Westfalia Automotive bikelander, bikelander classic Manuel
- 1 Informations sur le document
- 2 Informations sur le produit
- 3 Installation du porte-vélos
- 4 Déploiement du porte-vélos
- 5 Fixation des vélos
- 6 Insertion de la plaque d'immatriculation
- 7 Inclinaison du porte-vélos
- 8 Démontage
- 9 Entretien et maintenance
- 10 Pièces de rechange
- 11 Informations de sécurité
- 12 Télécharger le manuel
- 13 Dans d'autres langues

Informations sur le document
Validité
Manuel d'utilisation pour :
porte-vélos bikelander (350 050 600 001) et bikelander classic (350 053 600 001)
- Instructions originales
- Fait partie du produit
- Droits d'auteur réservés
- Reproduction, réimpression et distribution avec consentement uniquement
- Sous réserve de modifications sans préavis
Consignes de sécurité
Les notes précédées du mot AVERTISSEMENT signalent une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Les notes précédées du mot ATTENTION signalent une situation pouvant entraîner des blessures légères ou modérées.
Les notes précédées du mot PRUDENCE signalent une situation pouvant entraîner des dommages matériels ou environnementaux.
Explication des symboles
| Incorrect (ex: position) |
![]() | Correct |
![]() | Signal acoustique (ex: clic) |
![]() | Appel à l'action |
![]() | Liste |
![]() | Référence à d'autres sections de ce document |
![]() | Référence à d'autres documents à observer |
Informations sur le produit
Contenu de la livraison

| la lb | Porte-vélos bikelander Porte-vélos bikelander classic |
| ll | Clé |
| Ill | Entretoise longue |
| IV | Entretoise courte |
| V | Protecteur de jante |
| VI | Manuel d'utilisation |
- Vérifiez que le contenu de la livraison est complet.
Accessoires
![]() | Boîte de transport 350 002 600 001 |
![]() | Plate-forme de transport 350 004 600 001 |
![]() | Rail d'extension pour un 3ème vélo 350 055 600 001 |
![]() | Rampe de chargement 350 020 600 001 |
![]() | Sac de transport 350 013 600 001 |
![]() | Support mural 350 006 600 001 |
![]() | Feu stop additionnel 350 ooo 305 173 |
![]() | Protection thermique 350 005 600 001 |
Vue d'ensemble du produit

| A | Écrou papillon pour entretoises |
| B | Pince de support de montage |
| C | Pince de vélo |
| D | Verrou d'entretoise |
| E | Support de montage |
| F | Levier de serrage |
| G | Autocollant du fabricant |
| H | Fiche |
| I | Bouton étoile pour le support de montage |
| J | Support de roue |
| K | Verrou de support de roue |
| L | Rail de roue |
| M | Mécanisme de déverrouillage de la courroie d'entraînement |
| N | Verrou de courroie d'entraînement |
| O | Support de fiche |
| P | Verrou de levier de serrage |
| Q | Mécanisme de verrouillage du levier de serrage |
| R | Vis de réglage |
| S | Courroie d'entraînement |
| T | Protecteur de jante |
| U | Pince de feu |
| V | Support de plaque d'immatriculation |
| W | Pince de plaque d'immatriculation |
| X | Protection anti-inclinaison |
| Y | Levier d'inclinaison |
| Z | Verrou de rail de roue |
Installation du porte-vélos
- Déverrouillez le verrou du levier de serrage.
- Déverrouillez le levier de serrage (1).
- Tirez le levier de serrage vers le haut (2).
L'attelage de remorque doit être adapté à la fixation d'un porte-vélos.
„Utilisation prévue"
- Placez le porte-vélos sur l'attelage du véhicule.
- Alignez le porte-vélos latéralement.
- Alignez le porte-vélos horizontalement.
- Alignez le porte-vélos verticalement.
Le porte-vélos est serré sur l'attelage de remorque. La force de serrage du porte-vélos est réglée en usine de manière à ce que le levier de serrage doive être abaissé avec une force correspondant à un poids de 35 à 45 kg.
Vérifiez la force de serrage lors de la première utilisation. La force de serrage requise peut varier avec des attelages de remorque plus anciens ou usés.
„Réglage de la force de serrage"
d'accidents dus à un serrage incorrect du porte-vélos.
Une force de serrage trop faible peut entraîner la torsion du porte-vélos sur l'attelage pendant le trajet.
- Assurez-vous que la boule d'attelage et ses surfaces de contact sont propres et exemptes de graisse.
- Poussez toujours le levier de serrage à fond jusqu'à la butée avec la force requise.
- Assurez-vous que le repère rouge sur le verrou du levier de serrage n'est pas visible.
- Poussez le levier de serrage avec une force correspondant à un poids de 35 à 45 kg vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Si le levier de serrage ne peut pas être abaissé jusqu'à la butée :
- Tirez le levier de serrage vers le haut.
- Relevez l'arrière du porte-vélos et ajustez l'alignement vertical.
Fig. „4 / 6" - Poussez le levier de serrage à fond jusqu'à la butée.

- Verrouillez le verrou du levier de serrage.
- Retirez la clé.

- Insérez la fiche dans la douille de l'attelage (1).
- Tournez la fiche dans la douille dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (2).
de dommages au câble.
Le câble peut être endommagé par la chaleur des gaz d'échappement ou par frottement sur la route. Le fonctionnement des feux n'est alors plus garanti.
- Veillez à la bonne pose des câbles.

- Éloignez le câble de l'échappement.

- Éloignez le câble de la route.
Déploiement du porte-vélos

- Desserrez les deux boutons étoile du support de montage.

- Relevez le support de montage (1).
- Serrez les deux boutons étoile du support de montage (2).

- Dépliez les deux pinces de feu jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.

- Dépliez tous les supports de roue jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.

- Poussez le verrou de support de roue (1).
- Poussez les supports de roue à fond (2).
Fixation des vélos
Les vélos doivent être adaptés à la fixation sur le porte-vélos.
„ Intended use" (Usage prévu)
Le poids admissible sur flèche de l'attelage ne doit pas être dépassé.
Veuillez vous référer aux instructions de votre véhicule pour connaître le poids admissible sur flèche.
Le poids sur flèche agissant sur l'attelage est calculé comme suit :
Porte-vélos (17,2 kg) + vélo 1 + vélo 2
Risque d'accidents dû à la perte de pièces.
Les pièces détachées ou les accessoires supplémentaires fixés aux vélos peuvent se desserrer et tomber pendant le trajet.
- Retirez toutes les pièces détachées et les accessoires supplémentaires des vélos (par ex. gourdes, tendeurs élastiques, sacoches, paniers, batteries rechargeables, sièges enfant...)

Disposition correcte des vélos :
- Deux vélos doivent être montés dans des directions opposées.
- Le vélo le plus lourd doit être monté près du véhicule.
- Si vous transportez un seul vélo, il doit être monté près du véhicule.

- Placez le vélo sur les rails de roue.

- Poussez les supports de roue jusqu'au vélo.

- Insérez la clé dans le verrou d'écartement (1).
- Ouvrez le verrou d'écartement (2).

- Ouvrez la pince en tournant l'écrou à oreilles.

- Serrez la pince à vélo pour pouvoir ouvrir la pince de fixation.

- Fixez la pince de fixation au support en ouvrant ou en écartant la pince à vélo.
Risque de dommages matériels au vélo.
Des composants sensibles (par ex. câbles de dérailleur et de frein, cadres en carbone) peuvent être endommagés par le serrage avec l'entretoise.
- Assurez-vous que le cadre du vélo est adapté à la fixation.
- Fixez la pince à vélo uniquement sur le cadre du vélo ou sur le tube de selle.

- Sélectionnez la position pour une fixation sûre du vélo.
Risque d'accidents dû à une fixation défectueuse des vélos.
Si l'entretoise n'est pas correctement fixée, le vélo peut basculer ou tomber.
- Assurez-vous que la pince à vélo est alignée avec le support de montage.
- Assurez-vous que la pince à vélo est alignée avec le cadre.
- Remplacez immédiatement les pinces défectueuses.

- Alignez l'entretoise avec le support de montage.

- Placez la pince à vélo autour du cadre du vélo.
- Alignez la pince à vélo avec le cadre.

- Tournez l'écrou à oreilles pour fixer le vélo avec la pince à vélo.

- Fermez le verrou d'écartement (1).
- Retirez la clé (2).

- Appuyez sur le mécanisme de déverrouillage de la sangle d'entraînement (1
- Tirez la sangle d'entraînement hors du verrou de la sangle d'entraînement (2).
Risque de dommages matériels au vélo ou au porte-vélos !
Si la distance entre les jantes du vélo et le tuyau d'échappement est faible (surtout sur les SUV), des dommages dus à la surchauffe du porte-vélos ou du vélo sont possibles.
avec des jantes en carbone.- Si nécessaire, utilisez la protection thermique 350 005 600 001.


- Placez la sangle d'entraînement des deux côtés au-dessus de la jante.

- Placez le protecteur de jante sur la jante.
- Insérez la sangle d'entraînement dans le verrou de la sangle d'entraînement.
- Tendez la sangle d'entraînement par des mouvements répétés de haut en bas du verrou de la sangle d'entraînement.
Fixez les vélos supplémentaires de la même manière.
Insertion de la plaque d'immatriculation

- Assurez-vous que les pinces de la plaque d'immatriculation sont poussées vers le bas.

- Insérez la plaque d'immatriculation dans le support de plaque

- Poussez le support de plaque d'immatriculation vers le haut (confirmé par 2 ou 3 clics).
- Assurez-vous que la plaque d'immatriculation est bien fixée.
Inclinaison du porte-vélos
L'accès au coffre du véhicule est possible même avec les vélos montés. Le porte-vélos dispose d'une fonction d'inclinaison qui permet d'ouvrir le hayon.
Inclinaison du porte-vélos vers le bas
Risque de dommages matériels au vélo.
Les guidons larges peuvent toucher la route lorsque le système est incliné vers le bas.
- Inclinez le porte-vélos lentement et avec précaution.

- Tirez la protection d'inclinaison vers le haut (1).
- Saisissez le levier d'inclinaison par le bas.
- Tirez le levier d'inclinaison (2).

- Inclinez le porte-vélos en l'éloignant du véhicule.
Le coffre peut maintenant être ouvert.
Remettre le porte-vélos en position verticale
Risque de dommages matériels au véhicule.
Lorsque le hayon est ouvert, les vélos peuvent heurter le hayon lors du mouvement de redressement.
- Fermez le hayon avant de redresser le porte-vélos.

- Redressez le porte-vélos.
Risque d'accidents dû à des leviers d'inclinaison non sécurisés.
Conduire avec un levier d'inclinaison non sécurisé peut déclencher la fonction d'inclinaison pendant le trajet.
- Après avoir redressé le porte-vélos, vérifiez qu'il est bien encliqueté.
- Sécurisez le levier d'inclinaison avec la protection d'inclinaison.

- Poussez la protection d'inclinaison vers le bas.
Démontage
Retirer les vélos
- Déverrouillez le verrou d'écartement.
- Tournez l'écrou à oreilles dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir la pince à vélo.
- Appuyez sur le mécanisme de déverrouillage de la sangle d'entraînement pour desserrer la sangle d'entraînement.
- Tirez la sangle d'entraînement hors du verrou de la sangle d'entraînement.
- Retirez les vélos du porte-vélos.
- Retirez les entretoises.
Replier le porte-vélos
- Placez la sangle d'entraînement autour des supports de roue.
- Insérez les sangles d'entraînement dans le verrou de la sangle d'entraînement.
- Poussez le verrou des rails de roue vers le haut.
- Repliez les rails de roue.
- Repliez les pinces d'éclairage.
- Desserrez les molettes pour le support de montage.
- Faites pivoter le support de montage vers le bas.
- Serrez les molettes pour le support de montage.
Retrait du porte-vélos
- Tournez la fiche dans la prise dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Tirez la fiche de la prise.
- Insérez la fiche dans le support de fiche.
- Déverrouillez le mécanisme de verrouillage du levier de serrage.
- Désenclenchez le levier de serrage.
- Tirez le levier de serrage vers le haut.
- Retirez le porte-vélos.
- Poussez le levier de serrage vers le bas.
- Verrouillez le mécanisme de verrouillage du levier de serrage.

Entretien et maintenance
Réglage de la force de serrage
Vérifiez la force de serrage lors de la première utilisation. La force de serrage requise peut différer avec les attelages plus anciens ou usés.
La force de serrage du porte-vélos est suffisante si le levier de serrage peut être enfoncé avec une force correspondant à un poids de 35 à 45 kg lors du serrage du porte-vélos sur l'attelage.
La force de serrage peut être augmentée ou réduite à l'aide de la vis de réglage.

- Retirez le couvercle (1).
- Réglez correctement la force de serrage (2).
- Replacez le couvercle.
Après avoir réglé la force de serrage :
- Poussez le levier de serrage à fond jusqu'à la butée, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fig. „4 /7" (Fig. 4/7) - Vérifiez la bonne fixation du porte-vélos sur la boule d'attelage, par exemple en le faisant pivoter sur le côté.
Si le porte-vélos peut être déplacé manuellement, la force de serrage doit être augmentée. Si nécessaire, le réglage de la force de serrage peut être vérifié par un atelier spécialisé.
Remplacement des ampoules
- Contactez un revendeur spécialisé ou un atelier spécialisé pour le remplacement des ampoules.
Entretien du porte-vélos
Risque d'accidents dû au desserrage ou au glissement du porte-vélos.
Les surfaces de contact graissées pour le support de boule d'attelage ou les raccords vissés lubrifiés peuvent desserrer la fixation. Le porte-vélos ou les vélos peuvent glisser ou tomber.
- Assurez-vous que les surfaces de contact de la boule d'attelage sont propres et exemptes de graisse.
- Ne jamais lubrifier ou graisser les raccords vissés.
Risque de dommages dus à un nettoyage incorrect.
Les nettoyeurs haute pression, les abrasifs ou les agents de nettoyage agressifs peuvent endommager le porte-vélos.
- Nettoyez le porte-vélos avec de l'eau et du shampoing pour voiture.
Entretenez le porte-vélos comme suit :
- Nettoyez régulièrement le porte-vélos.
- Retirez le sel et la saleté après utilisation en hiver.
- Pulvérisez la serrure avec une huile sans résine après 100 cycles de verrouillage ; cependant, au moins tous les 2 mois. Ensuite, actionnez les serrures plusieurs fois.
Pièces de rechange

Informations de sécurité
Risque de blessure en cas de non-respect du manuel d'utilisation.
Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes sur la manipulation sûre du porte-vélos. Les dangers possibles sont particulièrement signalés. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des accidents.
- Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation.
- Suivez les consignes de sécurité de ce manuel d'utilisation.
- Conservez le manuel d'utilisation dans un endroit accessible.
L'utilisation du porte-vélos est interdite dans les cas suivants :
- Avec un porte-vélos endommagé.
- Avec des modifications ou des changements non autorisés.
- Pour les enfants ou les personnes qui ne peuvent pas évaluer les dangers liés à la manipulation du porte-vélos.
Dans les cas suivants, le fabricant n'assume aucune responsabilité ou garantie en cas de dommage :
- En cas de non-respect de ce manuel d'utilisation.
- En cas d'utilisation impropre.
- En cas de mauvaise manipulation.
- En cas d'utilisation de pièces de rechange non autorisées par le fabricant.
- En cas de réparation non qualifiée du porte-vélos.
Utilisation prévue
Le porte-vélos sert à transporter des vélos. Le porte-vélos est adapté uniquement pour la fixation sur des attelages de remorque. La gamme d'applications peut être étendue par l'utilisation d'accessoires.
Les vélos doivent répondre aux conditions suivantes :
- Poids 30 kg
- Empattement des roues 1350 mm
- Largeur des pneus 70 mm
- Géométrie du cadre avec cadre standard
- Diamètre des tubes de cadre 80 mm
L'attelage de remorque doit répondre aux conditions suivantes :
- Matériau au moins S355 (ST52-3) ou GJS 520
- Marque de conformité selon 94/20/CE ou
- ECE-R 55
- Prise de connexion 12 V
Le porte-vélos est adapté pour une utilisation sur routes asphaltées. L'utilisation tout-terrain n'est pas autorisée.
L'utilisation du porte-vélos n'est permise qu'avec une fixation correcte et un état techniquement irréprochable.
L'utilisation prévue inclut également le respect des informations figurant sur l'autocollant du fabricant et la lecture et l'observation de ce manuel d'utilisation.
Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation impropre.
Consignes de sécurité concernant l'utilisation du porte-vélos
Dans la circulation, le conducteur est responsable de la sécurité du véhicule et de sa charge.
Les lois spécifiques à chaque pays en matière d'arrimage de la charge prévalent et doivent toujours être respectées (par exemple, les exigences d'étiquetage avec un panneau d'avertissement).
Les valeurs suivantes doivent être respectées pour la fixation des vélos :
- Charge maximale admissible du porte-vélos de 60 kg.
- Charge maximale verticale de l'attelage de remorque.
- Charge axiale admissible du véhicule.
- Poids total admissible du véhicule.
Veuillez vous référer aux instructions de votre véhicule et/ou à l'autocollant du fabricant sur l'attelage de remorque pour les informations concernant la charge verticale, la charge axiale et le poids total.
Avant de conduire
Les points suivants doivent être vérifiés avant de conduire si vous utilisez le porte-vélos :
- Fixation correcte du porte-vélos au véhicule.
- Fixation correcte des vélos.
- Aucun recouvrement des vélos par des housses de protection.
- Déploiement de tous les composants sur le porte-vélos.
- Verrouillage de toutes les serrures.
- Fixation d'une plaque d'immatriculation correspondant à l'immatriculation du véhicule.
- Fonctionnement des feux sur le porte-vélos (feu arrière, feu stop, clignotant, feu de brouillard arrière*, feu de plaque d'immatriculation).
- Couverture des réflecteurs sur les vélos pendant les trajets de nuit.
- Vue dégagée des feux et de l'immatriculation du porte-vélos depuis l'arrière.
- Vision dégagée dans toutes les directions.
- Si la charge dépasse de plus de 400 mm le feu latéral, la charge doit être marquée comme suit :
- Avec un feu blanc vers l'avant.
- Avec un feu rouge vers l'arrière.
- Max. 1500 mm au-dessus de la voie.
- Si le feu de brouillard arrière est utilisé sur le porte-vélos, le feu de brouillard arrière du véhicule doit être désactivé.
- Si un troisième feu stop du véhicule est masqué par les vélos, un troisième feu stop de remplacement doit être fixé.
- Afin de réduire la charge arrière, les charges lourdes dans le coffre doivent être placées le plus loin possible vers l'avant.
- En cas de trajets sans vélo, les entretoises du porte-vélos doivent être démontées.
Si aucun vélo n'est transporté, nous recommandons : De retirer le porte-vélos de l'attelage de remorque et de le transporter dans le coffre, par exemple. Cela peut réduire la consommation de carburant, faciliter le stationnement et ménager le porte-vélos.
*Si le véhicule est équipé d'un feu de brouillard arrière et que cela entraîne des défauts ou des messages d'erreur, retirez l'ampoule du 2ème feu de brouillard arrière du porte-vélos côté passager.
Pendant la conduite
Les points suivants doivent être observés pendant la conduite avec le porte-vélos :
- Vérifiez régulièrement la situation de la charge en regardant dans le rétroviseur.
- Si la situation de la charge change, vous devez vous arrêter au prochain arrêt possible à vitesse réduite pour vérifier la fixation.
- Ne dépassez pas une vitesse de 130 km/h.
- Une sensibilité accrue au vent latéral doit être anticipée en raison de la surface latérale plus grande.
- Un changement de comportement de freinage doit être anticipé en raison de la modification de la répartition de la charge.
- Ne roulez pas hors route (tout-terrain).
- Ne roulez pas dans un lave-auto.
- Vérifiez le bon positionnement du porte-vélos et la fixation des vélos environ 10 km après le début du trajet.
- Pendant les longs trajets, vérifiez le bon positionnement du porte-vélos et la fixation des vélos tous les 500 km. Vérifiez à des intervalles plus rapprochés sur les routes irrégulières.
- L'attribution de la prise sur l'attelage de remorque peut désactiver automatiquement les systèmes d'assistance (par exemple, capteur de stationnement, assistant de stationnement, couvercle de coffre automatique).
Veuillez vous référer aux instructions de votre véhicule pour les informations concernant les systèmes d'assistance.
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Westfalia Automotive bikelander, bikelander classic Manuel














Fig. „4 / 6"
Fig. „4 /7" (Fig. 4/7)