a).
b) Tips heated from inside:
The tip must sit close to the heating
element so that no air is entrapped
between the tip and the heating element.
The tip can be easily exchanged by
taking it off resp. putting on. When
putting it on lift slightly the springy
lever of the fixing clip so that the tip
can be pushed on the shaft of the heater
without resistance.
Please take care that the springy
element on the shaft is pushed up to
the handle (see pic.1b).
c) Ersa Multi-Pro, 15+, 25+, 35+ only:
(see pic.1c)
Innenbeheizte Lötspitzen
1
Bits heated from inside
b
Pannes à chauffage intérieur
Lötspitze
Soldering tip
Panne
*
)
We recommend:
Tip exchanger 3 ZT 00164
Betriebsanleitung/Operating instructions/
Mode d'emploi/Instrucciones de servicio/
Istruzioni per l'uso/Instruções de operação/
Handleiding/Kullanma kılavuzu
Before taking the tool into
use make sure of the fol-
lowing:
Spitzenhaltefeder
Fixing clip for bits
Communtateur
Klemmschlitz
Heizkörper
Clamp slit
Heating element
Fente
Résistance
Avant la mise en service il
F
est nécessaire d'observer
les aspects suivants:
1. Lire le mode d'emploi et les instructions
de securité complètement.
2. La tension indiquée sur la plaque
signalétique doit correspondre à celle
du secteur.
Les appareils de basse tension appartien-
nement à la classe de protection III.
3. Avant de chauffer il est recommandé de
contrôler l'ajustement de la panne.
a) Pannes à chauffage extérieur:
la vis de blocage doit être serrée
(v. fig. 1a).
b) Pannes à chauffage intérieur:
La panne doit être bien ajustée sur la ré-
sistance du fer à souder. Il est nécessaire
qu'il n'existe pas de matelas d'air isolant
entre panne et résistance. La panne peut
être échangée simplement par enlever ou
attacher. En attachant le bras de levier
élastique du ressort de retenue doit être
levé un peu pour que la panne peut être
fixée sur la manche sans résistance.
L'élément élastique sur la manche doit
être poussé jusqu' à la butée (v. fig.1b).
c) Seulement pour Ersa Multi-Pro,
15+, 25+, 35+: (v. fig.1c)
Nur Ersa Multi-Pro, 15+, 25+, 35+
1
Ersa Multi-Pro, 15+, 25+, 35+ only
c
Seulement pour Ersa Multi-Pro, 25+, 35+
Federhaken aus Spitzenbohrung heben (1) und
Spitze mit Flachzange abziehen (2).
Unhook spring hook from the hole (1) and pull
tip off with flat pliers (2).
Mousqueton hors du trou de panne (1) et tirer
cette dernière à l'àide d'une pince plate (2).
*
)
Nous recommandons:
Pince de changement de pannes 3 ZT 00164
*
)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kurtz Ersa 15+

  • Page 1 Lötkolben / Soldering irons / Betriebsanleitung/Operating instructions/ Fers à souder / Saldatori / Mode d’emploi/Instrucciones de servicio/ Soldadores / Ferros de soldar/ Istruzioni per l’uso/Instruções de operação/ Soldeerbouten/Havya Handleiding/Kullanma kılavuzu Ersa 15+ / 25+ / 35+ / 30 S / 50 S / 80 S / 150 S / 200 / 300 / 550 Multitip / Tip 260 /...
  • Page 2 Taking into use for the first Inbetriebnahme und Mise en service et sou- time and soldering Löten dage 1. Lötgerät an entsprechendes Stromnetz 1. Connect soldering tool to suitable 1. Relier le fer au secteur adéquat. anschließen. current source. Attention! La panne doit être enlevée sur fer à...
  • Page 3 Prima della messa in fun- Antes da colocação em A observar antes de la zione è necessaraio assi- funcionamento do apa- puesta en servicio: curarsi di quanto segue: relho deve-se observar: Os ferros de soldar da Ersa (230 V) são fabri- I saldatori Ersa (230 V) sono fabbricati e control- Los soldadores Ersa (230 V) están fabricados cados e testados segundo as instruções de...
  • Page 4: Messa In Funzione

    Messa in funzione Puesta en servicio Colocação em funcionamento soldagem 1. Collegate il saldatore alla corrente adatta. 1. Conectar el soldador a la red adecuada. 1. Conectar o ferro de solda na rede elétrica ¡Atención! Attenzione: adequada. Sólo puede cambiarse la punta cuando La punta puó...
  • Page 5 Voor ingebruikname moet Cihazı kullanmaya başlamadan op volgende zaken gelet önce dikkat edilmesi gereken worden: hususlar: 1. Lees de gebruiksaanwijzing en veiligheidsin- 1. Lütfen kullanım kılavuzu ve ekte yer alan structies volledig. güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun. 2. Het voltage dat op het naamplaatje is aange- 2.
  • Page 6 Eerste ingebruikname İlk Çalıştırma ve Lehimleme en solderen 1. Soldeerstation aan het juiste stroomnet 1. Lehimle aletini uygun elektrik şebekesine aansluiten bağlayın. Let op! Dikkat! De soldeerpunt mag enkel verwijderd worden Havya ucu sadece cihaz kapalı konumda als de soldeerbout uitgeschakeld is en zonder iken ve güç...

Ce manuel est également adapté pour:

25+35+30 s50 s80 s150 s ... Afficher tout