Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1800126905_01_CV8670C0:A3 05/10/12 11:45 Page1
FR
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
A. Concentrateur ultra-fin (8mm)
B. Fonction Ionique automatique
C. Grille de sortie d'air céramique
D.Touche air frais
E. Curseur de température (positions 1-2-3)
F. Curseur de vitesse d'air (positions 0-1-2)
G. Anneau de suspension
H. Grille arrière amovible
I. Bouton « SENSOR»
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives BasseTension, Compa-
tibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le
cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.Toute erreur de branchement peut
causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour une protection supplémentaire, l'installation d'un dispositif à
courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel
nominal n'excédant pas 30 mA est conseillée dans le circuit élec-
trique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à l'installateur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près des baignoires,
douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le
après usage, car la proximité de l'eau représente un danger, même
lorsque l'appareil est éteint.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu
un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appa-
reil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer
l'appareil ni s'occuper de son entretien sans surveillance. Il convient de
surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• L'appareil est équipé d'un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe (dû par exemple à l'encrassement de la grille
arrière), l'appareil s'arrêtera automatiquement : contactez le SAV.
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez ter-
miné de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l'eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE:
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie de-
vient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. UTILISATION
• Système "IONIQUE-CERAMIQUE" (1):
Votre sèche-cheveux émet automatiquement des ions négatifs qui réduisent l'électricité statique.
Vos cheveux rayonnent de brillance et sont plus faciles à démêler.
Cet effet est renforcé par la chaleur radiante douce émise par le revêtement céramique.
• Réglage séparé des températures et des vitesses (2-3-4)
• Fonction "SENSOR" (5) :
Cette fonction permet la mise en veille automatique du sèche-cheveux lorsque vous le posez, et la mise en route
automatique dès la prise en main.
4. ACCESSOIRES (selon modele)
• Concentrateur (5-6)
• Diffuseur modeleur (7-8)
5. ENTRETIEN :
Attention : toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
• Votre sèche-cheveux nécessite très peu d'entretien. Vous pouvez le nettoyer, ainsi que les accessoires, avec un chiffon légèrement humide pour
ôter les cheveux ou impuretés qui auraient pu se fixer sur la grille arrière.
• Grille arrière amovible :
grâce à son système de fixation par aimants,
il est très facile d'ôter et de replacer la grille arrière,
pour faciliter le nettoyage.
6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
09 74 50 81 68
070 /23.31.59
NOTICE D'EMPLOI
A lire attentivement et à conserver
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorgvuldig lezen en bewaren
GEBRUIKSAANWIJZING
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
A
B
C
D
E
F
I O N I Q U E
C E R A M I Q U E
2
Touche air froid
5
OFF
ON
www calor fr
Selon modèle - Je nach modell - Afhankelijk van model
6
7
H
I
G
4
3
8
9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALOR CV8652

  • Page 1 4. ACCESSOIRES (selon modele) • Concentrateur (5-6) • Diffuseur modeleur (7-8) www calor fr 5. ENTRETIEN : Attention : toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer. • Votre sèche-cheveux nécessite très peu d'entretien. Vous pouvez le nettoyer, ainsi que les accessoires, avec un chiffon légèrement humide pour Selon modèle - Je nach modell - Afhankelijk van model...
  • Page 2 1800126905_01_CV8670C0:A3 05/10/12 11:45 Page2 Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen 1. ALGEMENE BESCHRIJVING 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG A. Mondblaasstuk (8mm) A. Düsenaufsatz (8mm) B. Automatisch Ionenfunctie B. Automatische Ionisierungs-Funktion C. Keramisch luchtuitlaatrooster C. Luftaustrittsgitter aus Keramik D.

Ce manuel est également adapté pour:

Cv8330co proCv8670c0