Page 1
ILLUMINATED MAGNIFYING MIRROR ILLUMINATED MAGNIFYING FORSTØRRELSESSPEJL MED LYS Brugs- og sikkerhedsanvisninger MIRROR Operation and safety notes MIROIR GROSSISSANT LUMINEUX VERLICHTE, VERGROTENDE SPIEGEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BELEUCHTETER VERGRÖSSERUNGSSPIEGEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 479858_2410...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 7 Technical data .............................Page 7 Included in delivery ..........................Page 7 Safety notices ..........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 8 Using the product for the first time ................Page 9 Inserting / replacing batteries ......................Page 9 Attach cosmetic mirror ........................Page 10...
Page 6
List of pictograms used Direct current/voltage Insert correctly ON/OFF button Do not deform/damage Unlock Do not open/dismantle Do not mix different types or Lock brands The product is only suitable for use Do not mix new and used indoors. CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for Do not charge this product.
Page 7
The product is only suitable for use indoors. DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILD Parts description REN! Never leave children un- supervised with the packaging Main body ON/OFF button LED frame Battery compartment materials. The packaging material 5 x magnification Battery compartment poses a suffocation hazard.
Page 8
If the LEDs fail at the end of their accidentally swallowed seek im- useful lives the entire product mediate medical attention. must be replaced. Swallowing may lead to burns, Never immerse in water or other perforation of soft tissue, and liquids! death.
Page 9
If batteries/rechargeable batteries Use a dry lint-free cloth or cotton have leaked, avoid contact with swab to clean the contacts on the skin, eyes and mucous mem- battery/rechargeable battery branes with the chemicals! Flush and in the battery compartment immediately the affected areas before inserting! with fresh water and seek medi- Remove exhausted batteries/...
Page 10
Attach cosmetic mirror Touch the on/off button again to turn off the light after finish. Note: Note: Five times magnification • The make-up mirror can be used on both the vertical and the suction cup surfaces such as mirrors and window panes, as well as on horizontal surfaces (e.g.
Page 11
This warranty becomes void if the product has been on collection points and their opening hours can be obtained from your local damaged, or used or maintained improperly. authority. The warranty covers material or manufacturing Faulty or used batteries/accumulators must be defects.
Page 12
Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 13 Indledning ............................Side 13 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 13 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 14 Tekniske data............................Side 14 Leverede dele ............................Side 14 Sikkerhedshenvis ninger .....................Side 14 Sikkerhedshenvis ninger for batterier / akkuer ..................Side 15 Ibrugtagning af produkt .....................Side 16 Isættelse / skift af batterier ........................Side 16...
Page 13
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Må ikke ilægges forkert ON-/OFF-knap (TÆND/SLUK) Må ikke deformeres/beskadiges Må ikke åbnes/skilles ad i mindre Åbne dele Brug ikke forskellige typer og Låse mærker sammen Produktet er kun egnet til indendørs Benyt ikke nye og brugte batterier brug.
Page 14
Sikkerhedshenvis områder. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår gennem uhensigtsmæssig brug. ninger Dette produkt er ikke beregnet til rumbelysning i husholdningen. OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHEN- Produktet er kun egnet til VISNINGER OG VEJLEDNINGER indendørs brug. TIL FREMTIDEN! VIGTIGT! LÆSES OMHYGGELIGT Beskrivelse af de enkelte dele FØR BRUG.
Page 15
Tag produktet ikke i drift, når det Sikkerhedshenvis er beskadiget. ninger for batterier/ Produktet må under ingen omstæn- akkuer digheder skilles ad. Reparationer, der udføres forkert, kan resultere i LIVSFARE! Hold batterier/ak- alvorlige farer for brugeren. Repa- kuer udenfor børns rækkevidde. rationer må...
Page 16
Indsæt batterier/akkuer iht. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri/akku og produktet. Undgå ekstreme betingelser og Rengør kontakter ved batteriet/ temperaturer, som kan påvirke det genopladelige batteri og i batterier/akkuer, f.eks. varmele- batterirummet før ilægningen gemer/direkte sollys. med en tør, fnugfri klud eller en Hvis batterier/akkuer er lækket, vatpind!
Page 17
Placering af makeup spejl Bemærk: 5-dobbelt forstørrelse Henvisning: • Du kan vha. sugekoppen fastgøre make-up spejlet på lodrette flader som spejle og vindue- Fjern makeup spejl skarme og på vandrette flader (fx bordplader). • Fastgør kun sugekoppen på glatte, faste, jævne, tørre og fedt- samt fnugfrie overflader Drej sugekopholderen mod uret, indtil den...
Page 18
udsat for normal slitage og derfor er at betragte som Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier skal genanvendes. Aflevér batterier/akkuer og/eller sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/ Afvikling af garantisager...
Page 19
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme ..........................Page 21 Descriptif des pièces ...........................Page 21 Caractéristiques techniques ........................Page 21 Contenu de la livraison ........................Page 21 Consignes de sécurité ......................Page 21 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 22 Mise en service du produit ....................Page 24 Insérer / remplacer les piles ........................Page 24...
Page 20
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Veiller à une insertion correcte Touche ON/OFF (marche/arrêt) Ne pas déformer/détériorer Déverrouiller Ne pas ouvrir/démonter Ne pas mélanger des types et Verrouiller des marques différents Le produit est uniquement conçu Ne pas mélanger des piles usées pour un usage en intérieur.
Page 21
Utilisation conforme 3 Piles (non rechargeables) 1 Mode d‘emploi Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme miroir cosmétique et l‘éclairage sert exclusivement à une meilleure vision sans ombre projetée. Cet produit Consignes de est uniquement conçu pour un usage domestique sécurité...
Page 22
d‘expérience ou de connaissances, ATTENTION ! RISQUE D‘INCENDIE ! N‘exposez s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du jamais le produit aux rayons directs produit et comprennent les risques du soleil ou à d‘autres sources liés à son utilisation. Les enfants ne lumineuses.
Page 23
du produit chimique avec la peau, RISQUE D‘EXPLO SION ! Ne rechargez les yeux ou les muqueuses ! Rin- cez les zones touchées à l‘eau jamais des piles non rechargeables. claire et consultez immédiatement Ne court-circuitez pas les piles/ un médecin ! piles rechargeables et/ou ne les PORTER DES GANTS ouvrez pas ! Autrement, vous ris-...
Page 24
indiquée sur la pile/pile rechar- Fixer le miroir cosmétique geable et sur le produit. Remarque : Avant l‘insertion de la pile, net- • Vous pouvez fixer le miroir cosmétique à l‘aide toyez les contacts de la pile/de de la ventouse aussi bien sur des surfaces verticales, comme miroirs et vitrages de fenêtres, la pile rechargeable ainsi que que sur des surfaces horizontales (p.
Page 25
sauvegarder tous les paramétrages de l’appareil Votre mairie ou votre municipalité vous avant sa mise à l’arrêt. Ainsi, le mode utilisé en der- renseigneront sur les possibilités de mise nier est activé lors de la prochaine mise en marche. au rebut des produits usagés. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant env.
Page 26
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- d’achat dans un endroit sûr car ce document est né- cessaire pour prouver l’achat. duit considéré comme défectueux au service clien- tèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat Tout dommage ou défaut déjà présent au moment (ticket de caisse) et d’une description écrite du de l’achat doit être signalé...
Page 27
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 28 Inleiding ............................Pagina 28 Correct gebruik ..........................Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 29 Technische gegevens ........................Pagina 29 Omvang van de levering ........................ Pagina 29 Veiligheids instructies ......................Pagina 29 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
Page 28
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Niet verkeerd plaatsen ON/OFF-knop (AAN/UIT) Niet deformeren/beschadigen Ontgrendelen Niet openen/uit elkaar halen Verschillende types en merken Vergrendelen niet door elkaar gebruiken Het product is alleen geschikt voor Nieuwe en gebruikte batterijen gebruik binnenshuis. niet door elkaar gebruiken Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van Niet opladen...
Page 29
Veiligheids Correct gebruik instructies Dit product is alleen bedoeld om als cosmeticaspiegel te worden gebruikt en de verlichting dient uitsluitend om het zicht te verbeteren zonder schaduwwerking. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik in STRUCTIES EN AANWIJZINGEN privé-huishoudens en mag niet binnen de medische en commerciële sector worden gebruikt.
Page 30
het veilige gebruik van het product Laat het product nooit onbeheerd en zij de hieruit voortvloeiende achter. Anders bestaat er brand- gevaren begrijpen. Kinderen mo- gevaar door gebundelde licht- gen niet met het product spelen. stralen en geconcentreerde hitte. Reiniging en onderhoud mag niet Stel het product niet bloot aan door kinderen zonder toezicht extreme temperaturen of sterke...
Page 31
Gooi batterijen/accu‘s nooit in daarom in dit geval geschikte het vuur of water. veiligheidshandschoenen. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot Als de batterijen/accu‘s lekken, aan mechanische belastingen. dient u deze direct uit het product WAARSCHUWING: gebruikte te halen om beschadigingen te batterijen zo snel mogelijk weg- vermijden.
Page 32
Product in gebruik nemen Plaats de zuignap op het door u gekozen oppervlak of op de ronde sticker . Houd de Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal make-up spiegel met de andere hand vast. van het product. Druk de zuignap tegen het oppervlak en Opmerking: het product heeft een spiegel met houd hem in deze positie.
Page 33
Reiniging en onderhoud chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbru- Schakel het product uit en verwijder de batterijen ikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeente- voor de reiniging. lijk inzamelpunt. Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigings- middelen omdat deze het product beschadigen.
Page 34
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 479858_2410) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson- der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Page 36
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Nicht falsch einlegen ON-/OFF-Taste (EIN/AUS) Nicht deformieren/beschädigen Entriegeln Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Verriegeln Marken nicht miteinander mischen Das Produkt ist nur für den Neue und gebrauchte Batterien Innenbereich geeignet. nicht miteinander mischen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt Nicht laden zutreffenden EU-Richtlinien.
Page 37
ist nur für den privaten Hausgebrauch vorgesehen Sicherheitshinweise und darf nicht in medizinischen oder gewerblichen Bereichen verwendet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Ge- BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- brauch entstehen. HINWEISE UND ANWEISUNGEN Dieses Produkt ist nicht zur Raum- FÜR DIE ZUKUNFT AUF! beleuchtung im Haushalt geeignet.
Page 38
Benutzerwartung dürfen nicht Setzen Sie das Produkt keinen ex- von Kindern ohne Beaufsichti- tremen Temperaturen oder starken gung durchgeführt werden. mechanischen Beanspruchungen Nehmen Sie das Produkt nicht in aus. Andernfalls kann es zu Defor- Betrieb, wenn es beschädigt ist. mierungen des Produkts kommen. Nehmen Sie das Produkt keines- falls auseinander.
Page 39
diese sofort aus dem Produkt, um WARNUNG: Gebrauchte Beschädigungen zu vermeiden. Batterien umgehend entsorgen. Verwenden Sie nur Batterien/ Neue und gebrauchte Batterien Akkus des gleichen Typs. Mischen von Kindern fernhalten. Wenn Sie Sie nicht alte Batterien/Akkus glauben, dass Batterien verschluckt mit neuen! oder in einen Körperteil gelangt Entfernen Sie die Batterien/...
Page 40
Produkt in Betrieb nehmen Positionieren Sie den Saugnapf auf der Oberfläche Ihrer Wahl bzw. auf dem Rundauf- Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- kleber . Halten Sie den Kosmetikspiegel mit material vom Produkt. der anderen Hand fest. Hinweis: Das Produkt hat einen Spiegel mit Drücken Sie den Saugnapf gegen die 5-facher Vergrößerung...
Page 41
Reinigung und Pflege Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb und entnehmen Sie die Batterien. verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und Sammelstelle ab.
Page 42
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 479858_2410) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 43
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12948B Version: 04/2025 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02/2025 · Ident.-No.: HG12948B022025-6 IAN 479858_2410...