Télécharger Imprimer la page

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 59

Liens rapides

DURA
VACUUMS
DV20-HBN
INSTRUCTION
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL
GEBRAUCHS-UND
GEBRAUCHS-UND
WARTUNGSANLEITUNGEN
WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUCTIEHANDLEIDING
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO
E LA MANUTENZIONE
E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
ET D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Y MANTENIMIENTO
Y MANTENIMIENTO
loading

Sommaire des Matières pour Maxvac DURA VACUUMS DV20-HBN

  • Page 1 DURA ™ VACUUMS DV20-HBN INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL MANUAL GEBRAUCHS-UND GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUCTIEHANDLEIDING ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 3 DV-20-HBN ENGLISH DEUTSCH NEDERLAND FRANCAIS ITALIANO ESPANOL DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 4: Table Des Matières

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL WARNINGS DESCRIPTION SYMBOLS INSTRUCTIONS KEY TO SYMBOLS TECHNICAL SPECIFICATIONS ACCESSORIES OPERATION FILTER SYSTEMS MAINTENANCE TROUBLESHOOTING EU DECLARATION OF CONFORMITY DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 5: Warnings

    WARNINGS The appliances described in this manual are suitable for: Vacuuming dust and liquids. Professional use (e.g. hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental agencies). The ‘H’ Category is suitable for the separation of dry powders, including all carcinogenic powders and those mixed with pathogens with a maximum permeability degree equal to 0.005% of the occupational exposure limit.
  • Page 6 Use an extension cable only if in perfect conditions and make sure that the cross-section is appropriate for the power of the appliance plus the power of the electric tool. Never leave the appliance running unattended. If the discharge air is released back into the working environment, it must have a sufficient Class 'H' air exchange index.
  • Page 7 WARNINGS Repairs may only be carried out by specialists who keep the original spare parts supplied by the manufacturer. Repairing the appliance yourself can be extremely dangerous. In compliance with the regulations in force, appliances that are to be discarded must be made unusable by cutting the power cable before disposal.
  • Page 8 Maintenance and cleaning must be carried out in a room with adequate ventilation and in such a way as not to endanger the operators or other persons. Clean the place where maintenance is carried out in order to prevent that hazardous substances are dispersed into the environment.
  • Page 9 If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or approved technical service centre or in any case by a person with similar qualification so as to prevent any risk. CAUTION This machine shall be stored indoors only. Frequently clean the seat where the safety float slides and periodically inspect it to check its integrity.
  • Page 10: Description Symbols Instructions

    SYMBOLS DESCRIPTION SYMBOLS INSTRUCTIONS Read Attention Note Operator the instructions indicates warning for Manual before using the a potential proper use Instructions for appliance. hazardous situation. KEY TO SYMBOLS Socket for Connection Wet & dry “Self- electric tools for pneumatic vacuum cleaning tools...
  • Page 11: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS DV20 Power supply voltage 120 V~ 230 V~ Frequency 50/60 Hz Power Rating 120V = 1000 W 230V = 1200 W Maximum airflow approx 55 L/sec Total installed power 230v = 3200 (vacuum + electric tools) Drum made of Rated drum capacity MAX suction approx 20 kPa...
  • Page 12: Accessories

    ACCESSORIES DV-ACC-112 DV-ACC-115 DV-ACC-104 ø45 mm flexible Plastic extension Crevice tool hose with wands ergonomic grip and downflow device DV-ACC-114 DV-ACC-102 DV-ACC-101 DV-ACC-100 Floor bar Floor bar insert Floor bar insert Floor bar insert housing for for liquids for hard floors for carpets combined brush DV20 HBN...
  • Page 13 ACCESSORIES DV-ACC-105 DV-ACC-110 DV-ACC-106 Triangular Round brush. Foam filter for accessory vacuuming liquids DV-ACC-124 DV-ACC-108 DV-ACC-302 Multi-diameter "IFA" filter "IFA" double- adapter cartridge layer fleece filter Class 'H' bag Class 'H' for DV 20/35/50 for DV20 DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 14: Operation

    OPERATION RELEASING THE MOTOR UNIT To release the motor unit. To refit the motor unit. CORD HOOK (WHERE FITTED) DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 15 SWITCHING ON Power switch (A): position “O” - Appliance off / position “I” - Appliance on. Selector switch (B): Position “LO” suction at reduced power / Position “HI” suction at maximum power. Warning light (C): if the filter system or the flexible hose is clogged, the warning light comes on, and also when the dust bag is full.
  • Page 16: Filter Systems

    FILTER SYSTEMS USING THE FILTER To vacuum Class 'H' dust always use the filter element. Avoid using the filter for sharp or damp materials . Place the filter (B) on the motor housing (C). Fit the plastic disc (A) onto the filter (B) We strongly recommend using this filter when vacuuming dust and solids;...
  • Page 17: Changing The Dust Bag

    USING THE DUST BAG Use the dust bag only when the filter cartridge is installed. To pick up dust of class 'H' the dust bag must be installed in the appliance. Introduce the fibre bag into the waste drum. Fit the plastic flange (X) into the air inlet connector (Y).
  • Page 18 FOR USE AS A WET VACUUM Always remove the filter cartridge and the paper filter bag, if fitted. Use the foam filter. The foam filter is not suitable for vacuuming Class 'H' dust. When the vacuumed liquids reach the maximum level inside the drum, suction is automatically cut off by the safety float.
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE Always unplug the appliance from the power supply before cleaning or servicing the filter system in any way. CLEANING THE FILTER Clean the filter cartridge frequently with a soft-bristled brush. NEVER wash the filter cartridge with water and/or other liquids CLEANING THE DRUM After vacuuming liquids, empty the drum and rinse it together with the...
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problems Causes Solutions The appliance will No power Check that the power not start socket is working Defective power cord, Contact your technical switches or motor. service centre (see attached list). Reduced Drum too full Empty Drum Efficiency Filter cartridge is dirty Thoroughly clean or or caked.
  • Page 21: Eu Declaration Of Conformity

    Do not dispose of electrical appliances with household waste! In compliance with European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their lifecycle must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Page 22 DEUTSCH ANWEISUNG HANDBUCH WARNUNGEN BESCHREIBUNG SYMBOLE ANWEISUNGEN SCHLÜSSEL FÜR SYMBOLE TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ZUBEHÖR BEDIENUNG FILTERSYSTEME WARTUNG FEHLERBEHEBUNG EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 23: Warnungen

    WARNUNGEN Die in diesem Handbuch beschriebenen Geräte sind geeignet für: Staub und Flüssigkeiten absaugen. Professionelle Nutzung (z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros und Vermietungsagenturen). Die Kategorie “H” eignet sich für die Abscheidung von trockenen Pulvern, einschließlich aller krebserregenden und mit Krankheitserregern vermischten Pulver mit einem maximalen Permeabilitätsgrad von 0,005 % des Arbeitsplatzgrenzwertes.
  • Page 24 Kontrollieren Sie, ob die elektrische Anlage mit einem Differentialschalter (Typ Selbstausschaltautomatik) ausgestattet ist. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel nur in einwandfreiem Zustand und achten Sie darauf, dass der Querschnitt der Leistung des Geräts plus der Leistung des Elektrowerkzeugs entspricht. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen. Wenn die Abluft wieder in die Arbeitsumgebung freigesetzt wird, muss sie einen ausreichenden Luftwechselindex der Klasse “M”...
  • Page 25 WARNUNGEN Reparaturen dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die die vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteile aufbewahren. Das Gerät selbst zu reparieren, kann äußerst gefährlich sein. Gemäss den geltenden Vorschriften müssen Geräte, die entsorgt werden sollen, vor der Entsorgung durch Abtrennen des Netzkabels unbrauchbar gemacht werden.
  • Page 26 Die Wartungs- und Reinigungsarbeiten müssen in einem Raum mit ausreichender Belüftung und in einer Weise durchgeführt werden, dass weder das Bedienungspersonal noch andere Personen gefährdet werden. Reinigen Sie den Ort, an dem die Wartung durchgeführt wird, um zu verhindern, dass gefährliche Stoffe in die Umwelt gelangen. Bei Wartungs-, Reparatur- und Entsorgungsarbeiten sind alle kontaminierten Teile des Gerätes, die nicht vollständig gereinigt werden können, zu beseitigen;...
  • Page 27: Garantie

    Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder ein zugelassenes technisches Servicezentrum oder auf jeden Fall durch eine Person mit ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. GARANTIE Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden. Reinigen Sie den Sitz, auf dem der Sicherheitsschwimmer gleitet, häufig und überprüfen Sie ihn regelmäßig auf seine Unversehrtheit.
  • Page 28: Beschreibung Symbole Anweisungen

    SYMBOLS BESCHREIBUNG SYMBOLE ANWEISUNGEN Lesen Sie Achtung Hinweis Benutzerhand- die Gebrauch- weist auf eine Warnung vor der buch sanweisung vor potentielle ordnungsgemäßen Gebrauchsan- dem Gebrauch Gefahrensituation Verwendung weisung des Geräts. hin. SCHLÜSSEL ZU DEN SYMBOLEN Sockel für Anschluss für Nass- und “Funktion Elektrowerkzeuge pneumatische...
  • Page 29: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DV20 Versorgungsspannung 120 V~ 230 V~ Häufigkeit 50/60 Hz Leistung 120V = 1000 W 230V = 1200 W Maximaler Luftstrom ca. 55 L/sec Installierte Gesamtleistung 230v = 3200 (Vakuum + elektrische Werkzeuge) Trommel aus Nennkapazität der Trommel MAX Absaugung ca. 20 kPa Motor-Isolationsklasse Geräte-Isolationsklasse...
  • Page 30: Accessories

    ACCESSORIES DV-ACC-112 DV-ACC-115 DV-ACC-104 ø45 mm flexibler Kunststoff-Ver- Spalt-Werkzeug Schlauch mit längerungsstäbe ergonomischem Greif- und Abwärtsflussvor- richtung DV-ACC-114 DV-ACC-102 DV-ACC-101 DV-ACC-100 Bodenleistenge- Bodenleistenein- Bodenleistenein- Bodenleistenein- häuse für kombi- satz für Flüssig- satz für harte satz für Teppiche nierte Bürste keiten Böden DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 31: Zubehör

    ACCESSORIES DV-ACC-105 DV-ACC-110 DV-ACC-106 Dreieckiges Rundpinsel. Schaumstofffilter Zubehör zum Absaugen von Flüssigkeiten DV-ACC-124 DV-ACC-108 DV-ACC-302 Adapter mit “Filterpatrone Doppellagiger mehreren “IFA Vliesfilterbeutel Durchmessern Klasse “M”. “IFA” Klasse “M für DV 20 für DV20 DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 32 BETRIEB FREIGEBEN DER MOTOREINHEIT Zum Lösen der Motoreinheit. Zum Nachrüsten der Motoreinheit. SCHNURHAKEN (FALLS VORHANDEN) DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 33 EINSCHALTEN Netzschalter (A): Stellung “O” - Gerät aus / Stellung “I” - Gerät ein. Wahlschalter (B): Stellung “LO” - Absaugung bei reduzierter Leistung / Stellung “HI” - Absaugung bei maximaler Leistung. Warnleuchte (C): Wenn das Filtersystem oder der flexible Schlauch verstopft ist, leuchtet die Warnleuchte auf, auch wenn der Staubbeutel voll ist..
  • Page 34: Filtersysteme

    FILTERSYSTEME VERWENDUNG DES FILTERS Zum Absaugen von Staub der Klasse ‘H’ immer das Filterelement verwenden. Vermeiden Sie die Verwendung des Filters für scharfe oder feuchte Materialien. Setzen Sie den Filter (B) auf das Motorgehäuse (C). Setzen Sie die Kunststoffscheibe (A) auf den Filter (B) auf.
  • Page 35: Wechseln Des Staubbeutels

    VERWENDUNG DES STAUBBEUTELS Verwenden Sie den Staubbeutel nur, wenn die Filterpatrone installiert ist. Zur Aufnahme von Staub der Klasse ‘H’ muss der Staubbeutel im Gerät installiert sein. Setzen Sie den Papierfilterbeutel in die Abfalltrommel ein. Setzen Sie den Kunststoffflansch (X) in den Lufteinlassanschluss (Y) ein.
  • Page 36 ZUR VERWENDUNG ALS GESETZ VACUUM Entfernen Sie immer die Filterpatrone und den Papierfilterbeutel, falls vorhanden. Verwenden Sie den Schaumstofffilter. Der Schaumstofffilter ist nicht zum Aufsaugen von Staub der Klasse ‘H’ geeignet. Wenn die abgesaugten Flüssigkeiten den maximalen Füllstand in der Trommel erreichen, wird die Absaugung automatisch durch den Sicherheitsschwimmer unterbrochen.
  • Page 37: Wartung

    WARTUNG Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie das Filtersystem in irgendeiner Weise reinigen oder warten. REINIGUNG DES FILTERS Reinigen Sie die Filterpatrone häufig mit einen Pinsel mit weichen Borsten. NIEMALS die Filterpatrone mit Wasser und/oder anderen Flüssigkeiten waschen.
  • Page 38: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Probleme Ursachen Lösungen Das Gerät wird Keine Macht Prüfen Sie, ob die nicht starten Steckdose funktioniert Defektes Netzkabel, Wenden Sie sich Schalter oder Motor. an Ihr technisches Dienstleistungszentrum (siehe beigefügte Liste). Trommel zu voll Leere Trommel Ermäßigt Effizienz Filterpatrone ist Reinigen Sie den Filter verschmutzt oder gründlich oder wechseln Sie...
  • Page 39 Entsorgen Sie keine Elektrogeräte mit Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) und deren Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die das Ende ihres Lebenszyklus erreicht haben, getrennt gesammelt und einer umweltverträglichen Recyclinganlage zugeführt werden. “EC”-ERKLÄRUNG VON KONFORMITÄT”...
  • Page 40: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    NEDERLAND INSTRUCTIE HANDLEIDING WAARSCHUWINGEN BESCHRIJVINGSSYMBOLEN INSTRUCTIES KEY TO SYMBOLS TECHNISCHE SPECIFICATIES TOEGANGSMAATREGELEN WERKING FILTERSYSTEMEN ONDERHOUD HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 41: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN De in deze handleiding beschreven apparaten zijn geschikt voor: Stof en vloeistoffen opzuigen. Professioneel gebruik (bijv. hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en verhuurbedrijven). De “H”-categorie is geschikt voor de scheiding van droge poeders, met inbegrip van alle kankerverwekkende en met ziekteverwekkers vermengde poeders met een maximale permeabiliteitsgraad die gelijk is aan 0,005% van de grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling.
  • Page 42 Controleer of de elektrische installatie is uitgerust met een differentieelschakelaar (type automatische uitschakeling). Gebruik alleen een verlengkabel als deze in perfecte staat is en zorg ervoor dat de doorsnede geschikt is voor het vermogen van het apparaat plus het vermogen van het elektrische gereedschap. Laat het apparaat nooit onbeheerd draaien.
  • Page 43 WAARSCHUWINGEN Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door specialisten die de originele, door de fabrikant geleverde reserveonderdelen bewaren. Het zelf repareren van het apparaat kan zeer gevaarlijk zijn. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten apparaten die moeten worden weggegooid, onbruikbaar worden gemaakt door de stroomkabel door te knippen voordat ze worden weggegooid.
  • Page 44 Onderhoud en reiniging moeten worden uitgevoerd in een ruimte met voldoende ventilatie en op een manier die de bedieners of andere personen niet in gevaar brengt. Reinig de plaats waar het onderhoud wordt uitgevoerd om te voorkomen dat gevaarlijke stoffen in het milieu terechtkomen. Tijdens het onderhoud, de reparatie en de verwijdering moeten alle verontreinigde onderdelen van het apparaat die niet volledig kunnen worden gereinigd, worden verwijderd;...
  • Page 45 Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant of een erkend technisch servicecentrum of in ieder geval door een persoon met een soortgelijke kwalificatie om elk risico te voorkomen. GARANTIE Deze machine mag alleen binnenshuis worden opgeslagen. Maak de stoel waar de veiligheidsdrijver schuift regelmatig schoon en inspecteer deze regelmatig om de integriteit ervan te controleren.
  • Page 46: Beschrijvingssymbolen Instructies

    SYMBOLEN BESCHRIJVINGSSYMBOLEN INSTRUCTIES Lees De aandacht Noot: Bedieningshan- de instructies wijst op een waarschuwing dleiding voor het potentieel voor correct Gebruiksaanwi- gebruik van het gevaarlijke gebruik jzing apparaat. situatie. SLEUTEL TOT SYMBOLEN Stopcontact Aansluiting voor Nat- & “Zelfreinigend voor elektrisch pneumatisch droogzuiger filter”...
  • Page 47: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES DV20 Voedingsspanning 120 V~ 230 V~ Frequentie 50/60 Hz Machtsclassificatie 120V = 1000 W 230V = 1200 W Maximale luchtstroom ca. 55 L/sec Totaal geïnstalleerd vermogen 230v = 3200 (vacuüm + elektrisch gereedschap) Trommel gemaakt van Nominale trommelinhoud MAX-zuiging ca.
  • Page 48: Accessoires

    ACCESSOIRES DV-ACC-112 DV-ACC-115 DV-ACC-104 ø45 mm flexibele Kunststof Spleetmiddel slang met verlengstukken ergonomische Grip en downflow- apparaat DV-ACC-114 DV-ACC-102 DV-ACC-101 DV-ACC-100 Vloerbeugel- Vloerstaafinzet Vloerstaafinzet Vloerstaafinzet behuizing voor voor vloeistoffen voor harde voor tapijten gecombineerde vloeren borstel DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 49 DV-ACC-105 DV-ACC-110 DV-ACC-106 Driehoekig Ronde borstel. Schuimfilter voor accessoire het zuigen van vloeistoffen DV-ACC-124 DV-ACC-108 DV-ACC-302 Multi-diameter “IFA- “IFA” adapter filterpatroon dubbellaagse Klasse ‘H’ fleece-filterzak voor DV 20 Klasse “M”. voor DV20 DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 50: Werking

    WERKING HET VRIJGEVEN VAN DE MOTOREENHEID Om de motoreenheid te ontgrendelen. Om de motoreenheid opnieuw te monteren. KOORDHAAK (INDIEN AANWEZIG) DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 51: Aanzetten

    AANZETTEN Stroomschakelaar (A): stand “O” - Toestel uit / stand “I” - Toestel aan. Keuzeschakelaar (B): Stand “LO” - Aanzuiging bij gereduceerd vermogen / Stand “HI” - Aanzuiging bij maximaal vermogen. Waarschuwingslampje (C): als het filtersysteem of de flexibele slang verstopt is, gaat het waarschuwingslampje branden en ook als de stofzak vol is.
  • Page 52 FILTRATIESYSTEMEN MET BEHULP VAN HET FILTER Om stof van klasse ‘H’ op te zuigen, moet u altijd het filterelement gebruiken. Vermijd het gebruik van het filter voor scherpe of vochtige materialen . Plaats het filter (B) op het motorhuis (C). Plaats de plastic schijf (A) op het filter (B).
  • Page 53 GEBRUIK VAN DE STOFZAK Gebruik de stofzak alleen als het filterpatroon is geïnstalleerd. Om stof van klasse ‘H’ op te vangen moet de stofzak in het apparaat worden geïnstalleerd. Plaats de papieren filterzak in de afvaltrommel. Plaats de plastic flens (X) in de luchtinlaataansluiting (Y).
  • Page 54 VOOR GEBRUIK ALS EEN NAT VACUUM Verwijder altijd het filterpatroon en de papieren filterzak, indien aanwezig. Gebruik het schuimfilter. Het schuimfilter is niet geschikt voor het opzuigen van klasse ‘H’ stof. Wanneer de opgezogen vloeistoffen het maximale niveau in de trommel bereiken, wordt de afzuiging automatisch afgesneden door de veiligheidsvlotter.
  • Page 55: Onderhoud

    ONDERHOUD Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het filtersysteem op enigerlei wijze reinigt of onderhoudt. HET SCHOONMAKEN VAN HET FILTER Reinig het filterpatroon regelmatig met een zachte borstel. Was het filterpatroon NOOIT met water en/of andere vloeistoffen. HET SCHOONMAKEN VAN DE TROMMEL Maak na het zuigen van vloeistoffen de trommel leeg en spoel deze samen...
  • Page 56: Het Oplossen Van Problemen

    HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat zal Geen stroom. Controleer of het niet beginnen stopcontact werkt Defecte stroomkabel, Neem contact op met schakelaars of motor. uw technische dienst (zie bijgevoegde lijst). Verminderde Trommel te vol Lege trommel Efficiëntie Filterpatroon is vuil of Maak het filter grondig...
  • Page 57 Gooi elektrische apparaten niet weg met huishoudelijk afval! In overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met de nationale wetgeving, moeten elektrische gereedschappen die het einde van hun levenscyclus hebben bereikt, gescheiden worden ingezameld en worden ingeleverd bij een milieuvriendelijke recyclinginrichting.
  • Page 58 FRANÇAIS INSTRUCTION MANUEL AVERTISSEMENTS DESCRIPTION SYMBOLES INSTRUCTIONS CLÉ DES SYMBOLES LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ACCESSOIRES FONCTIONNEMENT SYSTÈMES DE FILTRAGE MAINTENANCE DÉPANNAGE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 59: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Les appareils décrits dans ce manuel sont adaptés : Aspiration de la poussière et des liquides. Usage professionnel (par exemple, hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location). La catégorie “H” convient à la séparation des poudres sèches, y compris toutes les poudres cancérigènes et celles mélangées à...
  • Page 60: Risque De Chute

    N’utilisez une rallonge que si elle est en parfait état et assurez-vous que sa section est adaptée à la puissance de l’appareil plus celle de l’outil électrique. Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance. Si l’air de décharge est rejeté dans l’environnement de travail, il doit avoir un indice d’échange d’air de classe “H”...
  • Page 61 WARNINGS Conformément à la réglementation en vigueur, les appareils qui doivent être mis au rebut doivent être rendus inutilisables en coupant le câble d’alimentation avant leur élimination. L’appareil doit être décontaminé par des méthodes de nettoyage par aspiration et être essuyé ou traité avec un produit d’étanchéité avant d’être sorti d’une zone dangereuse.
  • Page 62 L’entretien et le nettoyage doivent être effectués dans un local suffisamment ventilé et de manière à ne pas mettre en danger les opérateurs ou d’autres personnes. Nettoyez le lieu où l’entretien est effectué afin d’éviter que des substances dangereuses ne soient dispersées dans l’environnement. Lors des opérations d’entretien, de réparation et d’élimination, toutes les parties contaminées de l’appareil qui ne peuvent être complètement nettoyées doivent être éliminées ;...
  • Page 63 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou le centre de service technique agréé ou en tout cas par une personne ayant une qualification similaire afin de prévenir tout risque. ATTENTION Cette machine ne doit être stockée qu’à l’intérieur. Nettoyez fréquemment le siège où...
  • Page 64: Description Symboles Instructions

    SYMBOLES DESCRIPTION SYMBOLES INSTRUCTIONS Lire L’attention Note Manuel les instructions indique une avertissement d’utilisation avant d’utiliser situation pour une Mode d’emploi l’appareil. potentiellement utilisation dangereuse. correcte LA CLÉ DES SYMBOLES Prise de courant Connexion Aspirateur à eau “Fonction pour outils pour les outils et à...
  • Page 65: Les Spécifications Techniques

    LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DV20 Tension d’alimentation 120 V~ 230 V~ Fréquence 50/60 Hz Puissance nominale 120V = 1000 W 230V = 1200 W Débit d’air maximum environ 55 L/sec Puissance totale installée 230v = 3200 (aspirateur + outils électriques) Tambour en Capacité...
  • Page 66: Accessoires

    ACCESSOIRES DV-ACC-112 DV-ACC-115 DV-ACC-104 Tuyau flexible Baguettes de Outil de crevasse de ø45 mm rallonge en avec dispositif plastique ergonomique dispositif de préhension et de descente DV-ACC-114 DV-ACC-102 DV-ACC-101 DV-ACC-100 Boîtier de la Insert de barre Insert de barre Insertion de barre de sol pour de sol pour les de sol pour les...
  • Page 67 ACCESSOIRES DV-ACC-105 DV-ACC-110 DV-ACC-106 Accessoire Brosse ronde. Filtre à mousse triangulaire pour l’aspiration des liquides DV-ACC-124 DV-ACC-108 DV-ACC-302 Adaptateur “Cartouche Sac filtrant en multi-diamètre filtrante “IFA tissu polaire Classe “H double couche pour DV 20 “IFA” Classe “H pour DV20 DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 68: Déblocage De L'unité Motrice

    OPÉRATION DÉBLOCAGE DE L’UNITÉ MOTRICE Pour libérer l’unité motrice. Pour remettre en état le groupe moteur. CROCHET DE CORDON (LE CAS ÉCHÉANT) DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 69: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Interrupteur (A) : position “O” - Appareil éteint / position “I” - Appareil allumé. Interrupteur de sélection (B) : position “LO” - aspiration à puissance réduite / position “HI” - aspiration à puissance maximale. Voyant lumineux (C) : si le système de filtrage ou le tuyau flexible est bouché, le voyant lumineux s’allume, ainsi que lorsque le sac à...
  • Page 70: Systèmes De Filtrage

    SYSTÈMES DE FILTRAGE L’UTILISATION DU FILTRE Pour aspirer la poussière de classe ‘H’, utilisez toujours l’élément filtrant. Évitez d’utiliser le filtre pour les matériaux pointus ou humides. Placez le filtre (B) sur le boîtier du moteur (C). Montez le disque en plastique (A) sur le filtre (B) Nous recommandons fortement d’utiliser ce filtre pour aspirer la...
  • Page 71: L'utilisation Du Sac À Poussière

    L’UTILISATION DU SAC À POUSSIÈRE N’utilisez le sac à poussière que lorsque la cartouche filtrante est installée. Pour ramasser la poussière de classe ‘H’, le sac à poussière doit être installé dans l’appareil. Insérez le sac filtrant en papier dans le fût à...
  • Page 72: Pour Utilisation Comme Aspirateur Humide

    POUR UTILISATION COMME ASPIRATEUR HUMIDE Retirez toujours la cartouche filtrante et le sachet filtrant en papier, le cas échéant. Utilisez le filtre en mousse. Le filtre en mousse n’est pas adapté pour aspirer la poussière de classe ‘H’. Lorsque les liquides aspirés atteignent le niveau maximum à...
  • Page 73: Maintenance

    MAINTENANCE Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’entretenir le système de filtrage de quelque manière que ce soit. LE NETTOYAGE DU FILTRE Nettoyez fréquemment la cartouche filtrante avec une brosse à poils doux. Ne JAMAIS laver la cartouche filtrante avec de l’eau et/ou d’autres liquides.
  • Page 74: Dépannage

    DÉPANNAGE Problèmes Causes Solutions L’appareil Pas de pouvoir Vérifiez que la prise de ne pas commencer courant fonctionne Cordon d’alimentation, Contactez votre centre interrupteurs ou de service technique moteur défectueux. (voir liste ci-jointe). Réduit Tambour trop plein Tambour vide Efficacité La cartouche du filtre Nettoyez est sale ou encrassée.
  • Page 75: Déclaration De Conformité De L'ue

    Ne pas éliminer les appareils électriques avec les déchets ménagers ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa mise en œuvre selon la législation nationale, les outils électriques qui ont atteint la fin de leur cycle de vie doivent être collectés séparément et renvoyés à...
  • Page 76 ITALIANO ISTRUZIONI MANUALE AVVERTENZE DESCRIZIONE SIMBOLI ISTRUZIONI CHIAVE AI SIMBOLI SPECIFICHE TECNICHE ACCESSORI FUNZIONAMENTO SISTEMI FILTRO MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 77: Avvertenze

    AVVERTENZE Gli apparecchi descritti in questo manuale sono adatti: Aspirare polvere e liquidi. Uso professionale (ad es. alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e agenzie di noleggio). La categoria “H” è adatta per la separazione di polveri secche, comprese tutte le polveri cancerogene e quelle miscelate con agenti patogeni con un grado di permeabilità...
  • Page 78 Utilizzare un cavo di prolunga solo se in perfette condizioni e assicurarsi che la sezione sia adeguata alla potenza dell’apparecchio più la potenza dell’utensile elettrico. Non lasciare mai l’apparecchio in funzione incustodito. Se l’aria di scarico viene rilasciata nuovamente nell’ambiente di lavoro, deve avere un indice di ricambio dell’aria di classe “H”...
  • Page 79 WARNINGS Le riparazioni possono essere effettuate solo da specialisti che conservano i pezzi di ricambio originali forniti dal produttore. La riparazione dell’apparecchio da soli può essere estremamente pericolosa. L’apparecchio deve essere decontaminato con metodi di pulizia con l’aspirapolvere e pulito o trattato con sigillante prima di essere portato fuori da una zona pericolosa.
  • Page 80 La manutenzione e la pulizia devono essere effettuate in un locale con adeguata ventilazione e in modo da non mettere in pericolo gli operatori o altre persone. Pulire il luogo in cui si effettua la manutenzione per evitare che le sostanze pericolose si disperdano nell’ambiente.
  • Page 81 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un centro di assistenza tecnica autorizzato o comunque da una persona con qualifica simile, in modo da prevenire qualsiasi rischio. GARANZIA Questa macchina deve essere conservata solo al chiuso. Pulire frequentemente il sedile dove scorre il galleggiante di sicurezza e ispezionarlo periodicamente per verificarne l’integrità.
  • Page 82: Descrizione Simboli Istruzioni

    SIMBOLI DESCRIZIONE SIMBOLI ISTRUZIONI Leggi Attenzione Nota Manuale le istruzioni indica una avvertenza per dell’operatore prima di potenziale un uso corretto Istruzioni per utilizzare situazione di l’uso l’apparecchio. pericolo. CHIAVE DEI SIMBOLI Presa per Attacco Aspirapolvere a “Funzione utensili elettrici per utensili umido e a secco “filtro...
  • Page 83: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE DV20 Tensione di alimentazione 120 V~ 230 V~ Frequenza 50/60 Hz Potenza nominale 120V = 1000 W 230V = 1200 W Flusso d’aria massimo ca. 55 L/sec Potenza totale installata 230v = 3200 (vuoto + utensili elettrici) Tamburo di Capacità...
  • Page 84: Accessori

    ACCESSORI DV-ACC-112 DV-ACC-115 DV-ACC-104 Tubo flessibile Prolunghe in Strumento ø45 mm con plastica crepaccio tubo flessibile ergonomico dispositivo di presa e di discesa DV-ACC-114 DV-ACC-102 DV-ACC-101 DV-ACC-100 Alloggiamento Inserto a Inserti per Inserto per per barra da pavimento per pavimenti duri pavimenti in pavimento liquidi...
  • Page 85 DV-ACC-105 DV-ACC-110 DV-ACC-106 Accessorio Spazzola Filtro a schiuma triangolare rotonda. per l’aspirazione di liquidi DV-ACC-124 DV-ACC-108 DV-ACC-302 Adattatore “Cartuccia Sacco filtrante multidiametro filtrante “IFA in pile a doppio Classe ‘H’. strato “IFA” per DV 20 Classe “H”. per DV20 DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 86: Rilascio Dell'unità Motore

    OPERAZIONE RILASCIO DELL’UNITÀ MOTORE Per sbloccare l’unità motore. Per rimontare l’unità motore. GANCIO A FUNE (DOVE PREVISTO) DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 87 ACCENSIONE Interruttore di potenza (A): posizione “O” - Apparecchio spento / posizione “I” - Apparecchio acceso. Selettore (B): Posizione “LO” aspirazione a potenza ridotta / Posizione “HI” aspirazione a potenza massima. Spia luminosa (C): se il sistema di filtraggio o il tubo flessibile è intasato, la spia si Se la velocità...
  • Page 88 SISTEMI DI FILTRAGGIO UTILIZZANDO IL FILTRO Per aspirare la polvere di classe ‘H’ utilizzare sempre l’elemento filtrante. Evitare di utilizzare il filtro per materiali taglienti o umidi . Posizionare il filtro (B) sulla carcassa del motore (C). Montare il disco di plastica (A) sul filtro Si consiglia vivamente di utilizzare questo filtro per l’aspirazione di polvere e solidi;...
  • Page 89 UTILIZZANDO IL SACCHETTO PER LA POLVERE Utilizzare il sacchetto della polvere solo quando la cartuccia del filtro è installata. Per raccogliere la polvere di classe ‘H’ il sacchetto della polvere deve essere installato nell’apparecchio. Inserire il sacchetto del filtro di carta nel tamburo di scarico.
  • Page 90: Per L'uso Come Vuoto Umido

    PER L’USO COME VUOTO UMIDO Rimuovere sempre la cartuccia del filtro e il sacchetto del filtro di carta, se presente. Utilizzare il filtro a schiuma. Il filtro a schiuma non è adatto per l’aspirazione di polvere di classe ‘H’. Quando i liquidi aspirati raggiungono il livello massimo all’interno del tamburo, l’aspirazione viene automaticamente interrotta dal galleggiante di sicurezza.
  • Page 91: Manutenzione

    MANUTENZIONE Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione del sistema di filtraggio. PULIZIA DEL FILTRO Pulire frequentemente la cartuccia filtro una spazzola a setole morbide. Non lavare MAI la cartuccia filtrante con acqua e/o altri liquidi PULIZIA DEL TAMBURO Dopo aver aspirato i liquidi, svuotare il tamburo e sciacquarlo insieme agli...
  • Page 92: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Cause Soluzioni L’apparecchio Nessun potere Controllare che la non iniziare presa di corrente sia funzionante Cavo di alimentazione, interruttori o motore Contattate il vostro difettosi. centro di assistenza tecnica (vedi elenco allegato). Ridotto Tamburo troppo pieno Tamburo vuoto Efficienza La cartuccia del filtro è...
  • Page 93: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Non smaltire gli apparecchi elettrici con rifiuti domestici! In conformità con la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e la sua attuazione in conformità con la legislazione nazionale, gli utensili elettrici che hanno raggiunto la fine del loro ciclo di vita devono essere raccolti separatamente e restituiti a un impianto di riciclaggio compatibile con l’ambiente.
  • Page 94 ESPAÑOL INSTRUCCI”N MANUAL ADVERTENCIAS DESCRIPCI”N SÍMBOLOS INSTRUCCIONES CLAVE DE LOS SÍMBOLOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ACCESORIOS OPERACI”N SISTEMAS DE FILTROS MANTENIMIENTO SOLUCI”N DE PROBLEMAS DECLARACI”N DE CONFORMIDAD DE LA UE DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 95: Advertencias

    ADVERTENCIAS Los aparatos descritos en este manual son adecuados para Aspirando polvo y líquidos. Uso profesional (por ejemplo, hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y agencias de alquiler). La categoría “H” es adecuada para la separación de polvos secos, incluidos todos los polvos cancerígenos y los mezclados con patógenos con un grado máximo de permeabilidad igual al 0,005% del límite de exposición ocupacional.
  • Page 96 Utilice un cable alargador sólo si está en perfectas condiciones y asegúrese de que la sección transversal es apropiada para la potencia del aparato más la potencia de la herramienta eléctrica. Nunca deje el aparato funcionando sin supervisión. Si el aire de descarga se libera de nuevo en el entorno de trabajo, debe tener un índice de intercambio de aire de clase “M”...
  • Page 97 WARNINGS Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por especialistas que conserven las piezas de repuesto originales suministradas por el fabricante. Reparar el aparato usted mismo puede ser extremadamente peligroso. El aparato debe descontaminarse mediante métodos de limpieza con aspiradora y limpiarse o tratarse con sellador antes de sacarlo de una zona peligrosa.
  • Page 98 El mantenimiento y la limpieza deben realizarse en un local con una ventilación adecuada y de manera que no se ponga en peligro a los operarios o a otras personas. Limpie el lugar donde se realiza el mantenimiento para evitar que se dispersen sustancias peligrosas en el medio ambiente.
  • Page 99 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o el centro de servicio técnico autorizado o, en cualquier caso, por una persona con una cualificación similar para evitar cualquier riesgo. GARANTÍA Esta máquina sólo se almacenará en interiores. Limpie con frecuencia el asiento donde se desliza el flotador de seguridad e inspecciónelo periódicamente para comprobar su integridad.
  • Page 100: Descripci"N Símbolos Instrucciones

    SÍMBOLOS DESCRIPCI”N SÍMBOLOS INSTRUCCIONES Atención Nota Manual del las instrucciones indica una advertencia para operador antes de usar el situación de el uso correcto Instrucciones aparato potencial peligro para el funcionamiento LEYENDA DE SÍMBOLOS Toma para Conexión Aspirador Función de herramientas para de polvo/...
  • Page 101: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DV20 El voltaje de la fuente de 120 V~ alimentación 230 V~ Frecuencia 50/60 Hz Potencia nominal 120V = 1000 W 230V = 1200 W Flujo de aire máximo aprox. 55 L/sec Potencia total instalada 230v = 3200 (vacío + herramientas eléctricas) Tambor hecho de Capacidad nominal del tambor...
  • Page 102: Accesorios

    ACCESORIOS DV-ACC-112 DV-ACC-115 DV-ACC-104 Tubo flexible Tubos rígidos de Boquilla ø45 mm con plástico. rinconera. empuñadura ergonómica y regulador de flujo DV-ACC-114 DV-ACC-102 DV-ACC-101 DV-ACC-100 Bastidor Accesorio Accesorio para Accesorio para para cepillo recolector de suelos duros. las alfombras combinado. líquidos.
  • Page 103 DV-ACC-105 DV-ACC-110 DV-ACC-106 Accesorio Cepillo redondo. Filtro de espuma triangular para aspirar líquidos DV-ACC-124 DV-ACC-108 DV-ACC-302 Adaptador Cartucho de filtro “IFA” bolsa de multidiámetro “IFA”. filtro de doble Clase ‘H’. capa de vellón para DV 20 Clase ‘H’ para DV20 DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 104: Uso Del Aparato

    USO DEL APARATO DESMONTAJE DEL MOTOR Para desmontar el motor. Para montar el motor. GANCHO SUJETA CABLE DV20 HBN MAX-VAC.COM...
  • Page 105 ENCENDERSE Interruptor de encendido (A): posición “O” - Aparato apagado / posición “I” - Aparato encendido. Interruptor selector (B): Posición “LO” succión a potencia reducida / Posición “HI” succión a potencia máxima. Luz de advertencia (C): si el sistema de filtro o la manguera flexible están obstruidos, la luz de advertencia se enciende, y también cuando la bolsa de polvo está...
  • Page 106 SISTEMAS DE FILTRADO USANDO EL FILTRO Para aspirar el polvo de clase ‘H’ siempre se utiliza el elemento filtrante. Evite usar el filtro para materiales filosos o húmedos. Coloque el filtro (B) en el alojamiento del motor (C). Coloque el disco de plástico (A) en el filtro (B) Recomendamos encarecidamente el uso de este filtro cuando se...
  • Page 107: Cambiar La Bolsa De Polvo

    USING THE DUST BAG Utilice la bolsa de polvo sólo cuando el cartucho de filtro esté instalado. Para recoger el polvo de la clase ‘H’ la bolsa de polvo debe estar instalada en el aparato Inserte la bolsa de filtro de papel en el tambor de desechos.
  • Page 108 PARA USO COMO VACÍO DE LEY Retire siempre el cartucho de filtro y la bolsa de papel del filtro, si está instalada. Utilice el filtro de espuma. El filtro de espuma no es adecuado para aspirar polvo de clase ‘H’. Cuando los líquidos aspirados alcanzan el nivel máximo dentro del tambor, la succión se corta automáticamente por el flotador...
  • Page 109: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiar o realizar cualquier tipo de mantenimiento en el sistema de filtros. LIMPIANDO EL FILTRO Limpie el cartucho de filtro frecuentemente con un cepillo de cerdas suaves. NUNCA lavar el cartucho de filtro con agua y/u otros líquidos LIMPIANDO EL TAMBOR Después de aspirar los líquidos, vacíe...
  • Page 110: Soluci"N De Problemas

    SOLUCI”N DE PROBLEMAS Problemas Causas Soluciones El aparato No hay energía Comprueba que la no empezar toma de corriente Cable de alimentación, funciona interruptores o motor defectuosos. Póngase en contacto con su centro de servicio técnico (véase la lista adjunta). Reducido Tambor demasiado Tambor vacío...
  • Page 111 No tire los aparatos eléctricos con ¡Desechos domésticos! En cumplimiento de la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas que han llegado al final de su ciclo de vida deben ser recogidas por separado y devueltas a una instalación de reciclaje compatible con el medio ambiente.
  • Page 112 MAXVAC HEAD OFFICE MAXVAC EUROPE SALES MAX-VAC.COM SWISSLOGO AG SWISSLOGO BV SALES@MAX-VAC.COM MÜLIBODENSTRASSE 3 ZEEFBAAN 14 +41(0) 43 411 4195 8 172 NIEDERGLATT 9672 BN WINSCHOTEN ©SWISSLOGO 2024 SWITZERLAND THE NETHERLANDS VERSION 1.0...

Ce manuel est également adapté pour:

Dura vacuums dv20-mbn