Télécharger Imprimer la page

Bergeon 5832 Mode D'emploi

Appareil à couper les tiges de remontoir

Publicité

Liens rapides

Tél. + 41 32 933 60 00
Fax + 41 32 933 60 01
Appareil à couper les
tiges de remontoir
Pour tiges ∅ 0.9 - 1.0 - 1.2 mm.
Avec vis micrométrique.
Dimensions: 130 x 120 x 75 mm.
4
3
2
1
12
11
10
Mode d'emploi
Déterminer la longueur au moyen
de la vis micrométrique (6).
Bloquer le contre-écrou (7), afin
d'éviter un déplacement de la
longueur fixée.
La tige est alors serrée dans un
étau à l'aide d'un carré.
On manipule la poignée (2) en
déplaçant le chariot (11) avec
l'appareil de sectionnement
jusqu'au tenon d'arrêt.
Poser la tige sur l'arête (1) de
manière que la rainure soit sur la
partie sectionnante.
On ramène le chariot en avant en
introduisant la tige de remontoir
dans l'appareil (12) à sectionner.
Appuyer sur le levier (3) et la tige
est alors coupée nette, sans bavure.
Enlever la tige et visser la couronne.
Si l'appareil doit être réglé sur le
trou ∅ 1.10 mm, desserrer les vis
(8) et (4).
Le levier (3) est ainsi libéré et le
sortir.
Presser en avant de l'appareil à
sectionner (12) et le fixer en le
tournant sur le ∅ de 1.10 mm.
Ramener l'appareil dans sa posi-
tion initiale et réintroduire le
levier (3).
Visser les vis (4) et (8) et l'appareil
est à nouveau prêt.
Au moyen de la vis (5) superposer
exactement les 2 trous de l'appareil
(12) et en assurer la fixation avec
les vis (9) et (5).
D e p u i s
Apparat zum Kürzen
von Aufzugwellen
Für Aufzugwellen ∅ 0.9 - 1.0 -
1.2 mm.
Mit mikrometrischer Schraube.
Dimensionen: 130 x 120 x 75 mm.
5
6
7
9
8
Gebrauchsanweisung
Mit Hilfe der Mikrometerschraube
die Länge bestimmen (6).
Die Gegenmutter festziehen, (7)
damit sich die eingestellte Länge
nicht verstellt. Die Aufzugwelle
wird sodann mittels eines Vierkants
in einen Schraubstock eingespannt.
Durch Betätigen des Transport-
griffes (2) wird der Schlitten (11)
mit der Lochschere bis zum
Anschlag zurückgeführt.
Die Aufzugewelle auf die
Auflagekante (1) so legen, dass
die Winkelhebelrille auf dem
Schneidenanschlag liegt.
Den Schlitten wieder nach vorn
zurückführen, indem man die
Aufzugwelle in die Lochschere (12)
einfügt. Den Abschneidehebel (3)
herunterdrücken, dadurch wird
die Aufzugwelle gratlos abgezwickt.
Die Aufzugwelle herausnehmen
und die Uhrkrone aufschrauben.
Soll der Apparat gemäss dem
Lochdurchmesser 1.10 mm
eingestellt werden, die Schrauben
(8) und (4) lösen.
Der Abschneidehebel (3) wird so
frei und ihn abziehen. Vorne auf
die Lochschere drücken (12) und
sie befestigen, indem man sie auf
den Durchm. 1.10 mm dreht. Den
Apparat in seine ursprüngliche
Stellung zurück setzen und den
Hebel (3) wieder einführen. Die
Schrauben (4) und (8) befestigen
und der Apparat ist wieder bereit.
Mit Hilfe der Schraube (5) die
beiden Löcher des Apparates (12)
genau übereinander setzen und
die Befestigung mit den Schrauben
(9)und (5) sichern.
1 7 9 1
Apparatus for
shortening stems
For stems ∅ 0.9 - 1.0 - 1.2 mm.
With micrometric screw.
Dimensions: 130 x 120 x 75 mm.
Appareil complet
Kompletter Apparat
Complete apparatus
Aparato completo
No 5832
1.300 Kg
Couteau de rechange avec 3 trous ∅ 0.90 - 1.00 - 1.20 mm.
Ersatz-Messer mit 3 Löchern ∅ 0.90 - 1.00 - 1.20 mm.
Spare knife with 3 holes ∅ 0.90 - 1.00 - 1.20 mm.
Cuchillo de recambio con 3 agujeros ∅ 0.90 - 1.00 - 1.20 mm.
No 5832-CT
65 gr.
Operating instructions
The length of the stem can be
accurately set by means of a
micrometer screw (6).
Tighten up the lock nut (7) to
prevent any change in the length
determined.
The stem should be clamped into
a vice by means of a square.
Manipulate the lever (2), so as to
shift the carriage (11) with the
cutter device (12) as far as the
stop. Place the stem on the knife-
edge rest (1) with its groove
resting on the cutting portion.
Bring the carriage forward again,
insert the stem into the cutter
device (12).
Press the cutter lever (3) down,
the stem will thus be cut cleanly.
without any burr.
Remove the stem and wind up
the crown.
If the appliance has to be set to
the bore 1.10 mm in diameter,
loosen screws (8) and (4).
The cutter lever is then released
(3) and taken away.
Shift the cutter device (12) forward
and lock it, turning it to the required
diameter of 1.10 mm.
Move now the appliance to its
initial position and refit the cutter
lever (3).
Tighten up screws (4) and (8), and
the appliance will again be ready
for use.
The tow bores of the cutter device
(12) must be exactly superposed
by means of the adjusting screws
(5). Lock the cutter device (12) in
position by means of screws (9)
and (5).
13 / 7030 A
www.bergeon.ch
info@bergeon.ch
Aparato para cortar
tijas de remontuar
Para tijas ∅ 0.9 - 1.0 - 1.2 mm.
Con tornillo micrométrico.
Dimensiones: 130 x 120 x 75 mm.
Pce Fr.
Pce Fr.
Modo de empleo
Determinar el largo deseado medi-
ante el tornillo micrométrico (6).
Bloquear con la contratuerca (7)
para evitar una variación del
largo fijado.
La tija a cortar se sujeta con un
mandril por su parte cuadrada.
Se acciona la palanca (2)
desplazando el carro (11) con el
tambor guillotina hasta el tope.
Apoyar la tija sobre el soporte de
tal manera que la arista entre en
la ranura de la tija.
Desplazar de nuevo el carro (11)
hacia delante, introduciendo la
tija de remontuar en el agujero
del tambor guillotina (12).
Para cortar, se apoya sobre la
palanca (3) y la tija queda perfec-
tamente cortada, sin rebabas.
Se saca la tija y se atornilla la
corona respectiva.
Al introducir una nueva tija, la
parte cortada de la tija anterior
queda expulsada.
Si se utiliza el agujero ∅ 1.10 mm,
aflojar primero los tornillos (8)
y (4).
La palanca (3) queda liberada y
se saca.
Empujar hacia delante el tambor
guillotina (12) girándolo hasta
coincidir con el agujero ∅ 1.10 mm.
Volver el tambor a su posición
inicial y colocar de nuevo la
palanca (3) en su sitio.
Al apretar los tornillos (4) y (8) el
aparato estará nuevamente
dispuesto.
Con el tornillo (5) superponer
exactamente los 2 agujeros del
tambor guillotina y bloquear la
fijación con los tornillos (9) y (5).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bergeon 5832

  • Page 1 Dimensionen: 130 x 120 x 75 mm. Appareil complet Kompletter Apparat Complete apparatus Aparato completo No 5832 1.300 Kg Pce Fr. Couteau de rechange avec 3 trous ∅ 0.90 - 1.00 - 1.20 mm. Ersatz-Messer mit 3 Löchern ∅ 0.90 - 1.00 - 1.20 mm.
  • Page 2 7030 B / 13 www.bergeon.ch Tél. + 41 32 933 60 00 info@bergeon.ch Fax + 41 32 933 60 01 D e p u i s 1 7 9 1 Machine à couper les Machine zum Abschnei- Machine for cutting Máquina para cortar las...

Ce manuel est également adapté pour:

5832-ct