Télécharger Imprimer la page
Rittal SK 3114.200 Manuel D'installation Et De Maintenance
Rittal SK 3114.200 Manuel D'installation Et De Maintenance

Rittal SK 3114.200 Manuel D'installation Et De Maintenance

Indicateur de température pour armoires électriques avec contact de commutation de commande

Publicité

Liens rapides

SK 3114.200
Montage-, Installations- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Manuel d'installation et de maintenance
Montage- en bedieningshandleiding
Montage- och hanteringsanvisning
Istruzioni di montaggio e funzionamento
Instrucciones de montaje
取扱説明書
Schaltschrank-Temperaturanzeige
mit Schaltkontakt
Enclosure temperature display
with switch contact
Indicateur de température pour
armoires électriques avec contact
de commutation de commande
Schakelkasttemperatuurindikator
met schakelkontakt
Apparatskåptemperaturvisning
med växlande kontakt
Termostato digitale
con contatto di scambio
Indicador de temperatura para
armarios con contacto conmutado
エンクロージャー温度表示器、
切替接点付き

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rittal SK 3114.200

  • Page 1 Termostato digitale con contatto di scambio Indicador de temperatura para armarios con contacto conmutado エンクロージャー温度表示器、 切替接点付き SK 3114.200 Montage-, Installations- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Manuel d’installation et de maintenance Montage- en bedieningshandleiding Montage- och hanteringsanvisning Istruzioni di montaggio e funzionamento Instrucciones de montaje 取扱説明書...
  • Page 2 Betriebs- Nenn- Mess- Relaisausgang 1, Relaisausgang 2, Einstellbereich Schaltdifferenz Fühler Schutzart Betriebs- Elektronischer Temperaturregler für Schalttafel- spannung leistung bereich Schließer, Wechsler, Relaisausgang Relaisausgang (kann Front tempera- Montage Typ: 1C, Softwareklasse: A, Verschmut- Kontaktbelastung Kontaktbelastung 1 + 2 1 + 2 gekürzt zungsgrad: 2, Bemessungsstoßspannung: 4 kV, werden)
  • Page 3: Default Settings

    The selection is saved by pressing the Enter key. (e. g. relocation, new component assembly), it is essential that you read and observe the Rittal assembly instructions ∧ ∨ The function for relay K2 can be selected with the arrow keys: 0: Cooling function 0: Cooling function (relay on, if temperature >...
  • Page 4: Basisinstelling

    Sélection de l’unité thermique nécessitée : 0 : Affichage thermique en ˚C ∧ ∨ la notice de montage Rittal et en respecter les indications. ● Tenir compte de la plage de température ambiante ↵ 0 : Affichage thermique en ˚C 1 : Affichage thermique en ˚F...
  • Page 5: Impostazione Base

    1. Tekniska data se Tab. 1 3. Elektrisk anslutning se Bild 3 6. Grundinställning 2. Montage se Bild 1 4. Meddelande och manövreringsdel se Tab. 2 35 ˚C inställning Montage met nedkortad sensor se Bild 2 Kopplingsdifferens steg om 5 ˚C Kylning 5.
  • Page 6 (cortocircuito o rotura. En caso de alarma se abre ciones de montaje de Rittal (documentación en anexo). K2 (11 – 14)). ● Tener en cuenta la temperatura ambiente (ver placa de Pulsando Intro se almacena.
  • Page 7 Max.-Temp. Min.-Temp. Abb. 4: Temperaturabfrage Fig. 4: Temperature polling Fig. 4 : Requête température Afb. 4: Temperatuur opvragen Bild 4: Temperaturkontroll Fig. 4: Temperatura richiesta Imagen 4: Consulta de la temperatura 図 温度の確認 5...55 °C 5...55 °C 20 °C 2...15 °C 2...15 °C 0 = °C 1 = °F (88°8)
  • Page 8 Enclosures Power Distribution Climate Control IT Infrastructure Software & Services RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 D-35726 Herborn Phone +49(0)2772 505-0 Fax +49(0)2772 505-2319 E-mail: info@rittal.de www.rittal.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3114.200