Page 2
Bedienungsanleitung Fig. 1 Mit dem Kauf dieser neuartigen Doppelwalzen-Handkehrmaschine haben Sie ein Gerät mit ganz besonderem Leistungsvermögen erworben Durch das sorgfältig abgestimmte Tandemwalzen-System können Sie mit dieser Kehrmaschine nicht nur kleinere Teile wie Zigarettenkippen, Holzst ü c kchen und einzelne Blätter fegen, sondern praktisch alles, was unter der vorderen Verkleidung hindurch passt, also Laub, Styropor, Metallstü...
Page 3
Handhabung Fig. 5 Schieben Sie die Handkehrmaschine einfach ü b er den Boden dorthin, wo Schmutz zu beseitigen ist Bedenken Sie dabei, dass die Umdrehungsdrehzahl der Kehrwalzen - und damit die Fegeleistung - von der Arbeitsgeschwindigkeit abhängig ist. Daher nicht zu langsam fegen, sondern in normaler Schrittgeschwindigkeit arbeiten.
Page 4
Operating Instructions Fig. 1 With the purchase of this new hand-operated double-roller sweeping machine you have acquired a device with a particular high operating efficiency. By means of the carefully arranged tandem-roller system you can not only sweep small parts, such as fag-ends, small wooden pieces and single leaves with this machine but generally everything which the front cover allows to pass through, i.e.
Page 5
Handling Fig. 5 Simply push the hand sweeping machine over the floor up to the place where dirt has to be removed. When doing so take into account that the number of revolutions of the sweeping roller and therefore the sweeping capacity will depend on the working speed.
Page 6
Mode d‘emploi Fig. 1 En achetant cette balayeuse à main moderne à deux rouleaux, vous avez acquis un appareil avec un rendement particulier. Par le système soigneusement adapté à rouleaux tandem, cette balayeuse vous permet non seulement de balayer de petits fragments, tels que mégots, morceaux de bois et des feuilles isolées, Mais pratiquement tout ce qui passe sous le revêtement frontal, soit verdure, styropor, morceaux métalliques, pierres même des gobelets en matière plastique et de petites bouteillles et des boîtes, tout aussi...
Page 7
Maniement Fig. 5 Pousser la balayeuse à main tout simplement le long du sol vers I'endroit où les crasses sont à enlever. Pensez, que la vitesse de rotation des rouleaux et donc la capacité de balayage dépend de la vitesse de travail. Donc ne pas balayer trop lentement, mais d'un mouvement uniforme aux pas normal.
Page 8
Istruzioni per l‘uso Fig. 1 Con I'acquisto di questa nuova spazzatrice a mano a due rulli, lei ha comperato un attrezzo particolarmente efficiente. Grazie al sistema a due rulli accuratamente adattato, con questa spazzatrice potete spazzare non solo pezzi piccoli, come mozziconi di sigaretta, pezzettini di legno e singole foglie, ma praticamente tutto quello che passa sotto il rivestimento anteriore, pertanto fogliame, polistirolo, pezzi di metallo, pietre - perfino bicchieri di plastica, bottiglie piccole e lattine ed anche polvere, carta e sabbia.
Page 9
Fig. 5 Spingete semplicemente la spazzatrice a mano sulla pavimentazione fino al punto in cui c'è sporcizia da eliminare. Tenete presente che il numero di giri dei rulli spazzatori, e pertanto il rendimento, dipende dalla velocità di lavoro. Pertanto non spazzate troppo lentamente, bensi tranquillamente, alla velocità di quando camminate.
Page 10
Çalıştırma Talimatları Şekil 1 Bu yeni, elle çalıştırılan çift-döner fırçalı yer sü p ü r me makinesini sat ın almakla, özellikle yü k sek çal ışma verimliliğine sahip bir cihaza sahip oldunuz. Özenle ayarlanan çift-döner fırçalı sistem aracılığıyla, izmarit, kü ç ü k tahta parçalar ı...
Page 11
Kullanım Şekil 5 Sadece sü p ü r ü l mesi gereken kirin oldu ğu yere el sü p ü r me makinesini itmeniz yeterlidir. Bunu yaparken s ü p ü r ü c ü döner f ırçanın devir sayısını dikkate alın, bu şekilde sü...
Page 12
Tel (41) 71 969 27 27 Fax (41) 71 969 22 53 Diversey Diversey Diversey España S.L. Diversey Ltd. Suomen Deutschland Filial af Diversey UK Ltd. C/Orense 4, 5 planta sivuliike GmbH & Co. OHG England 28020 Madrid Valuraudankuja 3...