Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EW 1601
EW 1611
EW 1611
User information
Dear customer,
Please read this user manual carefully before using
your comfort product for the fi rst time and store it
in your case.
General information:
Earwear EW 1601 / EW 1611 is a reusable,
individually tailored comfort product made from
an unbreakable, hypo-allergenic material.
Right and left side: The right side bears a red
marking.
Easy insertion and safe sealing effect can be
achieved by using care ointments. Concerning
this matter, please ask your customer service
associate.
Earwear EW 1601 without fi lters is the power vari-
ant of our comfort product. Earwear EW 1611 with
fi lters is the comfort variant for improved ear venti-
lation in a miniature form. This type is recommend-
ed for long-term use.
Insertion:
Take
your
EW
1601/EW
your thumb and index fi nger and with light
pressure insert it into your ear canal.
Using a slight twisting motion, insert insert your
EW 1601/EW 1611 deeper into your ear
canal
Removal:
Take your EW 1601/EW 1611 between your
thumb and index fi nger and carefully pull on it to
make the earplug come out of your ear canal.
Impairment of the sleep protector's function:
Regularly
check
your
your
EW 1611 for damages!
Your comfort product should be checked annual-
ly for its correct seat in your ear by an expert.
Caution:
Your
sleep
protector
achieve its intended protective function if
inserted properly and worn without interruption
in the noise area.
We generally recommend replacing your Sleep
Line/EW 1611 after 4 years at most.
Cleaning and care:
Thoroughly clean your EW 1601/EW 1611
with lukewarm water after every use and with
mild soapy water in case of strong contamina-
tion.
Certain chemical substances can have adverse
effects on this product. Avoid contact with
strong chemicals, cleaning agents or solvents.
Your customer service associate will inform you
about recommended care products!
Use the supplied case to store your products.
Warning notes:
In case of pressure marks and feelings of
pressure, please check your product's seat.
Should you show allergic reactions such as red
or itchy skin etc. please stop using your EW 1601/
EW 1611 and clarify the reason with a
specialist physician.
Keep away from toddlers. Risk of asphyxiation
when swallowed!
Please note that your EW 1601/EW 1611
may impede your perception of possible hazards
and warning signs. Therefore, pay special
attention to possible hazards and warning signs
in your surroundings when using your earplug.
In case of ear injuries the the EW 1601/
EW 1611 must not be used any more and
we recommend seeking medical advice!
Sudden or fast removal of the product from the
ear canal can cause damage to the eardrums!
Service and warranty:
Warranty entitlements are based on legal provi-
sions. Exceptions are made for damages resulting
from improper use and non-compliance with the
care instructions. In the event of a warranty claim,
please contact your retailer.
Manufacturer
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
gehoerschutz@neuroth.at
Gebrauchsinformation
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsinformation vor der
ersten Anwendung Ihres Komfortproduktes genau
durch und bewahren Sie sie im Etui auf. Sie liefert
EN
Ihnen wichtige Informationen zu Ihrem Produkt.
Allgemeines:
Earwear EW 1601 / EW 1611 ist ein wiederver-
wendbarer individuell angepasstes Komfort-
produkt
Material.
Rechte, linke Seite: Die rechte Seite wird durch
einer roten Markierung gekennzeichnet.
Ein leichtes Einsetzen und ein sicheres Abdich-
ten kann durch das Verwenden von Pflegesalben
erreicht werden. Fragen Sie diesbezüglich
Ihren Kundenberater.
Earwear EW 1601 ohne Filter ist die Powervariante
des Komfortproduktes. Earwear EW 1611 mit Filter
ist die Komfortvariante zur besseren Belüftung des
Ohres in Miniform. Für den dauerhaften Einsatz
wird diese Variante empfohlen.
Einsetzen:
Nehmen
zwischen Daumen und Zeigefi nger an der
Griffform und setzen Sie ihn mit leichtem
Druck in den Gehörgang ein.
Führen Sie Ihre EW 1601/ EW 1611 mit
einer leichten Drehung tiefer in den Gehörgang
1611
between
ein.
Entfernen:
Greifen Sie mit Daumen und Zeigefi nger an
die Griffform und ziehen sie vorsichtig daran,
damit sich die EW 1601/EW 1611 aus
dem Gehörgang lockert.
Beeinträchtigung der Funktion
des Schlafschutzes:
Kontrollieren Sie Ihre EW 1601/EW 1611
regelmässig auf Beschädigungen!
Ihr Komfortprodukt sollte jedes Jahr von
EW
1601/
einem Fachmann auf korrekte Passform im Ohr
überprüft werden.
Achtung: Nur wenn Sie Ihren Schlafschutz
sorgfältig einsetzen und im Lärmbereich ohne
can
only
Unterbrechung tragen, kann die gewünschte
Wirkung erreicht werden.
Wir empfehlen generell Ihre EW 1601/Sleep
Line PRO nach spätestens 4 Jahren zu ersetzen.
Reinigung und Pflege:
Reinigen
sorgfältig nach jeder Anwendung mit lauwarmem
Wasser und bei stärkerer Verschmutzung mit
mildem Seifenwasser.
Dieses
chemische Substanzen leiden. Vermeiden Sie
den Kontakt mit scharfen Chemikalien, Putz-
oder Lösungsmitteln.
Informieren Sie sich bei Ihrem Kundenberater
über empfohlene Pflegeprodukte!
Verwenden Sie bitte zur Aufbewahrung das
mitgelieferte Etui.
Warnhinweise:
Bei Druckstellen und Druckgefühl überprüfen
Sie bitte den Sitz des Produkts.
Sollten allergische Reaktionen, wie Hautrötun-
gen, Jucken etc. auftreten, bitte die EW 1601/
EW
1611
die Ursache mit einem Facharzt abklären!
Von Kleinkindern fernhalten, da beim Verschlu-
cken Erstickungsgefahr besteht!
Bitte beachten Sie, dass die EW 1601/
EW
möglichen
beeinträchtigt. Achten Sie deshalb bei der
Verwendung des Produkts besonders auf
mögliche Gefahren und Gefahrenhinweise in
Ihrem Umfeld.
Bei Verletzungen im Ohr darf die EW 1601/
EW 1611 nicht mehr verwendet werden und
es wird empfohlen, den nächsten Facharzt
aufzusuchen!
aus
bruchfestem,
antiallergischem
Sie
Ihre
EW
1601/EW
Sie
Ihre
EW
1601/EW
Produkt
kann
durch
bestimmte
nicht
weiter
verwenden
1611
Ihre
Wahrnehmung
Gefahren
oder
Warnsignalen
Plötzliches oder schnelles Entfernen des Pro-
dukts aus dem Gehörgang kann das Trommelfell
beschädigen.
Service und Gewährleistung:
Die Gewährleistungsansprüche richten sich nach
den gesetzlichen Bestimmungen. Ausgenommen
sind Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch
und die Nichteinhaltung der Pflegevorschrift zu-
rückzuführen sind. Im Gewährleistungsfall wenden
Sie sich bitte mit der Rechnung an Ihren Kunden-
berater.
Hersteller
DE
Neuroth International AG
Paula-Neuroth-Straße 1
A-8403 Lebring
gehoerschutz@neuroth.at
Notice d`utilisation
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant
la première utilisation de produit de confort audi-
tive Neuroth, et conservez-le dans l'étui. Il vous
donnera des informations importantes à propos du
produit que vous venez d'acquérir.
Généralités :
Earwear EW 1601 / EW 1611 est un produit de
confort adapté individuellement et réutilisable,
fabriqué dans une matière incassable et antial-
lergique.
Côté droit, côté gauche : Le côté droit est signalé
par un marquage rouge.
L'utilisation d'une crème de soin peut faciliter
l'insertion et assurer une parfaite étanchéité.
Interrogez votre conseiller client à ce propos.
Earwear EW 1601 sans fi ltre est la variante Puis-
sance du produit de confort Earwear. Earwear EW
1611
1611 avec fi ltre est la variante Confort pour une
meilleure aération de l'oreille dans un format mi-
niature. Pour une utilisation de longue durée, nous
conseillons cette variante.
Insérer :
Saisissez votre EW 1601 / EW 1611 entre
le pouce et l'index par la prise, et insérez-la dans le
conduit auditif en exerçant une légère pression.
Poussez-la plus profondément dans le conduit
auditif en la tournant légèrement.
Enlever :
Saisissez la prise entre le pouce et l'index et
tirez prudemment, afi n que la EW 1601 / EW 1601
PRO se se desserre du conduit auditif.
Perturbation du fonctionnement de la protection
sommeil :
Contrôlez régulièrement votre votre EW 1601 /
EW 1611 pour vérifi er si elle n'est pas
abîmée !
Votre produit de confort devrait être contrôlé
chaque année par un spécialiste pour vérifi er s'il
est correctement positionné dans l'oreille.
Attention : ce n'est que si vous insérez votre
protection sommeil avec soin et que vous la
portez sans interruption dans l'environnement
bruyant que vous obtiendrez l'effet de protection
1611
souhaité.
D'une
manière
recommandons de remplacer votre protection
votre EW 1601 / EW 1611 après 4 ans au
plus.
Nettoyage et entretien :
Nettoyez soigneusement votre EW 1601 / Sleep
Line PRO après après chaque utilisation avec
de l'eau tiède, et en cas de fortes salissures avec
de l'eau légèrement savonneuse.
Certaines
substances
détériorer
ce
produit.
avec les produits chimiques, détergents et
solvants agressifs.
Informez-vous auprès de votre conseiller client
sur les produits d'entretien recommandés !
Pour conserver la protection auditive, veuillez
und
utiliser la pochette qui vous a été livrée avec le
produit.
Avertissements :
En cas de pression et de sensation de pression,
von
veuillez vérifi er le positionnement du produit
protection auditive.
En cas de réactions allergiques telles que rougeurs
de la peau, démangeaisons, veuillez ne pas
continuer à utiliser utiliser votre EW 1601 /
EW
1611
et
spécialisé pour en rechercher la cause !
Tenir hors de portée des enfants en bas âge, car
il y a danger d'étouffement en cas d'ingestion !
FR
générale,
nous
vous
chimiques
peuvent
Évitez
le
contact
consultez
un
médecin

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Earwear EW 1601

  • Page 1 Généralités : Ein leichtes Einsetzen und ein sicheres Abdich- Earwear EW 1601 / EW 1611 is a reusable, Earwear EW 1601 / EW 1611 est un produit de ten kann durch das Verwenden von Pflegesalben individually tailored comfort product made from confort adapté...
  • Page 2 Stoga pri Čiščenje in negovanje: En cas de blessure à l‘oreille, ne plus la EW 1601/ upotrebi zaštite sluha posebno pripazite na Po vsaki uporabi svoj EW 1601 / EW 1611 EW 1611 ;...

Ce manuel est également adapté pour:

Ew 1611