Télécharger Imprimer la page

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

CARRELLI PER IRRORAZIONE CON FUNZIONAMENTO A BATTERIA
(IT)
(EN)
BATTERY-OPERATED SPRAYING WHEELBARROWS
(FR)
CHARIOT POUR PULVÉRISATEUR AVEC FONCTIONNEMENT À BATTERIE
BATTERIEBETRIEBENER SPRIZWAGEN
(DE)
ТЕЛЕЖКИ ДЛЯ ОПРЫСКИВАНИЯ С РАБОТОЙ ОТ АККУМУЛЯТОРА
(RU)
(IT) ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE
(EN) INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE
(FR) INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE, L'UTILISATION ET LA MAINTENANCE
(DE) ANLEITUNGEN FÜR MONTAGE, GEBRAUCH UND WARTUNG
(RU) ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
(IT) ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima di utilizzare la macchina
(EN) CAUTION. Read the instructions before using the machine
(FR) ATTENTION. Lire les instructions avant d'utiliser la machine
(DE) WARNUNG. Die Anleitungen vor dem Gebrauch der Maschine durchlesen
(RU) ВНИМАНИЕ! Перед использованием машины прочитать инструкции
ITALIANO
IT
ENGLISH
EN
FRANÇAIS
FR
DEUTSCH
DE
РУССКИЙ
RU
loading

Sommaire des Matières pour Comet CRRC 81 ECO

  • Page 1 CARRELLI PER IRRORAZIONE CON FUNZIONAMENTO A BATTERIA (IT) (EN) BATTERY-OPERATED SPRAYING WHEELBARROWS (FR) CHARIOT POUR PULVÉRISATEUR AVEC FONCTIONNEMENT À BATTERIE ITALIANO BATTERIEBETRIEBENER SPRIZWAGEN (DE) ТЕЛЕЖКИ ДЛЯ ОПРЫСКИВАНИЯ С РАБОТОЙ ОТ АККУМУЛЯТОРА (RU) ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH РУССКИЙ (IT) ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE (EN) INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE (FR) INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE, L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE (DE) ANLEITUNGEN FÜR MONTAGE, GEBRAUCH UND WARTUNG...
  • Page 3 CRRC 51 ECO...
  • Page 4 CRRC 81 ECO...
  • Page 5 CRRC 120 ECO...
  • Page 7 + bar - bar + psi - psi...
  • Page 8 Carriola per la distribuzione di prodotti fitosanitari Modello Cod. Cod. l/min Capacità (l) Massa a vuoto kg Massa a pieno carico kg Made in Italy...
  • Page 11 M6 (2) M8 (2) M8 (4) CRRC 51 ECO CRRC 81 ECO CRRC 120 ECO...
  • Page 12 CRRC 51 ECO...
  • Page 13 CRRC 81 ECO CRRC 120 ECO...
  • Page 14 • Le macchine sono fornite in kit di montaggio: un carrello dotato di serbatoio da 50, 80 oppure 120 litri ed un modulo CBM (Comet Battery Module) contenente una motopompa EVERFLO (azionata a batteria). Il modulo CBM deve essere del tipo previsto dal Fabbricante. Non possono essere applicati tipi diversi di moduli, se non dietro autorizzazione del Fabbricante.
  • Page 15 UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE ATTENZIONE • Questo manuale è da abbinare a quello della motopompa EVERFLO ed a quello del modulo CBM che equipaggia la macchina: leggere con attenzione tutti e tre i manuali. • Entrambi i manuali citati devono sempre accompagnare il presente manuale. Il manuale è...
  • Page 16 Nella tabella che segue, ove necessario, si fa riferimento alla motopompa EVERFLO che equipaggia la macchina. CRRC 51 ECO CRRC 81 ECO CRRC 120 ECO CBM 1200 HP CBM 1500 HP CBM 1200 HP CBM 1500 HP CBM 1200 HP CBM 1500 HP...
  • Page 17 TARGHETTE DI IDENTIFICAZIONE E DI AVVERTENZA ATTENZIONE • Se durante l’uso una o più targhette dovessero deteriorarsi, rivolgersi al Fabbricante o ad un TECNICO per il loro ripristino. SPECIALIZZATO a) Targhetta di identificazione kit carrello. La targhetta di identificazione (6) riporta il modello del kit carrello, l’anno di costruzione e le principali caratteristiche tecniche.
  • Page 18 b) Fusibile di protezione. È un dispositivo che arresta il funzionamento della motopompa in caso di eccessivo assorbimento di corrente elettrica. In caso di intervento, occorre procedere come segue, attenendosi alle indicazioni riportate nel manuale della macchina che incorpora la motopompa: •...
  • Page 19 • La macchina non è destinata all’irrorazione di: - soluzioni acquose con densità e viscosità superiori a quelle dell’acqua; - soluzioni di prodotti chimici di cui non si ha la certezza della compatibilità con i materiali costituenti la macchina stessa; - acqua di mare o ad alta concentrazione salina;...
  • Page 20 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA E RICARICA Fare riferimento alle indicazioni contenute nel manuale del modulo CBM. AVVERTENZE SUI PRODOTTI CHIMICI POMPATI ATTENZIONE • Conservare i prodotti chimici in un locale ventilato, con porta provvista di serratura. I prodotti debbono essere inaccessibili ai bambini ed ai non addetti ai lavori. Disporre all’esterno del locale gli appositi cartelli di avviso di pericolo.
  • Page 21 • Prima di mettere in moto la macchina, leggere attentamente questo manuale, il manuale della motopompa EVERFLO ed il manuale del modulo CBM che la equipaggia. In particolare accertarsi di aver ben compreso il funzionamento della macchina per ciò che riguarda le operazioni di intercettazione del liquido. •...
  • Page 22 • Non azionare eventuali rubinetti montati sulla macchina se essi non sono collegati ad un utilizzo che impedisca la fuoriuscita accidentale del liquido pompato. • Non disattivare o manomettere i comandi ed i dispositivi di sicurezza e la valvola di limitazione/regolazione della pressione.
  • Page 23 paragrafo “ARRESTO”, vale a dire con nessuna parte in movimento, con nessuna tubazione piena di liquido in pressione ed a raffreddamento completato. In particolar modo occorre ricordare di scollegare la batteria. • Qualsiasi operazione di pulizia va eseguita con la macchina posizionata su una superficie piana, in condizioni di sicura stabilità.
  • Page 24 - riposizionare il filtro e richiudere, ruotando il coperchio (2) in senso orario senza forzare. Per la pulizia del filtro di aspirazione (5), procedere come segue: CRRC 81 ECO - CRRC 120 ECO - premere il pomello (24) e ruotarlo in senso antiorario per ottenerne lo sblocco;...
  • Page 25 La demolizione della macchina va eseguita solamente da personale qualificato ed in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui è stata installata (si faccia anche riferimento a quanto riportato nel paragrafo “TARGHETTE DI IDENTIFICAZIONE E DI AVVERTENZA”). AVVERTENZE SUI MATERIALI (REACH) ATTENZIONE Informazioni aggiornate sono disponibili all’indirizzo: www.comet-spa.com/it/company/legal/...
  • Page 26 INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI ATTENZIONE • Prima di effettuare ogni intervento eseguire le operazioni descritte nel paragrafo “ARRESTO”. • Qualora non si riesca a ripristinare il corretto funzionamento della macchina con l’ausilio delle informazioni contenute nella tabella seguente, rivolgersi ad un TECNICO SPECIALIZZATO INCONVENIENTI CAUSE...
  • Page 27 PARTE SECONDA (di esclusiva competenza del TECNICO SPECIALIZZATO ATTENZIONE • Questa parte del manuale è riservata al e non è rivolta all’utilizzatore della TECNICO SPECIALIZZATO macchina. DISIMBALLAGGIO ATTENZIONE • Durante le operazioni di disimballaggio occorre indossare guanti ed occhiali di protezione, al fine di evitare danni alle mani ed agli occhi.
  • Page 28 COLLEGAMENTO IDRAULICO ATTENZIONE • Le tubazioni di aspirazione debbono avere pressione nominale pari a 5 bar (73 psi). • Le tubazioni di mandata debbono avere pressione nominale non inferiore a quella massima della motopompa. • Non serrare i raccordi di aspirazione e mandata con coppie superiori a 5 Nm (45 lbf in). •...
  • Page 29 • Machines are supplied in assembly kits: a wheelbarrow equipped with a 50, 80 or 120 litres tank and a CBM (Comet Battery Module) containing an EVERFLO motor pump (battery operated). The CBM module must be of the type provided by the Manufacturer. Different types of modules may not be used unless authorised by the Manufacturer.
  • Page 30 USE AND STORAGE OF THE MANUAL CAUTION • This manual is to be combined with that of the EVERFLO motor pump and that of the CBM module that is included on the machine: read all three manuals carefully. • Both above-mentioned manuals must always accompany this manual. The manual is to be considered an integral part of the machine and must be kept for future reference in a protected place so that it may be consulted promptly if required.
  • Page 31 In the following table, where required, reference is made to the EVERFLO motor pump that is included on the machine. CRRC 51 ECO CRRC 81 ECO CRRC 120 ECO CBM 1200 HP CBM 1500 HP CBM 1200 HP CBM 1500 HP CBM 1200 HP CBM 1500 HP...
  • Page 32 IDENTIFICATION AND WARNING LABELS CAUTION • If one or more labels should become damaged during use, contact the Manufacturer or SPECIALIST for replacement. TECHNICIAN a) Wheelbarrow identification label. The identification label (6) displays the wheelbarrow model, year of manufacture and the main technical specifications.
  • Page 33 b) Protection fuse. This device stops operation of the motor pump in the event of overcurrent. In the event of intervention, proceed as follows, observing the instructions given in the manual of the machine that incorporates the motor pump: • stop the machine and disconnect the power supply; •...
  • Page 34 - sea water or water with a high salt concentrations; - fuels or lubricants of all types; - flammable liquids or liquefied gases; - liquids for food use; - solvents and thinners of all types; - paints of all types; - liquids with temperatures above 40°C or below 5°C;...
  • Page 35 BATTERY INSTALLATION AND CHARGING Refer to the instructions contained in the CBM module manual. WARNINGS REGARDING PUMPED CHEMICALS CAUTION • Store chemicals in a well-ventilated room with lockable door. Products must be inaccessible to children and non-authorised persons. Place appropriate warning signs outside the room. •...
  • Page 36 conditions. • Before starting the machine, read carefully this manual, the EVERFLO motor pump manual and the manual of the CBM module included on the machine. In particular, ensure that operation of the machine is understood with regard to liquid shut-off procedures. •...
  • Page 37 • Do not use any taps assembled on the machine if they are not connected to a device that prevents accidental leakage of the pumped liquid. • Do not deactivate or tamper with the controls and safety devices and the pressure limiter/control valve. a) Completely unroll the delivery hose (1).
  • Page 38 • All cleaning must be carried out only after the procedures described in the section “SHUT-DOWN”, i.e. with no moving parts, with no hoses containing liquid under pressure and when cooling is complete. In particular, remember to disconnect the battery. •...
  • Page 39 - reposition the filter and close again by gently screwing the cap (2) clockwise. To clean the suction filter (5), proceed as follows: CRRC 81 ECO - CRRC 120 ECO - press the knob (24) and turn it counter-clockwise to release it;...
  • Page 40 “IDENTIFICATION AND WARNING LABELS”). WARNINGS ABOUT THE MATERIALS (REACH) CAUTION Up-to-date information is available at: www.comet-spa.com/it/company/legal/ TROUBLESHOOTING CAUTION • Before carrying out any interventions, carry out the procedures described in the section “SHUT-DOWN”. • If correct operation of the machine with the assistance of the information contained in the following...
  • Page 41 PROBLEM CAUSE SOLUTION When the switch on the The system's protection fuse has Replace the fuse. CBM module is pressed, blown. In the event of further intervention, the EVERFLO motor pump do not use the machine and contact a does not start or stop during SPECIALIST TECHNICIAN operation.
  • Page 42 PART TWO (for the exclusive use of the SPECIALIST TECHNICIAN CAUTION • This part of the manual is reserved for the and is not designated for the user SPECIALIST TECHNICIAN of the machine. UNPACKING CAUTION • Gloves and goggles must be worn when unpacking to prevent injury to hands and eyes. •...
  • Page 43 • The delivery hoses must have a nominal pressure not lower than the maximum pressure of the motor pump. • Do not tighten suction or delivery fittings with torques exceeding 5 Nm (45 lbf in). • All hoses must be securely fastened with clamps to their respective fittings. For the hydraulic suction and delivery fittings, refer to the following table and to Fig.
  • Page 44 • Les machines sont fournies en kit de montage contenant  : un chariot muni d’un réservoir de 50, 80 ou 120 litres et un module CBM (Comet Battery Module) équipé d’une motopompe EVERFLO (actionnée par une batterie). Le module CBM doit être du type prévu par le Fabricant. Il n’est pas possible d’appliquer d’autres types de modules, sauf sur l’autorisation spécifique du Fabricant.
  • Page 45 • modifications ou interventions non autorisées par le Fabricant ; • utilisation de pièces détachées et d’accessoires non d’origine ou non appropriés pour le modèle de machine ; • réparations non effectuées par un TECHNICIEN SPÉCIALISÉ UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL ATTENTION •...
  • Page 46 Le tableau qui suit se réfère, si besoin, à la motopompe EVERFLO dont la machine est équipée. CRRC 51 ECO CRRC 81 ECO CRRC 120 ECO CBM 1200 HP CBM 1500 HP CBM 1200 HP CBM 1500 HP CBM 1200 HP CBM 1500 HP BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Page 47 PLAQUES D’IDENTIFICATION ET D’AVERTISSEMENT ATTENTION • Si pendant l’utilisation une ou plusieurs plaques devaient se détériorer, contacter le fabricant ou un pour leur restauration. TECHNICIEN SPÉCIALISÉ a) Plaque d’identification du chariot. La plaque d'identification (6) indique le modèle du chariot, son année de fabrication et ses principales caractéristiques techniques.
  • Page 48 b) Fusible de protection. Il s’agit d’un dispositif qui arrête le fonctionnement de la motopompe en cas d’absorption excessive de courant électrique. En cas d’intervention du fusible, il faut procéder comme suit, en suivant les indications reportées dans le manuel de la machine qui incorpore la motopompe : •...
  • Page 49 • La machine n’est PAS destinée à la pulvérisation de : - solutions aqueuses avec une densité et une viscosité supérieures à celles de l’eau ; - solutions de produits chimiques dont la compatibilité avec les matériaux composant la machine n'est pas certaine ; - eau de mer ou à...
  • Page 50 INSTALLATION DE LA BATTERIE ET RECHARGE Se référer aux indications contenues dans le manuel du module CBM. AVERTISSEMENTS SUR LES PRODUITS CHIMIQUES POMPÉS ATTENTION • Conserver les produits chimiques dans une pièce ventilée, avec une porte munie d’une serrure. Les produits doivent être inaccessibles aux enfants et aux personnes non préposées aux travaux.
  • Page 51 des personnes et des animaux. Les traitements de pulvérisation à proximité des lieux susmentionnés doivent être effectués en absence totale de vent. • Avant de démarrer la machine, lire attentivement ce manuel, le manuel de la motopompe EVERFLO et le manuel du module CBM dont elle est équipée. En particulier, s’assurer d’avoir bien compris le fonctionnement de la machine en ce qui concerne les opérations d’interception du liquide.
  • Page 52 • Ne pas effectuer d’opérations de maintenance sur la machine si celle-ci est en marche. • Respecter les prescriptions du paragraphe « USAGE PRÉVU ». • Ne modifier en aucun cas les conditions d’installation de la machine, en particulier ne pas modifier sa fixation, ses raccordements hydrauliques et ses protections.
  • Page 53 manuel de la motopompe EVERFLO et dans le manuel du module CBM dont la machine est équipée • Prêter le maximum d’attention aux prescriptions du paragraphe « AVERTISSEMENTS SUR LES PRODUITS CHIMIQUES POMPÉS ». • Toute intervention de nettoyage doit être faite seulement après avoir effectué les opérations décrites au paragraphe « ARRÊT », c’est-à-dire sans aucune partie en mouvement, sans aucun tuyau contenant du liquide sous pression et à...
  • Page 54 - repositionner le filtre et le refermer en tournant le couvercle (2) vers la droite sans forcer. Pour le nettoyage du filtre d’aspiration (5), procéder comme suit : CRRC 81 ECO - CRRC 120 ECO - pousser sur le pommeau (24) et le tourner vers la gauche pour le débloquer ;...
  • Page 55 La démolition de la machine doit être effectuée seulement par un personnel qualifié et dans le respects des lois en vigueur dans le pays d’installation de la machine (se référer aux indications reportées au paragraphe « PLAQUE D’IDENTIFICATION ET D’AVERTISSEMENT »). AVERTISSEMENTS SUR LES MATIÈRES (REACH) ATTENTION Des informations actualisées sont disponibles à l’adresse suivante: www.comet-spa.com/it/company/legal/...
  • Page 56 INCONVÉNIENTS, CAUSES ET SOLUTIONS ATTENTION • Avant toute intervention, effectuer les opérations décrites au paragraphe « ARRÊT ». • Si on n’arrive pas à rétablir le bon fonctionnement de la machine à l’aide des informations contenues dans le tableau suivant, s’adresser à un TECHNICIEN SPÉCIALISÉ...
  • Page 57 DEUXIÈME PARTIE (de la compétence exclusive du TECHNICIEN SPÉCIALISÉ ATTENTION • Cette partie du manuel est réservée au et elle ne s’adresse pas à l’utilisateur TECHNICIEN SPÉCIALISÉ de la machine. DÉBALLAGE ATTENTION • Des gants et des lunettes de protection doivent être portés lors du déballage afin d'éviter les dommages aux mains et aux yeux.
  • Page 58 BRANCHEMENT HYDRAULIQUE ATTENTION • Les tuyaux d’aspiration doivent avoir une pression nominale égale à 5 bars (73 psi). • Les tuyaux d’alimentation doivent avoir une pression nominale non inférieure à celle maximum de la motopompe. • Ne pas serrer les raccords d’aspiration et d’alimentation avec des couples dépassant les 5 Nm (45 lbf in). •...
  • Page 59 • Die Maschinen sind mit einem Montage-Set ausgestattet: ein Wagen mit einem 50, 80 oder 120 Liter- Behälter und einem CBM-Modul (Comet Battery Module) mit Motorpumpe EVERFLO (batteriebetrieben). Das CBM-Modul muss dem vom Hersteller vorgesehenen Typ entsprechen. Es dürfen keine anderen Modultypen montiert werden, die nicht vom Hersteller genehmigt wurden.
  • Page 60 • Mängel bei der geplanten Instandhaltung; • Änderungen oder Eingriffe, die nicht vom Hersteller genehmigt wurden; • Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen oder ungeeigneten Ersatzteilen für dieses Maschinenmodell; • Reparaturen, die nicht durch einen ausgeführt wurden. FACHTECHNIKER ANWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHES ACHTUNG •...
  • Page 61 In der folgenden Tabelle wird, wo dies notwendig ist, auf die Motorpumpe EVERFLO, mit der die Maschine ausgestattet ist, Bezug genommen. CRRC 51 ECO CRRC 81 ECO CRRC 120 ECO CBM 1200 HP CBM 1500 HP CBM 1200 HP CBM 1500 HP CBM 1200 HP CBM 1500 HP...
  • Page 62 TYPEN- UND HINWEISSCHILDER ACHTUNG • Falls sich während des Gebrauchs eines oder mehrere Schilder abnutzen, dann wenden Sie sich an den Hersteller oder an einen , um diese auszutauschen. FACHTECHNIKER a) Typenschild des Wagens. Auf dem Typenschild (6) sind das Wagenmodell, das Baujahr und die wichtigsten technischen Eigenschaften angegeben.
  • Page 63 b) Sicherung. Diese Vorrichtung stoppt bei übermäßigem Stromverbrauch den Betrieb der Motorpumpe sofort. Falls sie eingreift, dann folgendermaßen vorgehen und sich dabei an die Anleitungen des Maschinenhandbuchs halten, in die die Motorpumpe eingebaut ist: • die Maschine stoppen und von der Stromversorgung trennen; •...
  • Page 64 - chemische Lösungen, deren Verträglichkeit mit den Materialien der Maschine nicht sicher ist; - Meerwasser oder Wasser mit hoher Salzkonzentration; - Brennstoffe und Schmiermittel jeglicher Art; - brennbare Flüssigkeiten oder Flüssiggas; - Flüssigkeiten, die Lebensmittelqualität haben; - Lösung- und Verdünnungsmittel jeglicher Art; - Lacke jeglicher Art;...
  • Page 65 HINWEISE ZU DEN GEPUMPTEN CHEMIKALIEN ACHTUNG • Die Chemikalien in einem belüfteten Raum aufbewahren, der abzuschließen ist. Die Produkte dürfen nicht durch Kinder oder Unbefugte erreichbar sein. Außen am Raum die entsprechenden Gefahrenschilder anbringen. • Die auf der Verpackung der chemischen Produkte aufgeführten Sicherheitsvorschriften aufmerksam lesen, um die richtigen Arbeitsschritte auszuführen und um weder sich selbst noch die Umwelt zu gefährden.
  • Page 66 • Die Maschine ist nicht für den Gebrauch durch Personen (auch Kinder) bestimmt, deren körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die keine Erfahrung oder Kenntnisse haben, es sei denn, dass sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Benutzung der Maschine und gegebenenfalls des Verbrennungsmotors, mit dem sie ausgerüstet ist, eingewiesen wurden.
  • Page 67 a) Den Zulaufschlauch vollkommen ausrollen (1). b) Überprüfen, dass die Zerstäuberlanze (12) geschlossen ist: Hebel (18) offen (Position “OFF”) c) Den Zulaufdruck folgendermaßen auf Null stellen: - Den Drehknopf (20) vollkommen gegen den Uhrzeigersinn drehen und ihn in die Position “BY-PASS” bringen;...
  • Page 68 • Während der Reinigung und beim Leeren des Tanks immer eine geeignete Schutzbekleidung tragen. • Die beim Entleeren und Spülen des Tanks anfallenden Flüssigkeiten müssen in speziellen Behältern gesammelt und bei den darauffolgenden Anwendungen wiederverwendet oder in Sammelstellen unter Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem die Maschine betrieben wird, entsprechend entsorgt werden.
  • Page 69 - den Filter wieder einsetzen und den Deckel (2) im Uhrzeigersinn nicht zu stark verschließen. Den Ansaugfilter (5) reinigen. Dazu folgendermaßen vorgehen: CRRC 81 ECO - CRRC 120 ECO - auf den Drehknopf (24) drücken und ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit er sich löst;...
  • Page 70 Bezug nehmen. WARNUNG ÜBER DIE MATERIALIEN (REACH-VERORDNUNG) ACHTUNG Aktuelle Informationen finden Sie unter: www.comet-spa.com/it/company/legal/ STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE ACHTUNG • Vor allen Wartungseingriffen, die im Abschnitt “STOPP” beschriebenen Schritte ausführen. • Sollte es nicht möglich sein, den einwandfreien Betrieb der Maschine durch die Informationen der...
  • Page 71 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Wird der Schalter an CBM- Eine Sicherung zum Schutz der Die Sicherung austauschen. Modul betätigt, dann startet Anlage wurde ausgelöst. Falls sie nochmals auslöst, sich an die Motorpumpe EVERFLO einen wenden. FACHTECHNIKER nicht oder sie hält während Die Sicherung zum Schutz der Die Sicherung austauschen.
  • Page 72 ZWEITER TEIL (Nur für den FACHTECHNIKER ACHTUNG • Dieser Teil des Handbuchs ist dem vorbehalten und richtet sich nicht an den Benutzer FACHTECHNIKER der Maschine. AUSPACKEN ACHTUNG • Beim Auspacken sind eine Schutzbrille und -handschuhe zu tragen, um Verletzungen der Hände und Augen zu vermeiden.
  • Page 73 WASSERANSCHLUSS ACHTUNG • Die Saugleitungen müssen einen Nenndruck von 5 bar (73 psi) haben. • Die Zulaufrohre müssen einen Nenndruck haben, der nicht unter dem maximalen Wert der Motorpumpe liegt. • Die Anschlüsse für Ansaugung und Zulauf nicht mit einem Drehmoment von über 5 Nm (45 lbf in) anziehen.
  • Page 74 • Машины поставляются в монтажном комплекте: тележка, оснащенная баком на 50, 80 или на 120 л, и модуль CBM (Comet Battery Module) с мотопомпой EVERFLO (принцип действия от аккумулятора). Модуль CBM должен быть того типа, который предусмотрен производителем. Не допускается...
  • Page 75 • недостаточного технического обслуживания; • изменений или неразрешенных производителем работ; • использования неоригинальных или не подходящих к модели машины запасных частей и комплектующих; • работ по ремонту, выполненных не СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМ ТЕХНИКОМ ПОЛЬЗОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ РУКОВОДСТВА ВНИМАНИЕ! • Настоящее руководство должно сопровождаться руководством мотопомпы EVERFLO и руководством...
  • Page 76 В таблице ниже, где необходимо, приводится ссылка на мотопомпу EVERFLO, которой оснащена машина. CRRC 51 ECO CRRC 81 ECO CRRC 120 ECO CBM 1200 HP CBM 1500 HP CBM 1200 HP CBM 1500 HP CBM 1200 HP CBM 1500 HP ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ...
  • Page 77 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЧКИ ВНИМАНИЕ! • Если в процессе эксплуатации одна или несколько табличек повредились, обратиться к изготовителю или к для их восстановления. СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОМУ ТЕХНИКУ a) Идентификационная табличка тележки. На идентификационной табличке (6) указан тип модели тележки, год выпуска и основные технические характеристики.
  • Page 78 b) Защитный плавкий предохранитель. Это устройство останавливает работу мотопомпы в случае повышенного поглощения электрического тока. В случае его срабатывания необходимо выполнить следующее, придерживаясь указаний из руководства машины, куда встроена мотопомпа: • остановить машину и отключить электрическое питание; • сбросить остаточное давление контура высокого давления; •...
  • Page 79 - раствора химических средств, если нет уверенности в их совместимости с материалами, из которых состоит машина; - морской воды или воды с высокой концентрацией соли; - топлива и смазочных материалов любого типа; - воспламеняющихся жидкостей или сжиженных газов; - пищевых жидкостей; - растворителей...
  • Page 80 УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА И ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Обращаться к указаниям из руководства модуля CBM. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПРОКАЧИВАЕМЫХ ХИМИЧЕСКИХ ПРОДУКТАХ ВНИМАНИЕ! • Хранить химические продукты следует в проветриваемом помещении, дверь которого имеет замковое устройство. Доступ к продуктам должен быть ограничен для детей и посторонних. Снаружи...
  • Page 81 частные водоемы и в места нахождения людей и животных. Работы по опрыскиванию поблизости от вышеназванных мест должны выполняться в безветренную погоду. • Перед включением машины внимательно прочитать это руководство, руководство мотопомпы EVERFLO и руководство модуля CBM, которым оснащена машина. В частности, убедиться в понимании...
  • Page 82 • Соблюдать указанное в параграфе «ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ». • Не изменять условия установки машины, в частности, не изменять крепления, гидравлические подсоединения и защиты. • Не включать краны, установленные на машине, если они не соединены с пользовательским устройством, которое препятствует случайной утечке прокачиваемой жидкости. •...
  • Page 83 ОЧИСТКА И ПРИВЕДЕНИЕ В НЕРАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ ВНИМАНИЕ! • Придерживаться также предписаний по безопасности относительно очистки и приведения в нерабочее положение из руководства мотопомпы EVERFLO и из руководства модуля CBM, которым оснащена машина • Особое внимание обращать на изложенное в параграфе «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПРОКАЧИВАЕМЫХ ХИМИЧЕСКИХ...
  • Page 84 - установить на место фильтр и закрыть крышку (2) поворотом по часовой стрелке без излишних усилий. Для очистки фильтра всасывания (5), выполнить следующее: CRRC 81 ECO - CRRC 120 ECO - нажать на круглую рукоятку (24) и повернуть против часовой стрелки для разблокирования;...
  • Page 85 могут представлять опасность для детей, если они играют с машиной. Следует также помнить о необходимости полностью слить цистерну. Слом машины должен выполнять только квалифицированный персонал в соответствии с действующим законодательством страны установки (обращаться также к приведенному в параграфе «ПАСПОРТНАЯ И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЧКИ»). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО МАТЕРИАЛАМ (REACH) ВНИМАНИЕ! Обновленная информация доступна по адресу: www.comet-spa.com/it/company/legal/...
  • Page 86 НЕПОЛАДКИ, ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ ВНИМАНИЕ! • Перед началом любых работ выполнить действия из параграфа «ОСТАНОВКА». • Если невозможно восстановить исправную работу машины с помощью сведений из таблицы ниже, обратиться к СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОМУ ТЕХНИКУ НЕПОЛАДКИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ При нажатии выключателя Сработал...
  • Page 87 ВТОРАЯ ЧАСТЬ (исключительно для СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОГО ТЕХНИКА ВНИМАНИЕ! • Эта часть руководства предназначена для и не предназначена СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОГО ТЕХНИКА для пользователя машины. СНЯТИЕ УПАКОВКИ ВНИМАНИЕ! • Во время снятия упаковки следует использовать защитные перчатки и очки, чтобы избежать повреждений рук и глаз. •...
  • Page 88 ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ ПОДСОЕДИНЕНИЕ ВНИМАНИЕ! • Трубопроводы всасывания должны иметь номинальное давление 5 бар (73 psi). • Трубопроводы притока должны иметь номинальное давление не ниже максимального давления мотопомпы. • Не затягивать соединения всасывания и притока моментом более 5 Нм (45 lbf in). • Все трубопроводы должны прочно крепиться с помощью хомутиков к соответствующим штуцерам. При...
  • Page 89 NOTE:...
  • Page 90 NOTE:...
  • Page 92 COMET S.p.A. - Via G. Dorso, 4 - 42124 Reggio Emilia - ITALY Tel. +39 0522 386111 E-Mail Italia: vendite@comet.re.it - fax +39 0522 386300 E-Mail Export: export@comet.re.it - fax +39 0522 386286 www.comet-spa.com 1610 2131 00 - 09/2020 - REV. 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Crrc 120 ecoCrrc 51 eco