Manuel Renogy RBC20D1U, RBC40D1U
- 1 Application DC Home
- 2 Informations générales
- 3 Découvrez votre produit
- 4 Préparation
- 5 Installation
- 6 Indicateurs LED
- 7 Configuration
- 8 Surveillance
- 9 Logique de fonctionnement et de charge
- 10 Erreurs de l'indicateur de défaut
- 11 Mécanismes de protection intégrés
- 12 Dimensions & Spécifications
- 13 Maintenance
- 14 Interventions d'Urgence
- 15 Support Renogy
- 16 Références
- 17 Télécharger le manuel
- 18 Dans d'autres langues

Application DC Home


Informations générales
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du manuel d'utilisation pour mettre en évidence des informations importantes.
AVERTISSEMENT : Indique une condition potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION : Indique une procédure critique pour une installation et un fonctionnement sûrs et appropriés.
REMARQUE : Indique une étape importante ou un conseil pour une performance optimale.
Introduction
Le chargeur de batterie DC-DC Renogy 12V 20A/40A vous permet de charger votre batterie auxiliaire 12V à partir de la batterie de démarrage de votre camping-car. Les types de batteries auxiliaires prises en charge comprennent les batteries plomb-acide à cycle profond scellées au gel (GEL), les batteries plomb-acide inondées (FLD), les batteries plomb-acide scellées (SLD/AGM) ou les batteries lithium fer phosphate (LI). De plus, le chargeur de batterie offre un mode batterie défini par l'utilisateur qui permet une plus grande flexibilité dans les réglages de la batterie.
Ce chargeur de deuxième génération offre une expérience de charge en déplacement inégalée, améliorée par une technologie de contrôle intelligent. Compatible avec les générateurs intelligents et traditionnels, il maximise l'efficacité énergétique tout en protégeant les batteries de votre véhicule. Grâce à des protections électroniques avancées et à un rendement de charge allant jusqu'à 94 %, ce chargeur assure des performances fiables sur la route. La logique de charge intelligente optimise le processus de charge, et avec la surveillance à distance via l'application DC Home (gratuite) ou Renogy ONE Core (vendu séparément), vous pouvez surveiller sans effort l'état de votre système de batterie.
Caractéristiques principales
- Performances avancées à haute température
Convertit sans effort entre les systèmes 12V avec plus de 90 % d'efficacité pour l'amplification et 94 % pour la réduction de tension, offrant une solution de charge double adaptable à diverses configurations DIY. - Détection de fonctionnement de l'alternateur
Dispose d'un système avancé de détection de fonctionnement de l'alternateur, qui surveille efficacement l'état de l'alternateur pour éviter la décharge excessive de la batterie de démarrage. Cela garantit que la batterie de démarrage reste suffisamment chargée et prête pour l'allumage du véhicule. - Santé optimisée de la batterie
Active ou désactive l'activation de la batterie au lithium en fonction de l'état de la batterie via l'application DC Home, prolongeant ainsi la durée de vie de la batterie. - Extrêmement compact et léger
Suffisamment compact et léger pour être monté dans le compartiment moteur et le débarras latéral, permettant un espace de vie plus spacieux et confortable. - Contrôle intelligent pour la simplicité et l'efficacité
Le module Bluetooth BT-2 inclus permet une surveillance à distance transparente du chargeur de batterie via l'application DC Home sur votre smartphone, fournissant des informations en temps réel sur le processus de charge et vous permettant de suivre les performances au fil du temps et de prendre des décisions éclairées pour une gestion optimale de la batterie.
SKU
| Chargeur de batterie DC-DC Renogy 12V 20A | RBC20D1U |
| Chargeur de batterie DC-DC Renogy 12V 40A | RBC40D1U |
Découvrez votre produit
Contenu de la boîte

Assurez-vous que tous les accessoires sont complets et ne présentent aucun signe de dommage.
Les accessoires et le manuel du produit énumérés sont cruciaux pour l'installation, à l'exclusion des informations de garantie et de tout article supplémentaire. Veuillez noter que le contenu de l'emballage peut varier en fonction du modèle de produit spécifique.
Aperçu du produit
- Côté sortie
![Renogy - RBC20D1U - Aperçu du produit - Côté sortie Aperçu du produit - Côté sortie]()
Le port du capteur de température de la batterie (BTS) ne peut être utilisé qu'avec des batteries au plomb.
- Côté entrée
![Renogy - RBC20D1U - Aperçu du produit - Côté entrée Aperçu du produit - Côté entrée]()
Configuration du système

Le schéma de câblage ne montre que les composants clés d'un système de stockage d'énergie hors réseau typique couplé en courant continu à des fins d'illustration. Le câblage peut être différent en fonction de la configuration du système. Des dispositifs de sécurité supplémentaires, y compris des interrupteurs de déconnexion, des arrêts d'urgence et des dispositifs d'arrêt rapide, peuvent être nécessaires. Câblez le système conformément aux réglementations du site d'installation.
Préparation
Outils et accessoires recommandés

Avant d'installer et de configurer le chargeur de batterie, préparez les outils, les composants et les accessoires recommandés.
Choisissez les vis de montage appropriées à votre site d'installation. Ce manuel prend comme exemple des vis autotaraudeuses pour murs en bois.
Pour savoir comment dimensionner les fils dénudés, reportez-vous à "Dimensionner les fils" dans ce manuel.
Dans ce manuel, le câble rouge représente le câble positif, et le câble gris représente le câble négatif.
Dimensionner les fils
Sélectionnez les fils dénudés appropriés en fonction de la longueur des câbles de votre système d'alimentation. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les tailles de calibre recommandées.
| Câble | Modèle | Taille du calibre de câble |
|
Sortie (vers la batterie auxiliaire) |
RBC20D1U | 10 AWG (5.25 mm²) |
| RBC40D1U | 8 AWG (8.36 mm²) | |
|
Entrée (depuis la batterie de démarrage) |
RBC20D1U | 8 AWG (8.36 mm²) |
| RBC40D1U | 6 AWG (13.3 mm²) |
N'oubliez pas que plus le numéro de calibre est bas, moins le fil a de résistance et plus il peut supporter un courant élevé en toute sécurité. Pour plus de détails sur la façon de dimensionner les fils pour un système solaire, reportez-vous à "Dimensionnement des fils pour les systèmes PV" au Renogy Learning Center.
Les spécifications de câble énumérées ci-dessus tiennent compte d'une chute de tension critique inférieure à 3 % et peuvent ne pas tenir compte de toutes les configurations.
La spécification du câble de fusible est cohérente avec la borne d'entrée ou de sortie du chargeur de batterie.
Planifier un site de montage
Le chargeur de batterie nécessite un dégagement adéquat pour l'installation, le câblage et la ventilation. Le dégagement minimum est indiqué ci-dessous. Une ventilation est fortement recommandée s'il est monté dans un boîtier. Sélectionnez un site de montage approprié pour vous assurer que le chargeur de batterie peut être connecté en toute sécurité à la batterie, aux panneaux solaires et aux autres appareils nécessaires avec les câbles pertinents.
Vous pouvez monter le chargeur de batterie verticalement sur un mur ou horizontalement sur le sol.

Risque d'explosion ! N'installez jamais le chargeur de batterie dans un boîtier scellé avec des batteries inondées ! N'installez pas le chargeur de batterie dans un espace confiné où les gaz de batterie peuvent s'accumuler.
Le chargeur de batterie doit être installé sur une surface plane à l'abri de la lumière directe du soleil.
Gardez le chargeur de batterie hors de portée des enfants et des animaux.
N'exposez pas le chargeur de batterie à des produits chimiques ou vapeurs inflammables ou corrosifs.
Assurez-vous que le chargeur de batterie est installé dans un endroit où la température ambiante est comprise entre -40°F et 185°F (-40°C et 85°C).
Assurez-vous que le chargeur de batterie est installé dans un environnement avec une humidité relative comprise entre 0% et 95% et sans condensation.
Si le chargeur de batterie est installé incorrectement sur un bateau, cela peut endommager les composants du bateau. Faites installer le chargeur de batterie par un électricien qualifié.
Le chargeur de batterie doit être aussi proche que possible de la batterie afin d'éviter les chutes de tension dues à de longs câbles.
Il est recommandé que tous les câbles (à l'exception des câbles de communication) ne dépassent pas 10 mètres (32,8 pieds) car des câbles excessivement longs entraînent une chute de tension. Les câbles de communication doivent être plus courts que 6 m (19,6 pieds).
Gardez le chargeur de batterie éloigné des récepteurs EMI tels que les téléviseurs, les radios et autres appareils électroniques audio/visuels pour éviter tout dommage ou interférence à l'équipement.
Vérifier l'unité

Inspectez le chargeur de batterie pour tout dommage visible, y compris les fissures, les bosses, la déformation et d'autres anomalies visibles. Tous les contacts des connecteurs doivent être propres et secs, exempts de saleté et de corrosion.
N'utilisez pas le chargeur de batterie s'il présente des dommages visibles.
Ne pas perforer, laisser tomber, écraser, pénétrer, secouer, frapper ou marcher sur le chargeur de batterie.
Le chargeur de batterie ne contient aucune pièce réparable. Ne pas ouvrir, démonter, réparer, altérer ou modifier le chargeur de batterie.
Confirmez les polarités des appareils avant la connexion. Un contact de polarité inversée peut entraîner des dommages au chargeur de batterie et aux autres appareils connectés, annulant ainsi la garantie.
Ne touchez pas les contacts des connecteurs pendant que le chargeur de batterie est en fonctionnement.
Portez un équipement de protection approprié et utilisez des outils isolés pendant l'installation et l'utilisation. Ne portez pas de bijoux ou d'autres objets métalliques lorsque vous travaillez sur ou autour du chargeur de batterie.
Ne jetez pas le chargeur de batterie avec les déchets ménagers. Conformez-vous aux lois et réglementations locales, étatiques et fédérales et utilisez les filières de recyclage requises.
Vérifier la batterie auxiliaire

Les composants et accessoires marqués d'un "*" sont disponibles sur renogy.com.
Pour garantir une performance optimale du système, un câble 10 AWG/8 AWG ne doit pas dépasser 3 mètres. Choisissez des câbles de calibre supérieur pour de plus longues distances. Pour plus de détails, consultez "Dimensionner les fils" dans le manuel d'utilisation.
- Inspectez la batterie pour tout dommage visible, y compris les fissures, les bosses, la déformation et d'autres anomalies visibles. Toutes les bornes doivent être propres et sèches, exemptes de saleté et de corrosion.
Le chargeur de batterie ne peut être connecté qu'à des batteries au plomb-acide à cycle profond scellées au gel (GEL), des batteries au plomb-acide inondées (FLD), des batteries au plomb-acide scellées (SLD/AGM) ou des batteries au lithium fer phosphate (LI) de 12V.
N'utilisez pas la batterie si elle présente des dommages visibles. Ne touchez pas l'électrolyte ou la poudre exposés si le boîtier de la batterie est endommagé.
Lors de la charge, la batterie peut dégager des gaz explosifs. Assurez-vous d'une bonne ventilation.
Prenez soin d'utiliser une batterie au plomb-acide de grande capacité. Assurez-vous de porter des lunettes de protection. Si de l'électrolyte pénètre accidentellement dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire.
Combinez les batteries en parallèle ou en série selon les besoins. Avant d'installer le chargeur de batterie, assurez-vous que tous les groupes de batteries sont correctement installés.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation de la batterie utilisée.
| Tension du système de batterie ou de parc de batteries | |
| Tension du système de batterie ou de parc de batteries = Tension du système U | |
| Batteries en série | Batteries en parallèle |
| Tension du système U : U1+U2+U3 | Tension du système U : U1=U2=U3 |
- Ce chargeur de batterie fonctionne parfaitement avec les systèmes de batterie 12V. Veuillez consulter le manuel de la batterie pour des informations précises sur la tension du système. Assurez-vous que la protection contre les surtensions de 16V n'est pas déclenchée pour les systèmes 12V.
Lisez le manuel d'utilisation de la batterie pour connaître les paramètres de tension de la batterie, et calculez la tension du système de batterie ou du pack de batteries selon la formule pour vous assurer qu'elle ne dépasse pas 16V.
Dans la formule, U représente la tension de la batterie, et 1, 2, ou 3 représente respectivement le numéro de la batterie.
- Inspectez les fusibles ANL pour tout dommage visible, y compris les fissures, les bosses, la déformation et d'autres anomalies visibles. Toutes les bornes doivent être propres, exemptes de saleté et de corrosion, et sèches.
![]()
N'utilisez pas les fusibles ANL s'ils présentent des dommages visibles.
Pour plus de détails sur l'installation et l'utilisation du fusible ANL, consultez son manuel d'utilisation.
- Inspectez les câbles adaptateurs de batterie et le câble de fusible pour tout dommage visible, y compris les fissures, les bosses, la déformation et d'autres anomalies visibles. Tous les contacts des connecteurs doivent être propres, secs et exempts de saleté et de corrosion.
![]()
N'utilisez pas les câbles s'ils présentent des dommages visibles.
Vérifier l'alternateur de votre automobile

Les accessoires marqués d'un "*" sont disponibles sur renogy.com.
N'utilisez pas les câbles s'ils présentent des dommages visibles.
L'alternateur d'automobile peut être un alternateur intelligent ou un alternateur traditionnel. La méthode de connexion d'un alternateur intelligent ou d'un alternateur traditionnel dépend de ses paramètres. Avant d'installer le chargeur de batterie, lisez le manuel d'utilisation du véhicule ou consultez le fournisseur du véhicule pour déterminer le type d'alternateur et vous assurer que la puissance de l'alternateur ne dépasse pas 720W avec un courant de sortie compris entre 75A et 100A.
De plus, vous pouvez utiliser un multimètre par vous-même pour mesurer l'alternateur afin de déterminer le type d'alternateur.
- Localisez la batterie principale de votre véhicule ou la batterie de démarrage.
- Démarrez le moteur. Assurez-vous que tous les ventilateurs, la radio, les lumières, et autres sont éteints.
- Prenez une lecture de tension aux bornes de la batterie principale du véhicule.
- Laissez le moteur tourner pendant environ 5 ou 10 minutes, et répétez l'étape 3.
Des lectures autour de 14,4V DC indiquent que vous avez très probablement un alternateur traditionnel. Si vos lectures sont autour de 12,5-13,5V, vous avez très probablement un alternateur intelligent.
En général, la tension de fonctionnement d'un alternateur traditionnel varie de 13,2V à 16V, et celle d'un alternateur intelligent varie de 12V à 16V. Consultez le fournisseur du véhicule pour obtenir de l'aide si nécessaire.
Installation
Pour assurer un fonctionnement sûr et efficace du chargeur de batterie et éviter tout dommage potentiel ou danger, suivez toujours les instructions d'installation dans la séquence décrite dans ce manuel.
Portez des gants isolants

Connectez l'unité à une batterie auxiliaire
Le chargeur de batterie peut uniquement être connecté à des batteries plomb-acide scellées au gel à décharge profonde (GEL), des batteries plomb-acide à électrolyte liquide (FLD), des batteries plomb-acide scellées (SLD/AGM) ou des batteries au lithium fer phosphate (LI) de 12V.

- Sur le chargeur de batterie, connectez un câble adaptateur de batterie négatif (gris) à la borne de sortie négative, et connectez un câble adaptateur de batterie positif (rouge) à la borne de sortie positive.
- Connectez l'autre extrémité du câble adaptateur de batterie positif (rouge) à un fusible ANL qui doit ensuite être connecté à un câble de fusible.
- Sur la batterie auxiliaire, connectez la borne négative et la borne positive à l'autre extrémité du câble adaptateur de batterie négatif (gris) et à l'autre extrémité du câble de fusible respectivement.
Tirez sur le câble pour assurer une connexion ferme.
Connectez l'unité à une batterie de démarrage
Avant d'installer le chargeur, consultez le manuel d'utilisation de votre véhicule ou contactez le fabricant du véhicule pour vous assurer que le courant de sortie est compris entre 75A et 100A.
- Alternateur DC traditionnel (connexion IGN non requise) : La batterie de démarrage commence à charger la batterie auxiliaire lorsque sa tension atteint 13,2V et 15s et arrête de charger lorsque la tension descend à 12,7V.
- Alternateur DC intelligent (connexion IGN requise) : La batterie de démarrage commence à charger la batterie auxiliaire lorsque sa tension atteint 12V et 15s et arrête de charger lorsque la tension descend à 11V.

- Sur le chargeur de batterie, connectez un câble adaptateur de batterie négatif (gris) à la borne d'entrée négative, et connectez le câble adaptateur de batterie positif (rouge) à la borne d'entrée positive.
- Connectez l'autre extrémité du câble adaptateur de batterie positif (rouge) à un fusible ANL qui doit ensuite être connecté à un câble de fusible.
- Sur la batterie auxiliaire, connectez la borne négative et la borne positive à l'autre extrémité du câble adaptateur de batterie négatif (gris) et à l'autre extrémité du câble de fusible respectivement.
Tirez sur tous les câbles pour assurer une connexion ferme.
Installez un câble de signal IGN pour alternateur DC intelligent
Le câblage du signal IGN n'est requis que pour les alternateurs intelligents. Pour savoir comment distinguer un alternateur intelligent d'un alternateur traditionnel, reportez-vous à "Check the Alternator on Your Automobile" (Vérifiez l'alternateur de votre automobile) dans ce manuel.

Pour les alternateurs intelligents, insérez le connecteur du câble de signal IGN dans le port du câble de signal IGN, puis connectez l'autre extrémité au port du signal d'allumage de l'alternateur intelligent.
La méthode de câblage varie selon le modèle de votre automobile. Suivez les instructions de câblage ou consultez le fournisseur automobile pour les détails de câblage.
Installez un capteur de température de batterie
Le capteur de température mesure la température ambiante de la batterie et compense la tension de charge flottante lorsque la température de la batterie est basse.

N'utilisez pas le capteur de température sur une batterie LiFePO4 (LFP) équipée d'un système de gestion de batterie (BMS).
Inspection des câbles

Vérifiez que toutes les connexions de câbles sont fermement et solidement fixées. Cette étape est essentielle pour éviter toute connexion lâche ou instable qui pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement ou des problèmes de sécurité.
Indicateurs LED
Le chargeur de batterie s'allume automatiquement après la mise sous tension, les indicateurs LED fonctionnant conformément à l'état de fonctionnement relatif.

Mode Veille* : Le chargeur de batterie est uniquement connecté à la batterie auxiliaire, et la tension de la batterie auxiliaire est supérieure à 12V.
En cas d'erreur, reportez-vous à "Fault Indicator Errors" (Erreurs des indicateurs de défaut) pour plus de détails, ou connectez-vous à l'application DC Home pour les détails de dépannage.
Consultez les indications graphiques de ON, OFF, Fixe, Clignotement Lent, Clignotement Rapide et Clignotement Sautant des LED dans le tableau ci-dessous :
| LED ON | |
LED OFF |
|
| Modèle de LED | Description | Expression Graphique | |
| Fixe | La LED reste continuellement allumée sans aucune variation. |
|
|
| Clignotement Lent | Dans ce mode, la LED alterne entre être allumée et éteinte à un intervalle relativement lent et régulier de 1s. |
|
|
| Clignotement Rapide | Dans ce mode, la LED alterne entre être allumée et éteinte à un intervalle relativement rapide et régulier de 0.1s. |
|
|
| Clignotement Sautant | Dans ce mode, la LED alterne entre de brefs cycles d'allumage/extinction de 0,5s suivis d'une période d'extinction plus longue de 2,5s. |
|
|
Configuration
Définir un type de batterie
Le chargeur de batterie Renogy 12V 20A/40A DC-DC fournit un bouton facile à utiliser pour définir le type de batterie auxiliaire dans votre système solaire.
Lors de l'installation du chargeur de batterie, définissez un type de batterie correct pour la batterie auxiliaire connectée, soit en utilisant le Bouton de réglage du type de batterie, soit dans l'application DC Home. Les réglages du type de batterie sur le chargeur de batterie se synchroniseront automatiquement avec l'application DC Home, et les modifications apportées dans l'application se refléteront également sur le chargeur.
- Méthode 1 : Appuyez sur le Bouton de réglage du type de batterie pour basculer entre les différents types de batterie. La LED indique le type de batterie en affichant différentes couleurs.
- Méthode 2 : Sur l'écran d'accueil de l'application DC Home, appuyez sur l'icône du chargeur de batterie pour accéder à la page des détails de l'appareil. Appuyez sur "... >"Settings" (Paramètres) > "Battery Type" (Type de batterie)" pour choisir le type de batterie utilisé. Pour plus de détails, consultez "Monitoring" (Surveillance).
Il est essentiel de s'assurer que le réglage du type de batterie est configuré correctement afin d'éviter tout dommage potentiel au chargeur de batterie, car tout dommage au chargeur de batterie résultant d'un réglage incorrect du type de batterie annule la garantie.
Mode utilisateur
Le réglage du type de batterie sur Mode utilisateur vous permet de personnaliser les paramètres de votre batterie. Vous pouvez modifier les paramètres dans l'application DC Home.

Avant de modifier les paramètres de la batterie en Mode utilisateur, consultez le tableau ci-dessous et contactez le fabricant de la batterie pour vérifier si la modification est autorisée. Un réglage incorrect des paramètres endommagera l'appareil et annulera la garantie. Pour savoir comment ajuster les paramètres de charge des batteries en Mode utilisateur, reportez-vous à "Configure Charging Parameters" (Configurer les paramètres de charge) dans ce manuel pour plus de détails.
| Élément | RBC20D1U | RBC40D1U |
| Courant de charge combiné maximal | Maximum à 20A. Réglable à 20A et 10A. | Maximum à 40A. Réglable à 40A, 30A, 20A et 10A. |
| Tension d'égalisation |
| |
| Tension d'amplification | Cette valeur détermine si la batterie peut être entièrement chargée. Veuillez consulter le fabricant de la batterie et régler la valeur correctement. | |
| Tension de maintien | Cette valeur détermine si la batterie peut être entièrement chargée. Veuillez consulter le fabricant de la batterie et régler la valeur correctement. | |
| Avertissement de sous-tension | Cette valeur de tension affecte la durée de vie de la batterie. Consultez le fabricant de la batterie et vérifiez si cette valeur de tension doit être réglée. | |
| Arrêt basse tension | ||
| Durée d'amplification | Veuillez consulter le fabricant de la batterie si un réglage de cette valeur de paramètre est nécessaire. | |
| Durée d'égalisation | ||
| Intervalle d'égalisation | ||
Configurer les paramètres de charge
Vous pouvez régler la tension et le courant de charge pour le chargeur de batterie dans l'application DC Home. Pour savoir comment connecter le chargeur de batterie à votre téléphone via l'application DC Home, reportez-vous à "Monitoring" (Surveillance).

Définir la tension de charge
Le tableau ci-dessous illustre les paramètres de tension par défaut et recommandés pour les batteries pouvant être connectées au chargeur de batterie. Les paramètres peuvent varier en fonction de la batterie spécifique que vous utilisez. Lisez le manuel d'utilisation de la batterie spécifique ou contactez le fabricant de la batterie pour obtenir de l'aide si nécessaire.
Avant de modifier les paramètres de la batterie, consultez d'abord le tableau ci-dessous. Un réglage incorrect des paramètres endommagera l'appareil et annulera la garantie.
Lisez le manuel d'utilisation de la batterie lors de la personnalisation d'une batterie prédéfinie. Une sélection incorrecte du type de batterie endommage le chargeur de batterie et annule la garantie.
| Type de batterie | ||||||
| Paramètres | SLD/AGM | FLD | GEL | LI (LFP) | USER Mode | |
| Par défaut | Plage réglable | |||||
| Arrêt surtension | 16.0V | 16.0V | 16.0V | 16.0V | 16.0V | 7V – 17V |
| Récupération déconnexion surtension | 15.0V | 15.0V | 15.0V | 15.4V | 15.0V | 7V – 17V |
| Tension d'égalisation | — | 14.8V | — | — | 14.8V | 7V – 17V |
| Tension d'amplification | 14.6V | 14.6V | 14.2V | 14.4V | 14.6V | 7V – 17V |
| Tension de maintien | 13.8V | 13.8V | 13.8V | — | 13.8V | 7V – 17V |
| Tension de récupération d'amplification | 13.2V | 13.2V | 13.2V | 13.2V | 13.2V | 7V – 17V |
| Récupération surdécharge | 12.6V | 12.6V | 12.6V | 12.6V | 12.6V | 7V – 17V |
| Récupération sous-tension | 12.2V | 12.2V | 12.2V | 12.3V | 12.2V | 7V – 17V |
| Avertissement sous-tension | 12.0V | 12.0V | 12.0V | 12.1V | 12.0V | 7V – 17V |
| Avertissement surdécharge | 11.1V | 11.1V | 11.1V | 11.1V | 11.1V | 7V – 17V |
| Durée d'amplification | 120 min* | 120 min* | 120 min* | — | 120 min* | 0 – 600 min |
| Durée d'égalisation | — | 120 min* | — | — | 120 min* | 0 – 600 min |
| Intervalle d'égalisation | 0 days** | 28 days | 0 days** | — | 28 days | 0 – 250 days |
| Compensation de température (mV/°C/2V)" | -3 | -3 | -3 | — | -3 | 0, 3, 4, et 5 |
- *Pour les batteries au lithium, réglez la valeur d'Arrêt surtension en suivant la formule ci-dessous : Arrêt surtension réel = Arrêt surtension par défaut + (Tension d'amplification que vous avez définie pour le chargeur de batterie - Tension d'amplification par défaut en Mode utilisateur). La valeur maximale d'Arrêt surtension est de 17V.
- *Lorsque la tension de la batterie en service est supérieure ou égale à la tension de récupération d'amplification, attendez 5 secondes, le chargeur passe de la phase d'Amplification à la phase de Charge d'amplification.
- *Lorsque la tension de la batterie en service est supérieure ou égale à la tension de retour de charge de maintien, attendez 5 secondes, le chargeur réentre dans la phase de Charge d'amplification depuis la phase de Charge de maintien.
Définir le courant de charge
Le réglage du courant de charge pour le chargeur de batterie est autorisé dans l'application DC Home.
| Élément | RBC20D1U | RBC40D1U |
| Courant de charge | Maximum à 20A. Réglable à 20A et 10A. | Maximum à 40A. Réglable à 40A, 30A, 20A et 10A. |
Activer les batteries au lithium
Le chargeur de batterie peut activer les batteries au lithium connectées. Les batteries au lithium peuvent entrer en mode veille lorsque la protection intégrée est déclenchée. Dans un tel cas, le chargeur de batterie fournit un petit courant pour réactiver la batterie au lithium en veille. La batterie au lithium peut être chargée normalement après une activation réussie.
Par défaut, la fonction d'activation au lithium est désactivée dans le chargeur de batterie. Vous pouvez l'activer manuellement dans l'application DC Home. Pour plus de détails, consultez "Monitoring" (Surveillance).
- Condition de fonctionnement
Réglez le type de batterie du chargeur de batterie sur LI. Pour plus de détails, consultez "Set a Battery Type" (Définir un type de batterie). - Logique de fonctionnement
Si la tension de la batterie tombe en dessous de 6V, le chargeur de batterie active automatiquement la fonction d'activation (à condition que la fonction d'activation soit activée dans l'application DC Home) et continue de charger la batterie en utilisant une tension constante jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne 12.6V.
Surveillance
Selon l'application spécifique, le chargeur de batterie peut établir des connexions de communication à courte ou longue portée avec le Renogy ONE Core ou DC Home via un module Bluetooth Renogy BT-2. Ces dispositifs de surveillance facilitent la surveillance en temps réel, la programmation et la gestion complète du système, offrant un contrôle global et une flexibilité accrue.
Composants requis et instructions d'installation
- Connectez le module Bluetooth Renogy BT-2 au port de communication RS485 du chargeur de batterie. Après la connexion, le témoin lumineux POWER du module Bluetooth restera vert fixe.
- Placez le module Bluetooth à un endroit approprié.
Les accessoires marqués d'un "*" sont disponibles sur renogy.com.
Avant d'ajouter ce produit à l'application DC Home ou Renogy ONE, assurez-vous que la version de l'application et la version du micrologiciel de Renogy ONE ont été mises à jour à la dernière version.
Téléchargez l'application DC Home. Connectez-vous à l'application avec votre compte.


Assurez-vous que le Bluetooth de votre téléphone est activé.
La version de l'application DC Home peut avoir été mise à jour. Les illustrations du manuel d'utilisation sont fournies à titre indicatif uniquement. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l'application.
Assurez-vous que le chargeur de batterie est correctement installé et mis sous tension avant d'être couplé à l'application DC Home.
Pour garantir une performance optimale du système, gardez le téléphone à moins de 10 pieds (3 m) du chargeur de batterie.
Surveillance à courte portée

Si seule la surveillance à courte portée est requise, connectez le chargeur de batterie directement à l'application DC Home via Bluetooth sur votre téléphone.
- Ouvrez l'application DC Home. Appuyez sur + pour rechercher de nouveaux appareils.
- Appuyez sur Confirm (Confirmer) pour ajouter le nouvel appareil trouvé à la liste des appareils.
- Appuyez sur l'icône du chargeur de batterie pour accéder à l'interface d'informations de l'appareil.
Couplez le chargeur de batterie à l'application DC Home. Surveillez et modifiez les paramètres du chargeur de batterie via l'application.
Surveillance sans fil à longue portée
Si une communication et une programmation à longue portée sont nécessaires, connectez le chargeur de batterie au Renogy ONE Core (vendu séparément) via Bluetooth, puis couplez le Renogy ONE Core à l'application DC Home.

Composants requis et instructions d'installation
Les composants marqués d'un "*" sont disponibles sur renogy.com.
Assurez-vous que le Renogy ONE Core est mis sous tension avant la connexion.
Pour les instructions de couplage du Renogy ONE Core, consultez le Renogy ONE Core User Manual (Manuel d'utilisation du Renogy ONE Core).
Assurez-vous que le chargeur de batterie ne communique avec aucun autre appareil.

- Connectez le chargeur de batterie au Renogy ONE Core via le Bluetooth de votre téléphone.
- Couplez le Renogy ONE Core à l'application DC Home via Wi-Fi ou en scannant le code QR dans le Renogy ONE Core. Sur le Renogy ONE Core, accédez à "System (Système) > Settings (Paramètres) > Pair with App (Associer à l'application)" pour obtenir le code QR.
Logique de fonctionnement et de charge
Logique de fonctionnement
Le chargeur de batterie DC-DC Renogy 12V 20A/40A commence à charger la batterie auxiliaire en fonction de la tension réelle de la batterie de démarrage ainsi que du type d'alternateur DC.
- Alternateur DC traditionnel (connexion IGN non requise) : La batterie de démarrage commence à charger la batterie auxiliaire lorsque sa tension atteint 13,2V pendant 15s et arrête la charge lorsque la tension tombe à 12,7V.
- Alternateur DC intelligent (connexion IGN requise) : La batterie de démarrage commence à charger la batterie auxiliaire lorsque sa tension atteint 12V pendant 15s et arrête la charge lorsque la tension tombe à 11V.
Logique de charge
Le chargeur de batterie utilise la technologie MPPT de pointe pour suivre efficacement la puissance maximale des panneaux solaires dans diverses conditions, garantissant une optimisation en temps réel. Il intègre également quatre étapes de charge distinctes : charge en vrac, charge d'absorption, charge d'entretien et égalisation.

- Tension d'égalisation
- Tension d'absorption
- Tension d'entretien
- Tension de récupération de sous-tension
Ajustez le temps en fonction de la taille spécifique du parc de batteries.
- Étape de charge en vrac
Le chargeur de batterie fournira un courant constant jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne la tension d'absorption. - Étape de charge d'absorption
Le chargeur de batterie fournira une tension constante et réduira lentement le courant pendant cette étape.
Durée d'absorption par défaut : 2 heures. Après ce temps, le chargeur entrera dans l'étape d'entretien.
La durée d'absorption n'est pas applicable aux batteries au lithium.
L'étape est déterminée par un logiciel interne dans le chargeur de batterie.
- Étape de charge d'entretien
Pendant cette étape, le chargeur de batterie fournira une tension constante qui est déterminée par la batterie sélectionnée et maintiendra le courant à un niveau minimum. Cette étape agit comme un chargeur d'appoint.
Après avoir atteint une tension constante dans le processus de charge, le chargeur de batterie réduit la tension à un niveau d'entretien. À ce stade, la batterie est entièrement chargée, et tout excès de courant est converti en chaleur ou en gaz. Le chargeur maintient ensuite une tension plus basse pour compenser la consommation d'énergie, assurant une capacité de batterie pleine. Si une charge dépasse le courant de charge, le chargeur quitte le mode d'entretien et retourne à la charge en vrac.
La charge d'entretien n'est pas applicable aux batteries au lithium.
- Égalisation
Cette étape est uniquement disponible pour les batteries avec égalisation, telles que les batteries plomb-acide non scellées, ventilées, inondées et à cellules humides. Pendant cette étape, les batteries sont chargées à une tension plus élevée que la normale et, pour la plupart des batteries, cela pourrait causer des dommages. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la batterie ou contactez le fabricant de la batterie pour savoir si cette étape est nécessaire.
Pendant la charge d'égalisation, le chargeur de batterie reste dans cette étape jusqu'à ce qu'un courant de charge suffisant provienne du panneau solaire. Notez qu'il ne doit y avoir aucune charge sur les batteries pendant la charge d'égalisation.
La surcharge et la précipitation excessive de gaz peuvent endommager les plaques de batterie, entraînant la desquamation du matériau. Examinez attentivement les exigences spécifiques de la batterie pour éviter les dommages dus à une charge d'égalisation prolongée ou excessivement élevée.
L'égalisation peut élever la tension de la batterie à des niveaux susceptibles d'endommager les charges DC sensibles. Assurez-vous que les tensions d'entrée admissibles de toutes les charges dépassent la tension définie pendant la charge d'égalisation.
Cette section aborde les conseils généraux de dépannage spécifiques aux expressions de l'indicateur d'état de défaut.
Erreurs de l'indicateur de défaut
Cette section aborde les conseils généraux de dépannage spécifiques aux expressions de l'indicateur d'état de défaut.
| Indicateur d'état de défaut | Défaut | Solution |
Clignotement rapide en rouge | Protection contre les surtensions de la batterie auxiliaire |
|
Clignotement saccadé en rouge | Protection d'arrêt par décharge excessive de la batterie auxiliaire |
|
Rouge fixe | Protection contre la surchauffe de la batterie auxiliaire |
|
Clignotement lent en rouge | Protection contre la surchauffe du chargeur de batterie |
|
| Protection contre l'inversion de polarité de la batterie de démarrage | Corrigez les connexions de la batterie à la bonne polarité. |
Pour le support technique, contactez notre service technique via renogy.com/contact-us.
Mécanismes de protection intégrés
Le chargeur de batterie offre de multiples mécanismes de protection côté borne d'entrée, côté borne de sortie et côté chargeur de batterie.
| Dispositif Protégé | Mécanisme de Protection | Description | Remarques |
| Côté Entrée (Batterie de Démarrage) | Protection contre les courts-circuits | Le chargeur de batterie ne fonctionnera pas et ne sera pas endommagé en cas de court-circuit entre les bornes d'entrée négative et d'entrée positive. | Cette protection contre les courts-circuits N'EST PAS applicable à un court-circuit au sein d'une batterie de démarrage. Pour les batteries de démarrage court-circuitées, le chargeur de batterie détermine qu'il n'y a pas d'entrée. |
| Protection contre les contacts inversés | Le chargeur de batterie ne fonctionnera pas et ne sera pas endommagé en cas de contact de polarité inversée entre les bornes d'entrée négative et d'entrée positive. | N/A | |
| Protection contre les surtensions | Le chargeur de batterie ne fonctionnera pas et ne sera pas endommagé lorsque la tension d'entrée de la batterie de démarrage est supérieure à 17V. | N/A | |
| Protection contre les basses tensions | Le chargeur de batterie protège la batterie de démarrage connectée contre les sous-tensions. | N/A | |
| Côté Sortie (Batterie Auxiliaire) | Protection contre les courts-circuits | Le chargeur de batterie ne fonctionnera pas et ne sera pas endommagé en cas de court-circuit entre les bornes de sortie négative et de sortie positive. |
|
| Protection contre les contacts inversés | Le chargeur de batterie ne fonctionnera pas et ne sera pas endommagé en cas de contact de polarité inversée entre les bornes de sortie négative et de sortie positive. | N/A | |
| Protection contre les surtensions | Le chargeur de batterie offre une protection d'arrêt contre les surtensions pour la batterie auxiliaire connectée. Pour plus de détails, voir "Configurer les paramètres de charge". | N/A | |
| Protection contre les basses tensions | Le chargeur de batterie offre une protection contre les basses tensions pour la batterie auxiliaire connectée. Pour plus de détails, voir "Configurer les paramètres de charge". | N/A | |
| Côté Sortie (Batterie Auxiliaire) | Protection contre les surintensités | Le chargeur de batterie fournit un courant de charge constant maximal (20A pour RBC20D1U et 40A pour RBC40D1U) pour la batterie auxiliaire connectée. | N/A |
| Chargeur de Batterie | Protection contre les basses/hautes températures |
| N/A |
Dimensions & Spécifications
Dimensions
- Chargeur de batterie DC-DC 20A (RBC20D1U)
Tolérance dimensionnelle : ±0,2 in (0,5 mm)
- Chargeur de batterie DC-DC 40A (RBC40D1U)
Tolérance dimensionnelle : ±0,2 in (0,5 mm)
Spécifications Techniques
| Nom du Paramètre | RBC20D1U | RBC40D1U |
| Tension Système | 12V–12V | |
| Type de Batterie Pris en Charge | Batterie de démarrage : Gel Batterie auxiliaire : SLD, AGM, plomb-acide, lithium et gel ; Mode Utilisateur | |
| Consommation de Courant à Vide | < 15 mA | |
| Méthode de Conversion | Buck-boost | |
| Plage de Tension d'Entrée | 9V-16V | |
| Plage de Tension de Sortie | 9V-16V | |
| Courant de Charge Nominal Maximal | 20A | 40A |
| Puissance d'Entrée Maximale | 300W @ 20A | 600W @ 40A |
| Nom du Paramètre | RBC20D1U | RBC40D1U |
| Communication | Bluetooth | |
| Mécanismes de Protection | Batterie auxiliaire : Surtension, arrêt de décharge excessive, surchauffe et protection contre les courts-circuits ; Batterie de démarrage : Contact inversé et protection contre les courts-circuits | |
| Température de Fonctionnement | 32°F à 140°F (-25°C à 60°C) | |
| Dérating | < 45°C : Pleine charge ; > 45°C : Charge partielle ; ≥ 60°C : Arrêt de fonctionnement | |
| Température de Stockage | -40°F à 185°F (-40°C à 85°C) | |
| Humidité de Fonctionnement | 0% à 95% HR, sans condensation | |
| Indice de Protection IP | > IP20 (IP32) | |
| Méthode d'Installation | Montage en surface | |
| Refroidissement | Refroidissement naturel | |
| Altitude de Fonctionnement | ≤ 3000m | |
| Bruit | < 40 dB | |
| Poids | ≤ 3.3 lbs (1.5 kg) | ≤ 4.4 lbs (2 kg) |
| Dimensions | 9.31 x 5.17 x 2.30 in (236.5 x 131.5 x 58 mm) | 9.31 x 6.00 x 2.30 in (236.5 x 152.5 x 58 mm) |
| Certification | RoHS, FCC, CE, RCM et UKCA | |
| Garantie | 2 ans | |
Maintenance
Inspection
Pour des performances optimales, il est recommandé d'effectuer ces tâches régulièrement.
- Assurez-vous que le chargeur de batterie est installé dans un endroit propre, sec et ventilé.
- Assurez-vous qu'il n'y a aucun dommage ou usure sur les câbles.
- Assurez-vous de la fermeté des connecteurs et vérifiez s'il y a des connexions desserrées, endommagées ou brûlées.
- Assurez-vous que les indicateurs sont en bon état.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de corrosion, de dommage à l'isolation ou de marques de décoloration dues à la surchauffe ou à la brûlure.
- Si le chargeur de batterie est sale, utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil afin d'éviter l'accumulation de poussière et de saleté. Avant de mettre le chargeur de batterie sous tension, assurez-vous qu'il est complètement sec après le nettoyage.
- Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Dans certaines applications, de la corrosion peut se former autour des bornes. La corrosion peut desserrer les ressorts et augmenter la résistance, entraînant une défaillance prématurée de la connexion. Appliquez périodiquement de la graisse diélectrique sur chaque contact de borne. La graisse diélectrique repousse l'humidité et protège les contacts des bornes de la corrosion.
Risque de choc électrique ! Assurez-vous que toutes les alimentations sont coupées avant de toucher les bornes du chargeur de batterie.
Nettoyage
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer régulièrement le chargeur de batterie.
- Déconnectez tous les câbles connectés au chargeur de batterie.
- Portez un équipement de protection approprié et utilisez des outils isolés pendant l'opération. Soyez prudent lorsque vous touchez les bornes nues des condensateurs, car ils peuvent retenir des tensions létales élevées même après la coupure de l'alimentation.
- Essuyez le boîtier du chargeur de batterie et les contacts des connecteurs avec un chiffon sec ou une brosse non métallique. S'il est toujours sale, vous pouvez utiliser des nettoyants ménagers.
- Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
- Séchez le chargeur de batterie avec un chiffon propre et gardez la zone autour du chargeur de batterie propre et sèche.
- Assurez-vous que le chargeur de batterie est complètement sec avant de le reconnecter au panneau solaire, à la batterie et à l'entrée CA.
Stockage
Suivez les conseils ci-dessous pour vous assurer que le chargeur de batterie est bien stocké.
- Déconnectez tous les câbles connectés au chargeur de batterie.
- En appliquant de la graisse diélectrique sur chaque borne, la graisse diélectrique repousse l'humidité et protège les contacts des connecteurs de la corrosion.
- Stockez le chargeur de batterie dans un environnement bien ventilé, sec et propre, avec une température comprise entre -40°F et 185°F (-40°C et 85°C).
Interventions d'Urgence
En cas de menace pour la santé ou la sécurité, commencez toujours par les étapes ci-dessous avant d'aborder d'autres suggestions.
- Contactez immédiatement les services d'incendie ou toute autre équipe d'intervention d'urgence pertinente.
- Informez toutes les personnes susceptibles d'être affectées et assurez-vous qu'elles peuvent évacuer la zone.
N'effectuez les actions suggérées ci-dessous que si cela est sûr.
Incendie
- Déconnectez tous les câbles connectés au chargeur de batterie.
- Éteignez le feu avec un extincteur. Les extincteurs préférables incluent le CO₂ et l'ABC.
Alternativement, vous pouvez utiliser de l'eau pour éteindre le feu s'il n'y a pas d'extincteurs préférables.
N'utilisez pas d'extincteurs de type D (métaux inflammables).
Inondation
- Si le chargeur de batterie est immergé dans l'eau, restez éloigné de l'eau.
- Déconnectez tous les câbles connectés au chargeur de batterie.
Odeur
- Ventilez la pièce. Déconnectez tous les câbles connectés au chargeur de batterie.
- Assurez-vous que rien n'est en contact avec le chargeur de batterie.
Bruit
- Déconnectez tous les câbles connectés au chargeur de batterie.
- Assurez-vous qu'aucun objet étranger n'est coincé dans le ventilateur du chargeur de batterie ou la cosse à œil.
La valeur de bruit normale du chargeur de batterie est inférieure à 40 dB pendant le fonctionnement. Si le bruit est anormal, contactez notre service technique via renogy.com/contact-us.
Support Renogy
Pour discuter des inexactitudes ou omissions dans ce guide rapide ou manuel d'utilisation, visitez ou contactez-nous à l'adresse suivante :
renogy.com/support/downloads
contentservice@renogy.com
Enquête par questionnaire
Pour explorer davantage les possibilités des systèmes solaires, visitez le Centre d'apprentissage Renogy à l'adresse suivante :
renogy.com/learning-center
Pour toute question technique concernant votre produit aux États-Unis, contactez l'équipe de support technique Renogy via :
renogy.com/contact-us
1(909)2877111
Pour le support technique en dehors des États-Unis, visitez le site web local ci-dessous :
| Canada | ca.renogy.com | Chine | www.renogy.cn |
| Australie | au.renogy.com | Japon | jp.renogy.com |
| Autre Europe | eu.renogy.com | Allemagne | de.renogy.com |
| Royaume-Uni | uk.renogy.com |
Renogy vous donne les moyens
Renogy vise à autonomiser les gens du monde entier grâce à l'éducation et à la distribution de solutions d'énergie renouvelable faciles à installer soi-même.
Nous avons l'intention d'être une force motrice pour une vie durable et l'indépendance énergétique.
À l'appui de cet effort, notre gamme de produits solaires vous permet de minimiser votre empreinte carbone en réduisant le besoin en énergie du réseau.
Vivez durablement avec Renogy
Le saviez-vous ? En un mois donné, un système d'énergie solaire de 1 kW permet de...
Économiser 170 livres de charbon d'être brûlées
Économiser 300 livres de CO2 d'être libérées dans l'atmosphère
Économiser 105 gallons d'eau d'être consommés
Renogy Power PLUS
Renogy Power Plus vous permet de rester informé des innovations à venir en matière d'énergie solaire, de partager vos expériences de votre parcours énergétique solaire et de vous connecter avec des personnes partageant les mêmes idées qui changent le monde au sein de la communauté Renogy Power Plus.

@Renogy Solar
![]()
@renogyofficial
![]()
@Renogy
Fabricant : RENOGY New Energy Co.,Ltd
Adresse : No.66, East Ningbo Road Room 624-625 Taicang German Overseas Students Pioneer Park JiangSu 215000 CN
EC REP
eVatmaster Consulting GmbH
Battinastr. 30, 60325
Frankfurt am Main, Germany
contact@evatmaster.com
UK REP
EVATOST CONSULTING LTD
Office 101 32 Threadneedle Street,
London, United Kingdom, EC2R 8AY
contact@evatost.com
Références
RENOGY如果新能源 | 让每个人拥有独立清洁的能源
Google Play
App Store - Apple
Renogy US Official | Trusted Energy Solutions
Renogy US Official | Trusted Energy Solutions
https://store-fhnch.mybigcommerce.com/content/RSHGWSN-W02W-G1-US/UM_Renogy%20ONE%20Core_A0.pdf
Contact Us | Renogy Solar Panels and Complete Solar Kits
Downloads
Renogy Learning Center
Contact Us | Renogy Solar Panels and Complete Solar Kits
Renogy CA Official | Trusted Energy Solutions
Renogy AU Official | Trusted Energy Solutions
Renogy JP 公式サイト| 信頼のエネルギーソリューション
Renogy EU Official | Trusted Energy Solutions
Renogy DE Official | Trusted Energy Solutions
Renogy UK Official | Trusted Energy Solutions
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Renogy RBC20D1U, RBC40D1U






