Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A1 / A2 / A3 / A4 / A5 / A9
572
595
A8
28/54W
162
295
35/49/80W
1470
1495
A1 / A2 / A3 / A4 / A5 / A9
572
622
A8
28/54W
162
318
35/49/80W
1470
1516
A1 / A2 / A3 / A4
572
622
580
GB The fitting cannot be covered with insulating material.
D
Die Leuchte kann nicht mit wärmedämmende Werkstoffe abgedeckt werden.
F
L´article ne peut ȇtre recouvert de matériaux isolants.
E
El aparato no podrá cubrir con material aislante.
RUS Осветителный прибор не может быть покрыта изоляционным
материалом.
I
Il portalampade non puó essere ricoperto con materiale isolante.
PL Oprawa nie może być pokryta materiałem izolacyjnym.
SK Svietidlo nesmie byť byť pokryté izolačným materiálom.
CZ Svítidlo nesmí být kryto izolačním materiálem.
GB If a luminaire is fitted with a dimmable ballast, the light sources have to be
D
572
F
595
E
1170
RUS B случае, если светильник оснащен диммируемым пускорегулирующим
1195
PV
I
(ceiling 600x600)
PL Jeśli oświetlenie jest wyposażone w regulator natężenia oświetlenia, przed
SK Pokiaľ je svietidlo vybavené stmievateľným predradníkom, pred začatím
572
CZ Pokud je svítidlo vybaveno stmívacím předřadníkem, před začátkem stmívání
622
1170
GB Before changing the lamps, disconnect the luminaire.
D
F
E
1216
RUS Перед заменой лампы, отключите светильник.
I
PR
PL Przed zmianą świateł, odłącz oprawy.
SK Pred výmenou žiarivky odpojte svietidlo.
(ceiling 625x625)
CZ Před výměmou zářivky odpojte svítidlo.
24
GB GUARANTEE. More at www.omslighting.com
D
F
E
months
RUS ГАРАНТИЯ. Больше на www.omslighting.com
I
572
PL GWARANCJI. Więcej na www.omslighting.com
SK ZÁRUKA. Viac na www.omslighting.com
CZ ZÁRUKA. Víc na www.omslighting.com
622
PB
burned at full power for a period of min. 100 hours prior to the
commencement of their dimming. Otherwise, the light sources may become
damaged and their service life may become rapidly reduced.
Falls die Leuchte mit einem dimmbaren Vorschaltgerät ausgestattet ist, ist vor
der Dimmung der Lichtquellen ihr Einbrennen unter voller Leistung von
mindestens 100 Stunden notwendig. Andernfalls kann es zur Beschädigung
der Lichtquelle und einer wesentlichen Verkürzung ihrer Lebensdauer
kommen.
Dans le cas ou le luminaire est équipé d'un ballast dimmable, avant de faire
varier les sources lumineuses, il est nécessaire de les allumer en pleine
puissance pour une durée d'au moins 100 H, sinon les lampes peuvent
s'endommager et leur durée de vie peut se raccourcir significativement.
De estar la luminaria dotada de un telerruptor con oscurecimiento, antes de
empezar a oscurecer las fuentes lumínicas, es necesario que se enciendan a
toda la capacidad durante 100horas como mínimo. En el caso contrario, las
fuentes lumínicas pueden dañarse y de este modo se reduciría rápidamente su
plazo de vida útil.
аппаратом, то перед тем, как им воспользоваться, светильник еобходимо
оставить работать на полную мощность в течение минимально 100
часов. В противном случае источники света могут быть повреждены, а
срок их службы значительно сокращен.
Se la lampada d'illuminazione è dotata di convertitori, prima che i fonti di
illuminazione comincino ad oscurarsi è necessaria l'accensione di essi a
rendimento massimo per almeno 100 ore. Nel caso diverso i fonti di
illumniazione si possono danneggiare e la loro durata di vita viene ridotta.
stłumieniem światła należy ustawić maksymalne natężenie oświetlenia, które
powinno działać przez min. 100 godzin. W przeciwnym wypadku może dojść
do uszkodzenia źródeł światła i znacznego skrócenia okresu ich trwałości.
stmievania svetelných zdrojov je nutné ich zahorenie na plný výkon po dobu
min. 100hod. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu svetelných
zdrojov a rapídnemu skráteniu ich životnosti.
světelných zdrojů je nutné jejich zahoření na plný výkon po dobu min. 100
hod. V opačném případě může dojít k poškození světelných zdrojů a
rapidnímu zkrácení jejich životnosti.
Zum Lampenwechsel Leuchte spannungsfrei schalten.
Avant de changer les lampes, déconnecter le luminaire.
Antes de cambiar las lámparas, desconectar la luminaria.
Prima di sostituire le lampade, scollegare l'apparecchio.
GUARANTEE. Mehr unter ww.omslighting.com
GARANTIE. Plus à l'adresse www.omslighting.com
GARANTÍA. Más información en ww.omslighting.com
GARANZIA. Di più su www.omslighting.com
GB INSTALLATION INSTRUCTIONS
D
MONTENGEANWEISUNG
F
MANUEL D´INSTALLATION
E
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
SK NÁVOD NA MONTÁŽ
CZ NÁVOD K MONTÁŽI
RELAX ECO A1 / A2 / A3 / A4 / A5 / A8 / A9
U0101UX-03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Unolux RELAX ECO A1

  • Page 1 A1 / A2 / A3 / A4 RUS ГАРАНТИЯ. Больше на www.omslighting.com GARANZIA. Di più su www.omslighting.com PL GWARANCJI. Więcej na www.omslighting.com SK ZÁRUKA. Viac na www.omslighting.com CZ ZÁRUKA. Víc na www.omslighting.com GB The fitting cannot be covered with insulating material. Die Leuchte kann nicht mit wärmedämmende Werkstoffe abgedeckt werden. L´article ne peut ȇtre recouvert de matériaux isolants. El aparato no podrá cubrir con material aislante. RUS Осветителный прибор не может быть покрыта изоляционным материалом. RELAX ECO A1 / A2 / A3 / A4 / A5 / A8 / A9 Il portalampade non puó essere ricoperto con materiale isolante. PL Oprawa nie może być pokryta materiałem izolacyjnym. SK Svietidlo nesmie byť byť pokryté izolačným materiálom. CZ Svítidlo nesmí být kryto izolačním materiálem.
  • Page 2 GB Turn off the power prior to light fixture installation! The light fixture may be installed only by a qualified person! The light fixture must be wired according to respective electrical standards. Use protective gloves when handling the reflective part! The manufacturer shall not be liable for any modifications of the product of incorrect installation of the product.

Ce manuel est également adapté pour:

Relax eco a2Relax eco a3Relax eco a4Relax eco a5Relax eco a8Relax eco a9