Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Deck Mounted Fixed Skylight PDX
INSTALLATION
US
Pre
rin forthe installation. See a e6.
FR
Pré
ration
ES
Pre
rando ara la instalacion. Ver
KR
00-140
0/12-3/12
US
PDXinstallationonaflatroof
FR
PDXinstallationsurtoit
Instalaciön de PDXen losa lana de 0-14
ES
00-140
150-600
3/12-21/12
US
PDXinstallationon
Installation du modéle PDX suruntoit encontreplaqué avec matériau detoitureplat.VoirIapage
12-17.
ES
Instalaciön enun techode maderatri
II-g-xvy
150-600
3/12-21/12
US
PDXinstallation on itched roofwith
Installation du modéle PDXsuruntoitavecmatériaudetoiture
FR
ES
Instalaciönenun techocon material de techo
Étallation. Voir la
ina 6.
00-140.See a e 7-11.
t00-140. Voirla
PDX Nil.
itched roofwith shin les. See a e 12-17.
la con material detecho
PDX* "*l.
roflled roofin material. See
PDX* •Nil.
FAKRO
INSTRUCTIONS
6.
a e 7-11.
rados de inclinaciön. Ver
7-11.
rfilado.Ver
' ina 18-24.
6
ina 7-11.
12
17
lano. Ver
ina 12-17.
12-17
la
24
e 18-24
rofilé. Voirla
18-24.
18-24.
11
loading

Sommaire des Matières pour fakro Deck Mounted Fixed Skylight PDX

  • Page 1 • FAKRO Deck Mounted Fixed Skylight PDX INSTALLATION INSTRUCTIONS rin forthe installation. See a e6. Pré ration Étallation. Voir la rando ara la instalacion. Ver ina 6. 00-140 0/12-3/12 PDXinstallationonaflatroof 00-140.See a e 7-11. PDXinstallationsurtoit t00-140. Voirla a e 7-11.
  • Page 2 Confirm your rough opening. SKYLIGHT SIZE [in] [in] [in] [in] 45 3/4 131/4 44 1/4 141/2 26 1/4 321/8 191/2 267/8 261/4 43 1/8 191/2 44 1/4 45 3/4 191/2 527/8 54 7/16 751/2 191/2 68 3/4 701/8 301/10<377/8 351/4 43 1/8 281/2 30 1/16...
  • Page 3 Installatio bya professional ishighlyrecommended Pleas review the instructionsand carefullyfollow all the installation steps. I ncorrect i nstallation of the skylightwill void the warran L'installation p arunprofessionnel estfortement r ecommandée. Veuillez consulter les instructions et suivre attentivement toutes lesétapes d el'installation. Une installation incorrecte d upuitsde lumite annulera la arantie.
  • Page 4 FAKRO Laelaboraciön deun vanoo clarodeluzconstituye u naparteintegral p ara terminar la instalaciön deuntragaluz FAKRO. EneI casode viviendas c ontechosplanos, e I tragaluz permiteque Ia luzdel åticoentreen Ia habitaciön d e abajo y suconstrucciån determina la distribuciån d ela luzdentrode la habitaciön.
  • Page 5 Prepare the holein theceilingusingheaders a ndtrimmers. Follow therulesused in roofandwall construction. Préparer l'ouverture dansIe plafond I'aidedespoutres auxiliaires e t de plafond. R especter les Iesutilisées dans Iaconstruction destoits etdes murs. Acontinuaciön, prepare e Ivano oclaroeneItecho conayuda devigasauxiliares yviguetas. Se deben etar las normasutilizadasen la construcciön de techos aredes.
  • Page 6 rin for the installation. Pré ration ur istallation. rando ara la instalacion. Removeand save all the screws fastenin the sk li htsash. Dévisseret rdertouteslesvisses ui fixentl'ouvrantdela fenétre. Retire uarde todos los tornillos ue su•etan la ho adeltra aluz. ÅHAIS Removethes i htsash from the frame.
  • Page 7 PDXinstallation on aflat roof 00-140. PDXinstallation surtoit t00-140. 00-140 Instalaciön dePDXen losa lana deO-14 rados de inclinaciön. 00-14' gil-g-01.qe-l PDX ä*l. 0/12-3/12...
  • Page 8 Mark each end of rou ho nin as shown above. Prépare l'ouverture d emontage dans letoit confortement auxdimensions Wi R(dimensions Wet Rsontmentionnées dans Ie tableau sur Ia e 2 . Prépare l'ouverture d e montage dans Ietoit confortement auxdimensions W i R(dimensions Wet Rsontmentionnéesdansletableausurla a e2).
  • Page 9 min6" min 150mm Forcomplete w aterproofing, applyself-adhesive underlayment (separate p urchase) starting atthe bottom ofthesk i ht. Pouruneétanchéitétotale, utiliser le banded'étanchéité repliableen partie basse (vendu sé rément). Para unaimpermeabilizaciön completa, aplique unsellador autoadhesivo para techo (se compra por se rado)comenzando enla rteinferior deltra aluz.
  • Page 10 min 6" in 1 I self-adhesive underla menton theto rtofthesk li ht. li uezla couche adhésive dela basesurla rtiesu rieuredurehaussement. A li ue el autoadhesivoenla rtesu rior del borde. Toensure proper waterdrainage, interweave t heskylight's underlayment with the existing roof underl ent(retrofit).
  • Page 11 Toensure proper waterdrainage, interweave t he skylight's underlayment with the existing roof underla ent(new construction). Afind'assurer l'évacuation del'eau,sous lacouche existante i ntroduissez lacouche supplémentaire delabase nouvelleconstruction Para asegurar eI adecuado d renaje de agua,agregue unacapaadicional de impermeabilizante deba odelaca su acente(nuevaconstrucciån) 100mm Olé...
  • Page 12 PDXinstallation on itched roofwith shin les. Installation du modélePDX surun toit en contreplaqué a vecmatériau de toiture 150600 Instalaciön enun techode maderatri la con material detecho lano. 3/12-21/12 PDX* URI. 0-3/4" 0-2cm 0-2cm...
  • Page 13 Prepare therough opening in theroofinthedimensions of WxR (dimensions WandRareprovided inthe tableon e2). Ménagez dansIetoit uneouverture brutede largeur ( W)surdehauteur ( R)(voilIalargeur W et Ia hauteur R dans un tableauå Ia e 2 . Prepare Iaabertura åspera eneItecho conIas dimensiones deWxR (Iasdimensiones WxR seindican en unatabla enla ina 2).
  • Page 14 140m Place t hePDX skylight o ver t heopening. Make sure thegaps between theopening andtheskylight's frame are ual. Place lafenétre detoit PDX audessus del'ouverture. Assurez-vous quelesespaces entrel'ouverture et Ie cadre de Ia fenétresont Coloqu eItragaluz PDX (ventana) sobre Iaabertura. Observe yasegürese dequeIosespacios entre la abertura el marcodela clarab seani uales.
  • Page 15 73mm I self-adhesive underla menton the sides of thes li ht. li uezune sous-couche autocollantesur les cötés de la bordure. A li ue unaca aautoadhesiva en la artesu eriordela ventanas. 150m I self-adhesive underla menton theto artofthesk li ht. li uezunesous-coucheautocollantesurla rtiesu •rieuredelabordure.
  • Page 16 7a*1 Toensure proper waterdrainage, interweave t he skylight's underlayment with the existing roof underla ent(retrofit). Pour assurer le drainage adéquat d el'eau,entrelacez l a sous-couche de la fenétre detoit avec la sous-couche existante dutoit rénovation . Para garantizar un drenaje adecuado d elagua,entrelace Iacapainferiordeltragaluz conIacapa de techo existente.
  • Page 17 Install adequat aluminum f lashing k itpurchased separately. Use EL-D flashing forshingle roofs or EH-D flashing for highprofiled materials. See installation instructions su lied with the flashin Installer u nraccord crétanchéité avec untablierenaluminium, quidoitétreacheté séparément. Utiliser l e raccord EL-D pourlestoitsenbardeaux o u le raccord EH-D pourlestoituresondulées. Consulter lesinstructions dinstallation fourniesavecle raccord.
  • Page 18 PDXinstallation on itched roofwith roflled roofin material. Installation du modéle PDXsuruntoitavec matériau de toiture rofilé. 150600 Instalaciön en un techo con material de techo [filado. XISOII PDX* 3/12-21/12 13/16-2%" 13/16-2%" 3-6 cm 3-6 cm...
  • Page 19 = 4"-5" / 100 . =130mm Prepare therough opening intheroofusing theWxR dimensions (dimensions WandRareprovided in thetableonpage2).Place wooden battens around theopening. Battens should beofthesame thickness asbattens used for roofing material. Topparts of tilesor profiledmetalsheets, mustbeprepared asshown in theflashing installation instruction. Temporarily remove thebattens around therough opening. Keep thedistance b etween therou ho enin and theto ed eoftheroofin...
  • Page 20 Place 4 "(100mm) widebattens around therough opening. Skip thisstep if yourroofhasnobattens. Battens shouldbeofthesame thickness asbattens used fortheroofin material. Mettezenplacelesliteauxde 100mm (4 po)delargeur autourde l'ouverture brute.Les liteaux doiventétredelaméme •sseur ueles liteauxutilisées our lematériaudetoiture. Coloqu listones conunancho de4"( 100mm) alrededor. Los listones d eberån serdelmismo grosor ue los listones utilizados rael material de techados.
  • Page 21 150m Forcomplete w aterproofing, applyself-adhesive underlayment (separate p urchase) starting atthe bottom ofthesk i ht. Pouruneétanchéitétotale, utiliser le banded'étanchéité repliableen partie basse (vendu sé rément). Para unaimpermeabilizaciön completa, aplique unsellador autoadhesivo para techo (se compra por se rado)comenzando enla rteinferior deltra aluz. 150m I self-adhesive underla menton the sides of thes li ht.
  • Page 22 I self-adhesive underla ment on theto art ofthesk Ii ht. li uezunesous-coucheautocollantesurla artiesu rieuredela bordure. Para garantizar un drenaje adecuado delagua,entrelace l a capainferior d el tragaluz conla nueva detecho. Toensure proper waterdrainage, interweave t heskylight's underlayment with the existing roof underla ent(retrofit).
  • Page 23 Toensureproperwaterdrainage, i nterweave the skylight's underlayment with the new roof underla ent(new construction). Pour assurer le drainage adéquat d el'eau,entrelacez l a sous-couche de la fenétre detoit avec la sous-coucheneuve nouvelle construction . Para garantizar un drenaje adecuado delagua,entrelace I acapainferior d eltragaluz conIanueva detecho.
  • Page 24 Install adequat aluminum f lashing k itpurchased separately. Use EL-D flashing forshingle roofs or EH-D flashing for highprofiled materials. See installation instructions su lied with the flashin Installer u nraccord crétanchéité avec untablierenaluminium, quidoitétreacheté séparément. Utiliser l e raccord EL-D pourlestoitsenbardeaux o u le raccord EH-D pourlestoituresondulées. Consulter lesinstructions dinstallation fourniesavecle raccord.
  • Page 25 Final ste ofthe installation. Derniére de linstallation. Ültimo sodela instalaciön. Placethesk li htsashon the frame. Placezle chässisdu itsde lumiére sur le cadre. Fi'e la ho' delt aluzal marcocontornillos. I_ICF.
  • Page 26 Securethe sash with the screwsto the frame. Fixez le chåssisavec les vis au cadre. Fie Ia cuchilla al marco con tornillos.
  • Page 28 Manufacturer andSeller shall b ear noliability forfailure to comply w ith theapplicable l aws,building codesand safe uirements the userofthe roduct,architect,fitter orowner ofthe buildin . Le fabricant et Ierevendeur neprend aucune responsabilité denepasrespecter Iesloisapplicables, lesréglements surlesbätiments e t lesexigences desécurité p arl'utilisateur duproduit, [ architecte, l'installateur oule riétaire du bätiment.