Westinghouse iGen4500DFc - Manuel du générateur onduleur
- 1 INTRODUCTION
- 2 SÉCURITÉ
- 3 COMPOSANTS
- 4 ASSEMBLAGE
- 5 FONCTIONNEMENT
- 6 ENTRETIEN
-
7
DÉPANNAGE
- 7.1 Le moteur ne démarre pas
- 7.2 Le moteur démarre, puis s'arrête
- 7.3 Le moteur manque de puissance
- 7.4 Le moteur tourne irrégulièrement ou cale sous charge
- 7.5 Pas de courant aux prises CA
- 7.6 Givre sur le réservoir ou le régulateur de propane
- 7.7 Odeur de carburant propane
- 7.8 Mauvaise performance ou calage du moteur au propane
- 8 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
- 9 SCHÉMAS
- 10 Références
- 11 Télécharger le manuel
- 12 Dans d'autres langues

INTRODUCTION
L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement et portez des gants ou lavez-vous fréquemment les mains lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, visitez www.P65warnings.ca.gov.

Lisez ce manuel avant d'utiliser ou d'effectuer l'entretien de ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS
| Modèle : | iGen4500DFc |
| Watts en fonctionnement : | Gas / 3330 LPG |
| Watts de crête : | Gas / 4050 LPG |
| Tension nominale : | 120V |
| Fréquence nominale : | Hz |
| Phase : | Monophasé |
| Distorsion harmonique totale : | ≤ 3% |
| Cylindrée du moteur : | cc |
| Type de démarrage : | À lanceur, Démarrage électrique, À distance |
| Capacité de carburant : | 3.4 Gal (12.8 L) |
| Type de carburant : | 87–93 octane* |
| Capacité d'huile : | 0.63 US qt (0.60 L) |
| Type d'huile : | 10W30 |
| Bougie d'allumage : | F7RTC |
| Écartement des électrodes de la bougie : | 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) |
| Jeu de la soupape d'admission : | 0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm) |
| Jeu de la soupape d'échappement : | 0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.17 mm) |
| Système de mise à la terre CA : | Neutre flottant |
| Régulateur de tension : | Numérique |
| Type d'alternateur : | Aimant permanent |
| Température ambiante maximale : | 104°F (40°C) |
| Certifications : |
|
AVIS
Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu'à 40 °C (104 °F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5 °F (15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramené dans cette plage avant l'utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans une zone bien ventilée et à l'écart des portes, fenêtres et autres ouvertures.
La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que le contenu BTU du carburant, la température ambiante, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour chaque 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et diminuera également d'environ 1 % pour chaque 10 °F (6 °C) au-dessus de 60 °F (16 °C) de température ambiante.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer votre générateur Westinghouse.
Vous pouvez vous enregistrer en :
- En remplissant et en envoyant par la poste la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
- En enregistrant votre produit en ligne à l'adresse suivante : https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/warranty-registration
- En scannant le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone. Vous serez redirigé vers le lien d'enregistrement mobile.
- En envoyant les informations produit suivantes à : Westinghouse Outdoor Power *Teneur en éthanol de 10 % ou moins. NE PAS utiliser d'E15 ou d'E85. Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228
![]()
Pour vos dossiers
Date d'achat :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Lieu d'achat :
Conservez votre preuve d'achat pour une couverture de garantie sans problème.
SÉCURITÉ
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, entretiennent ou se trouvent à proximité du générateur.
Ce symbole d'alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Il signifie attention, soyez vigilant, votre sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole d'alerte de sécurité.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
Indique une situation pouvant causer des dommages au générateur, aux biens personnels et/ou à l'environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l'équipement.
Remarque : Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne comme prévu.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel et sur le générateur.
| Symbole | Description |
|
|
Symbole d'alerte de sécurité |
|
Danger d'électrocution |
|
Danger d'asphyxie |
|
Danger de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes. |
|
|
Danger de choc électrique |
|
Danger d'incendie |
|
Maintenir une distance de sécurité |
|
Danger de levage |
|
Lire les instructions du fabricant |
|
Ne pas utiliser dans des conditions humides |
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
UTILISATION CORRECTE
Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone

- Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, portes et bouches d'aération.
- Diriger l'échappement loin des espaces occupés
UTILISATION INCORRECTE
Ne pas utiliser dans l'un des emplacements suivants :

- Près de toute porte, fenêtre ou bouche d'aération
- Garage
- Sous-sol
- Vide sanitaire
- Pièce de vie
- Grenier
- Entrée
- Porche
- Sas d'entrée
AVIS
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les pièces de vie.
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.

Ne jamais utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage. MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et bouches d'aération.
Danger d'incendie et d'électrocution. NE PAS raccorder au système électrique d'un bâtiment, sauf si le générateur et le commutateur de transfert ont été correctement installés et que la sortie électrique a été vérifiée par un électricien qualifié. Le raccordement doit isoler l'alimentation du générateur de l'alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables.
Danger d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit humide ou mouillé. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou d'autres dysfonctionnements dans le circuit électrique.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- NE JAMAIS utiliser le générateur pour alimenter des équipements de support médical.
- NE PAS faire fonctionner le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
- NE PAS utiliser le générateur avec des câbles électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés.
- Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l'aide d'un troisième fil ou être à double isolation.
- Lorsque ce générateur est utilisé pour alimenter un système de câblage de bâtiment, le générateur doit être installé par un électricien qualifié et connecté à un commutateur de transfert comme système séparément dérivé, conformément au NFPA 70, National Electrical Code.
- Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible pendant l'utilisation du générateur, déplacez-vous IMMÉDIATEMENT à l'air frais. Consultez un médecin, car vous pourriez être victime d'une intoxication au monoxyde de carbone.
- Utiliser UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et bouches d'aération, comme recommandé par le US Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention. Votre maison spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
- Pendant le fonctionnement et le stockage, maintenez au moins cinq pieds
- de dégagement de tous les côtés du générateur, y compris au-dessus. Laissez le générateur refroidir au minimum 30 minutes avant de le ranger. La chaleur générée par le silencieux et les gaz d'échappement pourrait être suffisamment élevée pour provoquer de graves brûlures et/ou enflammer des objets combustibles.
- NE PAS toucher le silencieux ou le moteur. Ils sont très CHAUDS et provoqueront de graves brûlures. NE PAS placer de parties du corps ou de matériaux inflammables ou combustibles sur le trajet direct de l'échappement.
- TOUJOURS retirer tout outil ou autre équipement de service utilisé pendant l'entretien du générateur avant de le faire fonctionner.
- Éviter tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toutes les parties de la peau exposées avec de l'eau et du savon.
- Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien agréé par l'autorité compétente. L'installation doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
- Stockez le carburant dans un récipient approuvé pour l'essence.
- NE FUMEZ PAS lorsque vous faites le plein d'essence du générateur.
- NE LAISSEZ PAS le réservoir d'essence du générateur déborder lors du remplissage.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux minutes avant d'ajouter de l'essence ou de l'huile au générateur.
- NE JAMAIS retirer le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche. Coupez le moteur et laissez l'unité refroidir au moins deux minutes. Retirez le bouchon du réservoir lentement pour relâcher la pression, empêcher le carburant de s'échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux n'enflamme les vapeurs de carburant. Serrez fermement le bouchon du réservoir après le ravitaillement.
- Essuyez le carburant répandu de l'appareil.
- NE JAMAIS tenter de brûler du carburant répandu.
- NE JAMAIS trop remplir le réservoir de carburant. Laissez de la place pour l'expansion du carburant. Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d'essence et provoquer le contact de l'essence répandue avec des surfaces CHAUDES.
- Le carburant répandu peut s'enflammer. Si du carburant est renversé sur le générateur, essuyez immédiatement tout déversement. Jetez le chiffon correctement. Laissez la zone de carburant répandu sécher avant de faire fonctionner le générateur.
- Portez une protection oculaire pendant le ravitaillement.
- NE JAMAIS utiliser d'essence comme agent de nettoyage.
- Stockez tous les récipients contenant de l'essence ou du GPL/propane dans un endroit bien ventilé, à l'écart de tout combustible ou source d'ignition.
ESSENCE ET VAPEURS D'ESSENCE (GAZ)
Risque d'incendie et d'explosion. L'essence et le GPL/propane sont hautement explosifs et inflammables et peuvent provoquer de graves brûlures ou la mort.
- En cas d'incendie de gaz, N'ESSAYEZ PAS d'éteindre la flamme si la vanne du réservoir de carburant est en position OUVERTE. L'utilisation d'un extincteur sur un générateur avec une vanne de carburant ouverte pourrait créer un risque d'explosion.
- Le gaz a une odeur distinctive, ce qui aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
- Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enflammées.
- L'essence est un irritant cutané et doit être nettoyée immédiatement en cas de contact avec la peau.
GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/PROPANE)
Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez JAMAIS un récipient de gaz, un tuyau de raccordement GPL/propane, un réservoir de GPL/propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé.
Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez que des réservoirs de GPL/propane approuvés munis d'une vanne de dispositif de prévention de débordement (OPD). GARDEZ TOUJOURS le réservoir en position verticale avec la vanne vers le haut et placé au niveau du sol sur une surface plane. NE LAISSEZ PAS les réservoirs près d'une source de chaleur. Lors du transport et du stockage, tournez la vanne du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le réservoir. Assurez-vous de TOUJOURS couvrir l'entrée du générateur et la sortie du réservoir avec des capuchons de protection en plastique.
- Le GPL/propane est hautement inflammable et explosif.
- Le gaz inflammable sous pression peut provoquer un incendie ou une explosion s'il est enflammé.
- Le GPL/propane peut s'accumuler dans les endroits bas car il est plus lourd que l'air.
- Le GPL/propane a une odeur distinctive ajoutée pour aider à détecter les fuites potentielles.
- GARDEZ TOUJOURS un réservoir de GPL/propane en position verticale.
- Lors de l'échange de réservoirs de GPL/propane, assurez-vous que la vanne du réservoir est du même type.
- En cas d'incendie de GPL/propane, N'ESSAYEZ PAS d'éteindre à moins que l'alimentation en carburant puisse être coupée en toute sécurité.
- Le GPL/propane brûlera la peau. Empêchez le contact cutané à tout moment.
- Gardez le réservoir de propane éloigné de l'échappement du générateur.
- Les grands réservoirs de GPL/propane (500 à 1000 gallons) nécessiteront l'intervention d'un plombier certifié pour installer la conduite de carburant au générateur et le régulateur lâche n'est pas utilisé (le régulateur qui est fixé au réservoir de carburant). La pression mesurée au régulateur monté sur le générateur doit être de 7 à 14 pouces de colonne d'eau. Un plombier certifié doit s'assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur de réduction si nécessaire.
Risque d'incendie et d'explosion. S'il y a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement du générateur, fermez immédiatement la vanne du réservoir de GPL/propane. Une fois le propane coupé, utilisez de l'eau savonneuse pour vérifier les fuites sur le tuyau et les raccords de la vanne du réservoir et du générateur. NE fumez PAS, n'allumez PAS de cigarette et ne vérifiez PAS les fuites à l'aide d'une source de flamme nue telle qu'une allumette ou un briquet. Si une fuite est détectée, contactez un technicien qualifié pour inspecter et réparer le système GPL/propane avant d'utiliser le générateur.
Lors du démarrage du générateur :
- Assurez-vous que le bouchon de carburant, le filtre à air, la bougie d'allumage, les conduites de carburant et le système d'échappement sont correctement en place.
- Si vous renversez de l'essence sur le réservoir, laissez-la s'évaporer complètement avant de faire fonctionner l'appareil.
- Assurez-vous que le générateur et le réservoir de GPL/propane sont sur une surface plane avant de les faire fonctionner.
- S'il y a une odeur de propane, NE DÉMARREZ PAS l'appareil car il peut y avoir une fuite potentielle. NE JAMAIS placer un réservoir de GPL/propane près de l'échappement du moteur.
Lors du transport ou de l'entretien du générateur :
- Assurez-vous que le réservoir de GPL/propane et le tuyau de GPL/propane ne sont pas connectés au générateur.
- Débranchez le capuchon de bougie pour éviter un démarrage accidentel.
Lors du stockage du générateur :
- Stockez à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition.
- NE STOCKez PAS de gaz ou un réservoir de GPL/propane à proximité de fours, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou ayant des allumages automatiques.
ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ

CAPTEUR DE CO
Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone gazeux toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
Le capteur de CO détectera également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d'opération. Par exemple, si l'échappement d'outils à combustion est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut être initié en raison de l'augmentation des niveaux de CO. Ce n'est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toute source de combustion de carburant supplémentaire pour dissiper le monoxyde de carbone loin du personnel et des bâtiments occupés.
Remarque : Les générateurs équipés d'un démarrage à distance doivent être redémarrés avec le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) du panneau de commande après un arrêt automatique.
Les générateurs sont destinés à être utilisés à l'extérieur, loin des bâtiments occupés et l'échappement doit être dirigé à l'écart du personnel et des bâtiments. En cas de mauvaise utilisation et de fonctionnement dans un endroit entraînant l'accumulation de CO, comme dans une zone partiellement close, le capteur de CO arrête le moteur, avertit l'utilisateur avec un voyant ROUGE et lui demande de lire l'étiquette d'action pour connaître les mesures à prendre. Le capteur de CO NE remplace PAS les détecteurs de monoxyde de carbone. Installez un ou plusieurs détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie dans votre maison.
Un arrêt automatique accompagné d'un voyant ROUGE clignotant dans la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur a été mal placé. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible, ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de votre maison indiquent une alarme, sortez immédiatement à l'air frais. Appelez les services d'urgence. Vous pourriez souffrir d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
ÉTIQUETTE D'ACTION

ARRÊT AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE COMMANDE

VOYANTS LUMINEUX DU DÉTECTEUR DE CO
| Couleur | Description |
| ROUGE | Du monoxyde de carbone s'est accumulé autour de la génératrice. Après l'arrêt, le voyant ROUGE dans la zone du Détecteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que la génératrice s'est arrêtée en raison d'un danger d'accumulation de CO. Le voyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt dû au CO. Déplacez la génératrice vers une zone ouverte et extérieure, loin des espaces occupés, avec l'échappement orienté à l'opposé. Une fois déplacée dans une zone sûre, la génératrice peut être redémarrée. Amenez de l'air frais et ventilez la zone où la génératrice s'était arrêtée. |
| JAUNE | Un défaut du système de détection de CO est survenu. Lorsqu'un défaut système se produit, la génératrice s'arrête automatiquement et le voyant JAUNE dans la zone d'arrêt automatique du CO du panneau de commande clignotera pour indiquer qu'un défaut est survenu. Le voyant JAUNE clignotera pendant au moins cinq minutes après un défaut. La génératrice peut être redémarrée, mais pourrait continuer de s'arrêter. Un défaut du détecteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service Westinghouse agréé. |
COMPOSANTS
COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR

- Bouchon de carburant : Ajoutez de l'essence sans plomb ici. Fermez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
- Couvercle d'accès au moteur : Ce couvercle donne accès au moteur, au filtre à air, au carburateur et à la bougie.
- Roues de transport : Les roues permettent une maniabilité à une main lorsqu'elles sont utilisées avec la poignée extensible.
- Poignée extensible : Déployez et rétractez la poignée en appuyant sur le bouton de verrouillage.
- Poignées de transport : Les poignées intégrées permettent un transport facile par deux personnes.
- Poignée de lanceur : Tirez la poignée de lanceur pour démarrer manuellement le moteur.
- Panneau de commande : Le panneau de commande contient les prises et les commandes opérationnelles.
- Couvercle d'accès à l'huile : Ce couvercle donne accès au bouchon de remplissage d'huile/jauge et au bouchon de vidange d'huile.
- Couvercle d'accès à la batterie : Ce couvercle donne accès à la batterie et à la prise de connexion rapide.
- Silencieux et pare-étincelles : Le pare-étincelles empêche les étincelles de s'échapper du silencieux.
- Étiquette d'informations sur le modèle : Fournit le numéro de série du modèle, la tension/les ampères et les informations sur la puissance nominale.

COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE

- Prise double NEMA 5-20R, 120 V CA, 20 A : Cette prise peut fournir un maximum de 20 ampères.
- Borne de mise à la terre : La borne de mise à la terre est utilisée pour relier le générateur à la terre de manière externe.
- Prises pour fonctionnement en parallèle : Un générateur inverseur Westinghouse compatible peut être connecté pour une puissance de sortie supplémentaire.
- Centre de données LED : Affiche le temps de fonctionnement restant (F), la puissance de sortie en kW (P), le niveau de carburant en litres (L), la tension de sortie (V) et les heures de fonctionnement totales.
- Réinitialisation de surcharge : L'inverseur du générateur coupe automatiquement toute sortie CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou de court-circuit dans un appareil connecté.
- Ports USB : Prise USB à deux ports 5 V/2,1 A. Accepte les prises USB de Type A.
- LED niveau d'huile bas : Indique un faible niveau d'huile. Lorsque le niveau d'huile dans le carter descend en dessous de la limite de fonctionnement sûre, l'indicateur de niveau d'huile bas s'allume et le générateur coupe automatiquement le moteur.
- LED surcharge : Indique que le générateur est surchargé.
- LED sortie prête : S'allume lorsque le générateur fonctionne normalement. Indique que le générateur produit de l'énergie électrique aux prises.
- Commutateur de sélection de carburant : Utilisé pour sélectionner le fonctionnement à l'essence ou au propane.
- Entrée GPL/propane : Permet de connecter une bouteille de propane avec le tuyau GPL/propane inclus.
- Port de charge de la batterie : Utilisé pour charger la batterie avec le chargeur de batterie inclus.
- Indicateur de batterie : Indique que l'alimentation de la batterie est ON (Activée). Le voyant reste allumé tant que l'appareil est ON (Activé).
- Mode Éco : Le mode Éco minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime moteur au minimum requis pour la charge actuelle.
- Bouton Push-Button Start (Démarrer)/Stop (Arrêter) : Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur.
- Interrupteur de batterie : Met la batterie sur ON (Activée) et OFF (Désactivée). Doit être sur ON (Activée) avant le démarrage électrique ou le démarrage à distance.
- Disjoncteur principal : Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protéger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.
- Disjoncteur CA 20 A : Le disjoncteur limite le courant pouvant être fourni via la prise NEMA 5-20R à 20 ampères.
- Disjoncteur CA 30 A : Le disjoncteur limite le courant pouvant être fourni via la prise NEMA TT-30R à 30 ampères.
- Prise NEMA TT-30R, 120 V CA, 30 A : Cette prise peut fournir un maximum de 30 ampères.
- Voyants du capteur de CO : Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone gazeux toxique. Si des niveaux croissants de CO gazeux sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
ASSEMBLAGE
CONTENU DU CARTON
Risque lié au poids. Faites-vous toujours aider pour soulever le générateur.
- Ouvrez délicatement le carton.
- Retirez et conservez le manuel d'instructions, la bouteille d'huile, l'entonnoir à huile, le tuyau de GPL/propane, la clé à bougie et le chargeur de batterie.
- Retirez et jetez le plateau d'emballage.
- Dépliez le haut du sac en plastique qui entoure le générateur.
- Découpez délicatement les coins verticaux du carton pour accéder au générateur.
- Recyclez ou jetez les matériaux d'emballage correctement.
CONTENU DU CARTON
- Manuel d'utilisation
- Guide de démarrage rapide/Programme d'entretien
- Tuyau de GPL/propane avec régulateur
- Télécommande de démarrage à distance (attachée au démarreur à rappel)
- Bouteille de 0,63 pinte (0,6 litre) d'huile SAE 10W-30
- Chargeur de batterie
- Clé à douille pour bougie
- Entonnoir à huile
- Tournevis
Si des pièces sont manquantes, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571.
PREMIER REMPLISSAGE D'HUILE
AVIS
CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE. N'essayez pas de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur.
AVIS L'utilisation d'huile pour moteurs 2 temps/cycles ou d'autres types d'huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.
Le type d'huile inclus et recommandé pour une utilisation typique est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur par températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant.

- Sur une surface plane, retirez le couvercle d'accès à l'huile et la jauge d'huile.
![]()
- À l'aide de l'entonnoir et de l'huile fournis, ajoutez de l'huile dans le moteur.
Remarque: Comme de l'huile résiduelle de l'usine peut rester dans le moteur, ajoutez l'huile progressivement vers la fin de la bouteille pour éviter de trop remplir le moteur. Voir Vérification du niveau d'huile moteur dans la section Entretien. - Essuyez la jauge d'huile. Replacez la jauge d'huile et serrez-la à la main.
- Replacez le couvercle d'accès à l'huile.
CARBURANT
Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez jamais de bidon d'essence, de réservoir d'essence, de tuyau de raccordement de propane, de bouteilles de propane, ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchiré ou endommagé.
Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage rouge situé dans le filtre-crépine de carburant à l'intérieur du réservoir. Un remplissage excessif peut provoquer un déversement de carburant sur le moteur, entraînant un risque d'incendie ou d'explosion.
Risque d'incendie et d'explosion. NE FAITES JAMAIS le plein du générateur lorsque le moteur tourne. ARRÊTEZ TOUJOURS le moteur et laissez le générateur refroidir pendant deux minutes avant de faire le plein.
AVIS

N'UTILISEZ PAS de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant périmé ou l'utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10 % d'éthanol.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT
- Essence sans plomb PROPRE, FRAÎCHE, 87 à 93 d'octane.
- Jusqu'à 10 % d'éthanol (gasohol) est acceptable (là où disponible ; le carburant sans éthanol est recommandé).
- N'utilisez pas de E85 ou E15.
- N'utilisez pas de mélange essence-huile.
- Ne modifiez pas le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.
- Ne faites pas le plein à l'intérieur.
NE CRÉEZ PAS d'étincelle ou de flamme pendant le ravitaillement.
UTILISATION D'UN STABILISATEUR DE CARBURANT
L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à prévenir la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions du fabricant pour l'utilisation.
Mélangez TOUJOURS la quantité correcte de stabilisateur de carburant à l'essence dans un récipient d'essence approuvé avant de faire le plein du générateur. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter l'ensemble du système de carburant.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
- Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
- Placez le générateur sur un sol plat dans un endroit bien ventilé.
- Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez le bouchon lentement.
AVIS
Ne remplissez le réservoir qu'à partir d'un bidon d'essence approuvé. Assurez-vous que le bidon d'essence est propre à l'intérieur et en bon état pour éviter la contamination du système de carburant.
Ajoutez lentement le carburant recommandé. NE REMPLISSEZ PAS TROP. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage rouge maximum sur le filtre-crépine de carburant visible dans le goulot de remplissage.
![Westinghouse - iGen4500DFc - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT]()
- Installez le bouchon de carburant.
AVIS
Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Faites preuve de prudence lors du remplissage du réservoir de carburant. Les dommages causés par le déversement de carburant ne sont pas couverts par la garantie.
AVIS
Nettoyez le filtre-crépine de carburant de tout débris avant et après chaque remplissage. Retirez le filtre-crépine de carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir de carburant.
CONNECTER UN RÉSERVOIR DE GPL/PROPANE
AVIS
- Le réservoir de GPL/propane peut être de n'importe quelle capacité, mais il doit être conforme à la norme telle que listée dans la section Sécurité du carburant.
- Les réservoirs de propane qui utilisent un système de prélèvement de liquide ne peuvent pas être utilisés sur ces modèles.
- Vérifiez que la date de requalification sur le réservoir n'a pas expiré.
- N'UTILISEZ PAS le tuyau de GPL/propane inclus pour d'autres appareils.
AVIS
- Tous les nouveaux réservoirs doivent être purgés de l'air et de l'humidité avant d'être remplis. Les réservoirs usagés qui n'ont pas été bouchés ou maintenus fermés doivent également être purgés. Le processus de purge doit être effectué par un fournisseur de propane (les réservoirs provenant d'un fournisseur d'échange devraient avoir été correctement purgés et remplis).
- Positionnez TOUJOURS le réservoir de manière à ce que la connexion entre la valve et l'entrée de gaz ne provoque pas de coudes serrés ou de torsions dans le tuyau.
Risque d'explosion. NE démarrez PAS le générateur si vous sentez du propane. FERMEZ TOUJOURS complètement la valve du réservoir de propane et déconnectez le tuyau de GPL/propane du générateur lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Éteignez le générateur et placez-le sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
- Vérifiez que la valve du réservoir de propane est en position complètement fermée.
- Retirez le couvercle de la valve d'entrée de propane du générateur.
- Utilisez vos doigts pour visser à la main le tuyau de GPL/propane (inclus) à l'entrée de propane du générateur.
N'UTILISEZ PAS de ruban d'étanchéité pour filetages ou tout autre type de produit d'étanchéité pour sceller le raccord du tuyau de GPL/propane. - Serrez le raccord du tuyau de GPL/propane au générateur avec une clé de 19 mm ou une clé à molette. NE SERRER PAS TROP FORT.
Couple: 5-10 lb-ft. - Retirez le bouchon de sécurité ou le capuchon de la valve du réservoir de propane et fixez l'autre extrémité du tuyau au connecteur GPL/propane sur le réservoir. Serrez à la main.
- Tournez la valve du réservoir de propane en position complètement ouverte. Vérifiez toutes les connexions pour détecter d'éventuelles fuites en mouillant les raccords avec une solution d'eau savonneuse. Des bulles qui apparaissent ou des bulles qui grossissent indiquent une fuite. Si une fuite existe à un raccord, tournez la valve du réservoir de propane en position complètement fermée et serrez le raccord. Ouvrez la valve du réservoir de propane et vérifiez à nouveau le raccord avec la solution d'eau savonneuse. Si la fuite persiste ou si la fuite n'est pas au niveau d'un raccord, alors N'UTILISEZ PAS le générateur et contactez le service client.
CONNECTER LA BATTERIE
- Appuyez sur la languette du couvercle d'accès à la batterie et tirez le couvercle vers l'avant pour le retirer.
![]()
- Vérifiez que la sangle en caoutchouc de la batterie la maintient fermement en place. Si elle est lâche, tirez sur la sangle et accrochez-la à la base de montage.
Remarque: Si la sangle est lâche derrière la batterie, retirez la batterie, reconnectez la sangle, replacez la batterie, puis passez la sangle sous les câbles de connexion rapide de la batterie.
![]()
- Une fiche de batterie à connexion rapide est préinstallée sur la batterie. Retirez le serre-câble qui fixe les fiches, puis poussez fermement pour les connecter.
![]()
- Alignez les languettes au bas du couvercle d'accès à la batterie avec le boîtier du générateur, puis poussez pour réinstaller le couvercle.
Remarque: Le générateur est équipé d'une fonction de charge de la batterie. Une fois le moteur en marche, une petite charge rechargera lentement la batterie.
FONCTIONNEMENT
EMPLACEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le groupe électrogène.
L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.

Ne jamais utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage. MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération.
NE JAMAIS faire fonctionner le groupe électrogène à l'intérieur d'un bâtiment, y compris les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les abris de jardin, les enceintes ou les compartiments, y compris le compartiment du groupe électrogène d'un véhicule récréatif.
Risque d'électrocution. NE JAMAIS utiliser le groupe électrogène dans un endroit humide ou mouillé. NE JAMAIS exposer le groupe électrogène à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à de l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le groupe électrogène de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. L'utilisation d'un groupe électrogène ou d'un appareil électrique dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige, ou à proximité d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, pourrait entraîner une électrocution.
Risque d'incendie. Ne faire fonctionner le groupe électrogène que sur une surface solide et plane. L'utilisation du groupe électrogène sur une surface comportant des matériaux meubles tels que du sable ou des tontes de gazon peut entraîner l'ingestion de débris par le groupe électrogène, ce qui pourrait bloquer les évents de refroidissement ou le système d'admission d'air. Laissez le groupe électrogène refroidir pendant 30 minutes avant de le transporter ou de le ranger.
Le groupe électrogène doit être sur une surface plane et de niveau en tout temps (même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement). Le groupe électrogène doit avoir un dégagement d'au moins 1,5 m (5 pi) par rapport à tout matériau combustible.
NE PAS faire fonctionner le groupe électrogène à l'arrière d'un VUS, d'une caravane, d'une remorque, d'une benne de camion (ordinaire, plateau ou autre), sous des escaliers, près de murs ou de bâtiments, ou dans tout autre endroit qui ne permettrait pas un refroidissement adéquat du groupe électrogène et/ou du silencieux. NE PAS confiner les groupes électrogènes pendant le fonctionnement.
Risque d'asphyxie. Placez le groupe électrogène dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le groupe électrogène près d'évents ou d'entrées où les gaz d'échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez compte attentivement du vent et des courants d'air lors du positionnement du groupe électrogène.
MISE À LA TERRE
Risque d'électrocution. Le non-respect de la mise à la terre correcte du groupe électrogène peut entraîner un choc électrique.
AVIS
Utilisez uniquement des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches mis à la terre, ou des outils et des appareils à double isolation.
Le neutre du groupe électrogène est flottant. La borne de terre du groupe électrogène est connectée au châssis du groupe électrogène, aux parties métalliques du groupe électrogène ne transportant pas de courant et aux bornes de terre de chaque prise. Le groupe électrogène (enroulement du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion de broche de terre de prise peuvent ne pas fonctionner correctement.
Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec des équipements à cordon et à fiche connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le National Electric Code (Code national de l'électricité) n'exige pas que l'unité soit mise à la terre. Cependant, d'autres méthodes d'utilisation du groupe électrogène peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d'électrocution.
Avant d'utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur électrique ou l'agence locale ayant juridiction pour connaître les codes ou ordonnances locaux qui s'appliquent à l'utilisation prévue du groupe électrogène.
FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE
La puissance du moteur diminue à mesure que vous opérez au-dessus du niveau de la mer. La puissance sera réduite d'environ 3,5 % pour chaque augmentation d'altitude de 300 mètres (1000 pieds) par rapport au niveau de la mer.
Un réglage pour la haute altitude est requis pour un fonctionnement à des altitudes supérieures à 1524 m (5 000 pi). Un fonctionnement sans ce réglage entraînera une diminution des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions.
AVIS
NE PAS faire fonctionner le groupe électrogène à des altitudes inférieures à 762 m (2 000 pi) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir.
Kit carburateur haute altitude : Pièce n° 518965
Régulateur DF haute altitude : Pièce n° 518516
Remarque : Vous devez acheter à la fois le régulateur bi-carburant et le kit carburateur pour un fonctionnement correct en haute altitude.
DÉMARRAGE À DISTANCE
Vérifiez que la zone autour du groupe électrogène est dégagée avant de démarrer le groupe électrogène à distance.
La télécommande de démarrage à distance incluse avec le groupe électrogène doit être fixée à la poignée de recul ou au panneau de commande. Si votre unité a été livrée sans télécommande, contactez le service client de Westinghouse.
Le groupe électrogène peut être démarré à distance jusqu'à 30 mètres (99 pieds) à l'aide de la télécommande de démarrage à distance.
Remarque : À mesure que les piles de la télécommande de démarrage à distance se déchargent, la distance de fonctionnement diminuera.
Piles de remplacement pour télécommande : (2) CR2016
REPROGRAMMATION DU DÉMARRAGE À DISTANCE
Si la télécommande de démarrage à distance est remplacée ou doit être réassociée au groupe électrogène, suivez cette procédure.
- Mettez l'interrupteur de la batterie du groupe électrogène en position ON (MARCHE).
- Appuyez et maintenez le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pendant 10 secondes, puis relâchez. Le voyant de démarrage clignotera en vert.
![Westinghouse - iGen4500DFc - REPROGRAMMATION DU DÉMARRAGE À DISTANCE REPROGRAMMATION DU DÉMARRAGE À DISTANCE]()
- Appuyez sur le bouton ON (MARCHE) de la télécommande de démarrage à distance. Elle s'associera automatiquement au groupe électrogène et le voyant de démarrage sur le groupe électrogène cessera de clignoter.
![]()
SÉLECTEUR DE CARBURANT
Positionnez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande avant sur le choix de carburant souhaité.

Tournez le sélecteur de carburant complètement vers le haut pour un fonctionnement à l'essence.

Tournez le sélecteur de carburant complètement vers le bas pour un fonctionnement au propane.
PÉRIODE DE RODAGE
Pour un rodage correct, NE PAS dépasser 50 % de la puissance nominale de fonctionnement (2250 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement. Variez occasionnellement la charge pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston.
AVANT DE DÉMARRER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE
Vérifiez que :
- Le groupe électrogène est placé dans un endroit sûr et approprié.
- Le groupe électrogène est sur une surface sèche, plane et de niveau.
- Le moteur est rempli d'huile.
- Toutes les charges sont déconnectées.
Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ou incliner le groupe électrogène pendant le fonctionnement.
DÉMARRAGE DU MOTEUR : ESSENCE
- Vérifiez qu'il y a du carburant dans le réservoir d'essence.
- Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande sur le fonctionnement à l'essence.
- Tournez le robinet du réservoir de carburant en position ON (MARCHE).
![]()
- Poussez l'interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) en position Run (MARCHE).
- Saisissez fermement et tirez lentement la poignée du démarreur à rappel jusqu'à ce que vous sentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement.
DÉMARRAGE DU MOTEUR : PROPANE
Risque d'incendie et d'explosion. TOUJOURS tourner le robinet de la bouteille de propane en position complètement fermée si le groupe électrogène ne fonctionne pas au propane.
- Assurez-vous que le tuyau GPL/propane est correctement connecté au groupe électrogène et à la bouteille de propane.
- Tournez le sélecteur de carburant sur le fonctionnement au propane.
- Ouvrez complètement le robinet de la bouteille de propane.
- Poussez l'interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) en position Run (MARCHE).
- Saisissez fermement et tirez lentement la poignée du démarreur à rappel jusqu'à ce que vous sentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement.
CHANGEMENT DE SOURCE DE CARBURANT
Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS ajouter d'essence dans le réservoir de carburant ni connecter le tuyau GPL/propane au groupe électrogène pendant le fonctionnement de celui-ci.
La source de carburant peut être changée pendant que le moteur tourne si une bouteille de propane est connectée au groupe électrogène AVANT le fonctionnement.
ESSENCE VERS PROPANE
La capacité de charge est réduite lors du fonctionnement au propane. Assurez-vous que le groupe électrogène peut fournir suffisamment de watts (de fonctionnement) et de puissance de pointe (de démarrage) pour les appareils que vous alimentez avant de passer au propane.
- Ouvrez complètement le robinet de la bouteille de propane.
- Tournez le sélecteur de carburant sur le fonctionnement au propane.
- Tournez le robinet du réservoir de carburant en position OFF (ARRÊT).
PROPANE VERS ESSENCE
- Tournez le robinet du réservoir de carburant en position ON (MARCHE).
- Tournez le sélecteur de carburant sur le fonctionnement à l'essence.
- Tournez le robinet de la bouteille de propane en position complètement fermée.
Remarque : Lors du passage au fonctionnement au propane, le moteur peut tourner de manière irrégulière pendant quelques secondes le temps d'évacuer l'essence du carburateur.
Si le moteur s'arrête lors du changement de source de carburant, déconnectez toutes les charges puis redémarrez l'unité avec la source de carburant de votre choix.
ARRÊT DU MOTEUR
- Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées.
NE JAMAIS démarrer ou arrêter le groupe électrogène avec des appareils électriques connectés. - Laissez le groupe électrogène tourner sans charge pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur.
- Poussez l'interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) en position Stop (ARRÊT).
Remarque : Alternativement, si le groupe électrogène est utilisé peu fréquemment, tournez le robinet du réservoir de carburant en position OFF (ARRÊT) pour limiter le carburant résiduel restant dans la cuve du carburateur. Le moteur s'arrêtera lorsque le carburant dans le carburateur et la conduite de carburant sera épuisé. - Si le groupe fonctionne au propane, tournez le robinet de la bouteille de propane en position complètement fermée.
FRÉQUENCE D'UTILISATION
Si le groupe électrogène doit être utilisé de manière peu fréquente ou intermittente (plus d'un mois avant la prochaine utilisation), reportez-vous à la section Stockage de ce manuel pour des informations concernant la détérioration du carburant.
DISJONCTEURS CA
Les disjoncteurs se déclencheront automatiquement en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène à chaque prise.
Si un disjoncteur CA se déclenche automatiquement, vérifiez que l'appareil fonctionne correctement et qu'il ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de réinitialiser le disjoncteur CA sur ON (MARCHE).

MODE ÉCO
AVIS
Démarrez toujours le générateur avec le MODE ÉCO DÉSACTIVÉ. Laissez le régime moteur se stabiliser et le voyant LED OUTPUT READY s'allumer avant d'ACTIVER le MODE ÉCO.
Remarque : N'utilisez pas le MODE ÉCO en fonctionnement parallèle avec un autre générateur Westinghouse.
Le MODE ÉCO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime moteur au minimum requis pour la charge actuelle.
Activez le MODE ÉCO lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues tels qu'un ordinateur ou un éclairage électrique.
Désactivez le MODE ÉCO lorsque vous alimentez de grandes charges de pointe telles qu'un climatiseur ou une pompe électrique.
Pour activer le MODE ÉCO, vérifiez que le voyant LED OUTPUT READY est allumé en vert, puis poussez l'interrupteur en position ON (Activé). Si aucune charge n'est présente, le régime du générateur tombera au ralenti. Le générateur détectera les charges au fur et à mesure qu'elles sont appliquées et augmentera le régime moteur.
Pour faire fonctionner le générateur à la puissance et au régime maximum, poussez l'interrupteur MODE ÉCO en position OFF (Désactivé).
RÉINITIALISATION SURCHARGE
Le générateur coupera automatiquement toute la sortie CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou de court-circuit dans un appareil connecté. Cependant, le moteur continuera de fonctionner. Une surcharge marginale qui allume temporairement le voyant LED OVERLOAD peut raccourcir la durée de vie du générateur.
Le voyant OVERLOAD sur le panneau de commande s'allumera en rouge et le voyant vert OUTPUT READY sera ÉTEINT.

Pour restaurer la sortie CA :
- Éteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées.
- Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau de commande jusqu'à ce que le voyant LED OVERLOAD s'éteigne et que le voyant LED OUTPUT READY soit allumé.
- Réinitialisez les disjoncteurs s'ils sont en position OFF (Désactivé).
- Vérifiez que les charges de fonctionnement et de pointe prévues ne dépassent pas la capacité du générateur.
- Reconnectez les charges électriques séquentiellement, en laissant le générateur se stabiliser après la connexion de chaque charge.
CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR
AVIS
NE surchargez PAS la capacité du générateur. Dépasser la capacité en watts/ampères du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts continus (de fonctionnement) et de watts de pointe (de démarrage) pour les appareils que vous alimenterez en même temps.
La puissance totale requise (Volts x Ampères = Watts) de tous les appareils connectés doit être prise en compte. Les fabricants d'appareils et d'outils électriques listent généralement les informations de puissance nominale près du numéro de modèle ou de série.
Pour déterminer les besoins en énergie :
- Sélectionnez les articles que vous alimenterez en même temps.
- Additionnez les watts continus (de fonctionnement) de ces articles. C'est la quantité de puissance que le générateur doit produire pour maintenir les articles en marche. Voir le tableau de référence des puissances.
- Estimez combien de watts de pointe (de démarrage) vous aurez besoin. La puissance de pointe est la brève poussée de puissance nécessaire pour démarrer des outils ou des appareils à moteur électrique tels qu'une scie circulaire ou un réfrigérateur. Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, la puissance totale de pointe peut être estimée en ajoutant uniquement l'article (ou les articles) avec la puissance de pointe supplémentaire la plus élevée à la puissance nominale totale de l'étape 2.
Exemple :
| Outil ou appareil | Watts de fonctionnement* | Watts de démarrage* |
| Climatiseur de VR (11 000 BTU) | 1010 | 1600 |
| Téléviseur (à tube cathodique) | 300 | 0 |
| Réfrigérateur de VR | 180 | 600 |
| Radio | 200 | 0 |
| Éclairage (75 Watts) | 300 | 0 |
| Cafetière | 600 | 0 |
| 2590 Watts de fonctionnement totaux* | 1600 Watts de démarrage les plus élevés* | |
| Watts de fonctionnement totaux | 2590 | |
| Watts de démarrage les plus élevés | + 1600 | |
| Watts de démarrage totaux nécessaires | 4190 |
*Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
GESTION DE L'ALIMENTATION
Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils connectés, faites preuve de prudence lors de l'ajout de charges électriques au générateur. Rien ne doit être connecté aux prises du générateur avant de démarrer le moteur. La manière correcte et sûre de gérer l'alimentation du générateur est d'ajouter les charges séquentiellement comme suit :
- Avec rien de connecté au générateur, démarrez le moteur comme décrit dans ce manuel.
- Branchez et allumez la première charge, de préférence la plus importante que vous ayez.
- Permettez à la sortie du générateur de se stabiliser (le moteur tourne sans à-coups et l'appareil connecté fonctionne correctement).
- Branchez et allumez la charge suivante.
- Permettez de nouveau au générateur de se stabiliser.
- Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
Référence des puissances
| Outil ou appareil | Watts de fonctionnement estimés* | Watts de démarrage estimés* |
| Lumières incandescentes (4 quantités x 75 Watts) | 300 | 0 |
| Téléviseur (à tube cathodique) | 300 | 0 |
| Pompe de puisard (1/3 cv) | 800 | 1300 |
| Réfrigérateur ou congélateur | 700 | 2200 |
| Pompe de puits (1/3 cv) | 1000 | 2000 |
| Fournaise (1/2 cv) | 800 | 2350 |
| Radio | 200 | 0 |
| Perceuse (3/8", 4 ampères) | 440 | 600 |
| Scie circulaire (Robuste, 7-1/4") | 1400 | 2300 |
| Scie à onglet (10") | 1800 | 1800 |
| Scie de table (10") | 2000 | 2000 |
*Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
CORDONS DE RALLONGE
Risque d'asphyxie. Les rallonges branchées directement à l'intérieur de la maison augmentent le risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone par toute ouverture. Si une rallonge branchée directement à l'intérieur de votre maison est utilisée pour alimenter des appareils intérieurs, il existe un risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone pour les personnes à l'intérieur de la maison. Utilisez toujours un(des) détecteur(s) de monoxyde de carbone à piles conforme(s) aux normes de sécurité UL 2034 actuelles lorsque le générateur est en marche. Vérifiez régulièrement la(les) pile(s) du(des) détecteur(s).
Risque d'asphyxie. Lors de l'utilisation du générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans un espace ouvert et extérieur, loin des espaces occupés, avec les gaz d'échappement dirigés vers l'extérieur.
Risque d'incendie et d'électrocution. N'utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, provoquer des arcs électriques et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves.
Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d'alimentation au générateur :
- Utilisez des rallonges à 3 broches mises à la terre, des outils et des appareils, ou des outils et des appareils à double isolation.
- Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent créer un risque de choc électrique.
- Assurez-vous que la puissance électrique nominale de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.
DIMENSIONNEMENT DES CORDONS DE RALLONGE
Utilisez uniquement des rallonges à 3 broches mises à la terre, conçues pour une utilisation extérieure et dont la puissance est adaptée à la charge électrique.

FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE
Risque d'incendie et d'électrocution. Ne jamais connecter ou déconnecter les câbles du cordon parallèle lorsqu'un générateur est en marche.
AVIS
La connexion de l'iGen4500DFc à un générateur incompatible peut entraîner une sortie de basse tension susceptible d'endommager les outils et les appareils alimentés par le générateur.
Le fonctionnement en parallèle vous permet de connecter l'iGen4500DFc à un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une puissance de fonctionnement et de crête combinée. Un cordon parallèle Westinghouse (acheté séparément) est requis pour le fonctionnement en parallèle. Ce cordon peut être acheté auprès d'un revendeur agréé de générateurs Westinghouse.
Remarque : N'utilisez pas le MODE ÉCO en fonctionnement parallèle avec un autre générateur Westinghouse.
Cordon parallèle (50A/6000 Watts) : Pièce n° 507PC
Remarque : Les générateurs Westinghouse compatibles sans ports parallèles peuvent être utilisés en parallèle avec le câble parallèle monté sur prise, Pièce n° 260041.
- Assurez-vous que l'interrupteur de batterie et l'interrupteur MODE ÉCO sont en position OFF (Désactivé).
- Connectez les fils noirs et rouges du câble parallèle aux ports parallèles noirs sur chaque panneau de commande de générateur correspondant, comme indiqué ci-dessous. Connectez le fil noir au port gauche, le fil rouge au port droit.
Remarque : NE connectez PAS deux fils rouges ou deux fils noirs au même générateur.
![]()
- Connectez le fil de terre vert à la borne de terre de chaque générateur et serrez l'écrou.
- Démarrez l'un des générateurs et attendez que le voyant LED OUTPUT READY s'allume.
- Démarrez le second générateur et attendez que le voyant LED OUTPUT READY s'allume avant de connecter une charge.
- Connectez des charges supplémentaires comme décrit dans la Gestion de l'alimentation.
- Débranchez toutes les charges avant d'arrêter les générateurs.
TRANSPORT
Risque lié au poids. Faites-vous toujours aider pour soulever le générateur.
- Laissez le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le transporter.
- Si vous utilisez le GPL, tournez la vanne du réservoir de propane en position complètement fermée.
- Débranchez le tuyau de GPL/propane du générateur et du réservoir de propane.
- Remettez tous les capots de protection sur le panneau de commande du générateur.
- Utilisez uniquement la ou les poignée(s) fixe(s) du générateur pour soulever l'unité ou pour y attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez pas de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par l'un de ses autres composants.
- Gardez l'unité à niveau pendant le transport afin de minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, videz le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.
- Les roues du générateur sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur, que ce soit sur route ou hors route.
- Utilisez la poignée extensible pour le transport manuel par une seule personne. Pour déployer la poignée, appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez sur la poignée jusqu'à ce qu'elle soit entièrement déployée. Pour la ranger, appuyez sur le bouton de verrouillage et poussez la poignée jusqu'à ce qu'elle soit entièrement rétractée. Ne déployez ou ne rétractez la poignée que lorsque le générateur est ÉTEINT, stationnaire et posé sur une surface horizontale. N'utilisez pas la poignée extensible pour soulever entièrement le générateur du sol, le remorquer ou le basculer.

Risque d'incendie. Ne basculez pas le générateur et ne le couchez pas sur le côté. Du carburant ou de l'huile pourrait fuir et le générateur pourrait être endommagé.
ENTRETIEN
CALENDRIER D'ENTRETIEN
Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première échéance. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.
| Avant chaque utilisation |
| Vérifier l'huile moteur |
| Après les 25 premières heures ou le premier mois |
| Changer l'huile moteur |
| Après 50 heures ou tous les 6 mois |
| Changer l'huile moteur1 Nettoyer le filtre à air2 |
| Après 100 heures ou tous les 6 mois |
| Inspecter/nettoyer le pare-étincelles Inspecter/nettoyer la bougie d'allumage Remplacer le filtre à carburant3 Inspecter/régler le jeu des soupapes3 |
| Après 300 heures ou chaque année |
| Remplacer la bougie d'allumage Remplacer le filtre à air |
1 Changer l'huile tous les mois en cas d'utilisation sous forte charge ou à des températures élevées.
2 Nettoyer plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses.
Remplacer le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement.
3 Il est recommandé de faire effectuer l'entretien par un revendeur agréé Westinghouse.
PIÈCES DE RECHANGE D'ENTRETIEN
| Description | Référence |
| Filtre à air en mousse | 5691 |
| Rondelle d'écrasement du bouchon de vidange d'huile | 94007 |
| Pare-étincelles | 6790 |
| Batterie | 511019 |
| Bougie d'allumage |
COUVERCLE D'ACCÈS MOTEUR
Retirez le couvercle d'accès moteur pour accéder au filtre à air, au carburateur et à la bougie d'allumage. Retirez les vis du couvercle, puis tirez le couvercle droit avec les deux mains pour éviter d'endommager les plots de passe-fils du couvercle.

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Risque d'incendie. N'utilisez jamais d'essence ou d'autres solvants inflammables pour nettoyer le filtre à air. Utilisez uniquement du savon détergent ménager pour nettoyer le filtre à air.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 50 heures d'utilisation ou tous les six mois (la fréquence doit être augmentée si le générateur est utilisé dans un environnement poussiéreux).
- Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
- Retirez le couvercle d'accès moteur.
- Tournez les boutons du couvercle du filtre à air en position déverrouillée. Inclinez le couvercle vers le bas pour le retirer.
Remarque : L'élément du filtre à air est imbibé d'huile. Utilisez un récipient de nettoyage approprié.
AVIS
Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Lavez toutes les parties exposées de la peau à l'eau et au savon.
![Westinghouse - iGen4500DFc - ENTRETIEN DU FILTRE À AIR ENTRETIEN DU FILTRE À AIR]()
- Retirez le filtre à air en mousse du boîtier du filtre à air et lavez-le en immergeant l'élément dans une solution de savon détergent ménager et d'eau tiède. Pressez lentement la mousse pour un nettoyage en profondeur.
AVIS
NE PAS tordre ou déchirer l'élément du filtre à air en mousse pendant le nettoyage ou le séchage. Appliquez uniquement une action de pressage lente mais ferme. - Rincez l'élément du filtre à air en l'immergeant dans de l'eau douce et en appliquant une action de pressage lente. Laissez le filtre sécher complètement.
AVIS
Ne polluez pas. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres agences gouvernementales pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou un centre de récupération.
![]()
- Trempez le filtre à air en mousse dans de l'huile moteur propre, puis essorez tout l'excès d'huile. Le moteur fumera au démarrage s'il reste trop d'huile dans le filtre.
- Installez le filtre à air en mousse dans le boîtier et verrouillez le couvercle du filtre à air en place.
- Installez le panneau d'accès moteur.
Filtre à air : Réf. 5691
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR
Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Lavez toutes les parties exposées de la peau à l'eau et au savon.
AVIS
Utilisez toujours l'huile moteur spécifiée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une usure accélérée et/ou réduire la durée de vie du moteur.
En cas d'utilisation du générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment.
La température de l'air ambiant affectera les performances de l'huile moteur. Changez le type d'huile moteur utilisée en fonction des conditions météorologiques.

Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
- Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
- Retirez le couvercle d'accès à l'huile.
- À l'aide d'un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge d'huile.
- Retirez la jauge d'huile et essuyez-la.
- Vissez la jauge d'huile à fond dans le col de remplissage. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d'huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire.
- Si le niveau est bas, ajoutez progressivement l'huile moteur recommandée et vérifiez à nouveau jusqu'à ce que le niveau se situe entre les marques L et H de la jauge. NE PAS trop remplir. Si le niveau dépasse la marque maximale sur la jauge, vidangez l'huile pour ramener le niveau d'huile à la marque maximale sur la jauge.
- Remettez la jauge d'huile et serrez-la à la main.
- Installez le couvercle d'accès à l'huile.
VIDANGE D'HUILE MOTEUR
Démarrage accidentel. Retirez le capuchon de la bougie d'allumage de la bougie lorsque vous travaillez sur le générateur. Retirez également la prise de connexion rapide de la batterie de la batterie.
En cas d'utilisation du générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment. Changez l'huile lorsque le moteur est encore chaud après utilisation.
- Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes.
- Retirez le couvercle d'accès moteur. Débranchez le fil de la bougie d'allumage de la bougie et placez le fil là où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie d'allumage.
- Retirez le couvercle d'accès à l'huile.
- À l'aide d'un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge d'huile. Retirez la jauge et essuyez-la.
- Retirez le bouchon en caoutchouc sous le boulon de vidange d'huile et placez un bac à huile (ou un récipient approprié) sous le trou de vidange.
- À l'aide d'une clé de 10 mm, retirez le boulon de vidange d'huile et laissez l'huile s'écouler.
![]()
- Installez le bouchon de vidange d'huile et serrez-le fermement. Installez le bouchon en caoutchouc.
Remarque : Une nouvelle rondelle d'écrasement pour le bouchon de vidange d'huile est recommandée à chaque vidange.
Rondelle d'écrasement du bouchon de vidange : Réf. 94007 - Versez lentement l'huile dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le niveau d'huile se situe entre les marques L et H de la jauge. Arrêtez-vous fréquemment pour vérifier le niveau d'huile. NE PAS trop remplir.
Capacité maximale d'huile : 0,63 US qt (0,60 L) - Remettez la jauge et serrez-la à la main.
- Connectez le fil de la bougie d'allumage et installez le couvercle d'accès moteur.
AVIS
Ne polluez pas. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres agences gouvernementales pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou un centre de récupération.
ENTRETIEN DES BOUGIES
Inspectez et nettoyez la bougie d'allumage après chaque 100 heures d'utilisation ou six mois. Remplacez la bougie d'allumage après 300 heures d'utilisation ou chaque année.
- Placez le groupe électrogène sur une surface plane et laissez le moteur refroidir.
- Retirez le couvercle de service du moteur.
- Retirez le capuchon de la bougie en tirant fermement le capuchon directement hors du moteur.
- Nettoyez la zone autour de la bougie.
- Retirez la bougie d'allumage avec la clé à douille de bougie incluse.
AVIS
N'appliquez jamais de charge latérale et ne déplacez jamais la bougie latéralement lors de son retrait. - Inspectez la bougie. Remplacez-la si les électrodes sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissuré. Utilisez uniquement une bougie de remplacement recommandée.
Bougie de remplacement recommandéeNuméro de modèle Westinghouse Torch NGK Bosch Autolite iGen4500DFc F7RTC BPR7ES WR5D 62 - Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie avec une jauge d'épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écartement en pliant délicatement l'électrode latérale.
Écartement des électrodes de bougie : 0.024 – 0.032 po (0.60 – 0.80 mm)
![Westinghouse - iGen4500DFc - ENTRETIEN DES BOUGIES ENTRETIEN DES BOUGIES]()
- Installez délicatement la bougie à la main, puis serrez-la de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
- Installez le capuchon de la bougie et le couvercle de service du moteur.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES
Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles après chaque 100 heures d'utilisation ou six mois. Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.
- Placez le groupe électrogène sur une surface plane et laissez le silencieux refroidir avant d'entretenir le pare-étincelles.
- Retirez les vis du couvercle et le couvercle du silencieux. Utilisez un tournevis pour retirer le pare-étincelles.
![]()
- Retirez délicatement les dépôts de carbone de la grille du pare-étincelles avec une brosse métallique. Le pare-étincelles doit être exempt de cassures et de déchirures. Remplacez le pare-étincelles s'il est endommagé.
Pare-étincelles : Pièce n° 6790 - Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle du silencieux.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
La batterie fournie avec le groupe électrogène a été entièrement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes. Si la batterie est incapable de démarrer le moteur, branchez le chargeur 12V inclus dans le port de charge de la batterie sur le tableau de commande.
Remarque : Si le groupe électrogène n'est pas utilisé, chargez la batterie toute une nuit une fois par mois.
Le chargeur de batterie fourni n'est pas un chargeur d'entretien et n'est pas destiné à une utilisation continue. N'utilisez pas le chargeur de batterie pendant plus de 8 heures (toute une nuit) pour éviter de surcharger la batterie.
Remarque : Une fois démarré, le groupe électrogène chargera la batterie après 30 à 60 minutes d'utilisation. Si vous n'utilisez pas régulièrement le groupe électrogène, chargez la batterie toute une nuit une fois par mois pour qu'elle soit prête à l'emploi. Chargez la batterie dans un endroit sec.
- Branchez le chargeur dans le port de charge de la batterie sur le tableau de commande. Branchez l'extrémité du chargeur de batterie à la prise murale dans une prise murale de 120 volts CA.
- Débranchez le chargeur de batterie de la prise murale et du connecteur du tableau de commande après 8 heures de charge.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Batterie, 12V/6.5 Ah : Pièce n° 511019
Risque de brûlure. La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et une protection oculaire lorsque vous travaillez près de la batterie. Tenez les enfants éloignés de la batterie.
Les bornes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après manipulation.
- Retirez le couvercle d'accès de la batterie.
- Retirez la fiche à connexion rapide et retirez la sangle de batterie. Retirez la batterie de l'unité.
- Débranchez les câbles de raccordement rapide de la batterie.
- Sur la batterie de remplacement, connectez le câble blanc (-) à connexion rapide à la borne négative de la batterie. Glissez le capuchon en caoutchouc sur les raccords de connexion.
- Connectez le câble rouge (+) à connexion rapide à la borne positive de la batterie. Glissez le capuchon en caoutchouc sur les raccords de connexion.
- Soulevez la sangle de batterie et installez la batterie dans le groupe électrogène. Faites passer la sangle de batterie sous les câbles à connexion rapide et fixez-la sur la base de montage.
- Connectez la fiche à connexion rapide et installez le couvercle d'accès de la batterie.
AVIS
Jetez la batterie usagée correctement, conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou étatique.
STOCKAGE
Une préparation adéquate avant le stockage est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et une longévité accrue du groupe électrogène.
AVIS
L'essence stockée pendant seulement 30 jours peut se détériorer, provoquant la formation de gomme, de vernis et l'accumulation corrosive dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le flux de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de vie de l'essence. L'utilisation continue d'un stabilisateur de carburant est recommandée. Suivez les instructions du fabricant pour l'utilisation.
| DURÉE DE STOCKAGE | PROCÉDURE RECOMMANDÉE |
| Moins d'un mois | Aucun entretien requis. |
| 2 à 6 mois | Remplissez avec de l'essence fraîche et ajoutez un stabilisateur d'essence. Vidangez la cuve du carburateur. |
| 6 mois ou plus | Vidangez le réservoir de carburant et la cuve du carburateur. |
STOCKAGE À COURT TERME
- Laissez le groupe électrogène refroidir pendant au moins 30 minutes avant le stockage.
- Si vous utilisez du GPL, tournez la vanne du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le tuyau GPL/propane du groupe électrogène et du réservoir de propane.
- Remplacez tous les couvercles de protection sur le tableau de commande du groupe électrogène.
- Essuyez le groupe électrogène avec un chiffon humide. Nettoyez tous les débris des entrées d'air sous le tableau de commande et des évents de refroidissement du silencieux.
- Rangez le groupe électrogène dans un endroit sec et bien ventilé, à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation telles que les zones avec un moteur électrique produisant des étincelles ou où des outils électriques sont utilisés.
- Ne stockez pas le groupe électrogène, l'essence ou les réservoirs de propane près de fours, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou ayant des allumages automatiques.
- Une fois le moteur et le système d'échappement refroidis et toutes les surfaces sèches, couvrez le groupe électrogène pour le protéger de la poussière. N'utilisez pas de feuille de plastique comme housse anti-poussière. Les matériaux non poreux retiennent l'humidité et favorisent la rouille et la corrosion.
STOCKAGE À LONG TERME
Même le carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé à long terme. Si vous stockez le groupe électrogène pendant deux à six mois, vidangez la cuve du carburateur pour éviter l'accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur.
VIDANGE DE LA CUVE DU CARBURATEUR
- Retirez le couvercle de service du moteur.
- Localisez le tuyau de vidange s'étendant du bas de la cuve du carburateur.
![Westinghouse - iGen4500DFc - VIDANGE DE LA CUVE DU CARBURATEUR VIDANGE DE LA CUVE DU CARBURATEUR]()
- Placez l'extrémité libre du tuyau à l'extérieur du groupe électrogène dans un récipient d'essence homologué pour recueillir le carburant vidangé.
- Desserrez la vis de vidange de la cuve du carburateur et laissez le carburant s'écouler. Serrez la vis de vidange de la cuve du carburateur.
- Faites passer le tuyau de vidange entre le boîtier du filtre à air et le couvercle de service du moteur. Installez le couvercle de service du moteur.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Si vous stockez le groupe électrogène pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, sa détérioration et les dépôts dans le système de carburant.
- Dévissez le bouchon du réservoir de carburant. Retirez le filtre à tamis de carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir.
- À l'aide d'une pompe manuelle à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l'essence du réservoir de carburant dans un récipient d'essence homologué. N'utilisez PAS de pompe électrique.
- Réinstallez le filtre à tamis de carburant et le bouchon du réservoir de carburant.
- Démarrez le groupe électrogène et laissez-le tourner jusqu'à ce que le moteur du groupe électrogène s'arrête.
- Poussez l'interrupteur de la batterie en position OFF (ARRÊT).
- Débranchez la fiche de connexion rapide de la batterie.
- Retirez la bougie d'allumage.
- Mettez une cuillère à café d'huile moteur dans le cylindre et tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. À cette position, le piston remonte son cycle de compression et les deux soupapes sont fermées. Le stockage du moteur dans cette position aidera à prévenir la corrosion interne. Ramenez doucement la poignée du lanceur.
- Réinstallez la bougie d'allumage. Laissez le capuchon de la bougie débranché pour éviter tout démarrage accidentel.
- Installez le couvercle de service du moteur.
JEU AUX SOUPAPES
AVIS
La vérification et le réglage du jeu aux soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid.
- Retirez le cache-culbuteur et retirez délicatement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.
- Retirez la bougie d'allumage afin que le moteur puisse être tourné plus facilement.
- Faites tourner le moteur au point mort haut (PMH) en tirant lentement sur la poignée de lanceur. En regardant par l'orifice de la bougie d'allumage, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).
- Les deux culbuteurs doivent être lâches au PMH du temps de compression. S'ils ne le sont pas, faites tourner le moteur de 360°.
- Insérez une jauge d'épaisseur entre le culbuteur et la queue de soupape pour mesurer le jeu aux soupapes.
Soupape d'admission Soupape d'échappement Jeu aux soupapes 0.0031 – 0.0047 in
(0.08 – 0.12 mm)0.0051 – 0.0067 in
(0.13 – 0.17 mm)Couple 8-12 N•m 8-12 N•m - Si un réglage est nécessaire, maintenez l'axe du culbuteur et desserrez l'écrou de réglage de l'axe.
- Tournez l'axe du culbuteur pour obtenir le jeu spécifié. Maintenez l'axe du culbuteur et resserrez l'écrou de réglage de l'axe au couple spécifié.
Couple: 106 livres-pouces (12 N•m) - Effectuez cette procédure pour l'autre soupape.
- Installez le joint, le cache-culbuteur et la bougie d'allumage.
DÉPANNAGE
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | CORRECTION |
Le moteur ne démarre pas | Panne de carburant. | Faire le plein. |
| Carburant de mauvaise qualité, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou rempli d'essence de mauvaise qualité. | Vidanger le réservoir de carburant. Faire le plein avec de l'essence fraîche. | |
| Filtre à air encrassé. | Nettoyer le filtre à air. | |
| Niveau d'huile moteur bas ayant arrêté le générateur. | Vérifier le niveau d'huile moteur. Ajouter de l'huile moteur si le niveau est bas. | |
| Bougie d'allumage humide de carburant (moteur noyé). | Attendre cinq minutes. Mettre le commutateur Marche/Arrêt sur la position OFF. Tirer la poignée du lanceur plusieurs fois rapidement. Si le générateur ne démarre pas, retirer la bougie d'allumage et la sécher. | |
| Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal réglée. | Régler ou remplacer la bougie d'allumage. Réinstaller. | |
| Dysfonctionnement du système de carburant, panne de la pompe à carburant, dysfonctionnement de l'allumage, soupapes bloquées, etc. | Contacter le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Capteur de CO retiré ou modifié | Rétablir la configuration d'origine | |
| Capteur de CO activé ou défaillance du système | Déplacer le générateur / Contacter le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
Le moteur démarre, puis s'arrête | Panne de carburant. | Faire le plein. |
| Niveau d'huile moteur incorrect. | Vérifier le niveau d'huile moteur. | |
| Filtre à air encrassé. | Nettoyer le filtre à air. | |
| Carburant contaminé. | Vidanger le réservoir de carburant. Faire le plein avec de l'essence fraîche. | |
| Interrupteur de niveau d'huile bas défectueux. | Contacter le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
Le moteur manque de puissance | Filtre à air obstrué. | Nettoyer ou remplacer le filtre à air. |
| Carburant de mauvaise qualité, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou rempli d'essence de mauvaise qualité. | Vidanger le réservoir de carburant. Faire le plein avec de l'essence fraîche. | |
| Dysfonctionnement du système de carburant, panne de la pompe à carburant, dysfonctionnement de l'allumage, soupapes bloquées, etc. | Contacter le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
Le moteur tourne irrégulièrement ou cale sous charge | Filtre à air encrassé. | Nettoyer le filtre à air. |
| Générateur surchargé. | Débrancher certains appareils. | |
| Outil électrique ou appareil défectueux. | Remplacer ou réparer l'outil ou l'appareil. Arrêter et redémarrer le moteur. | |
| Dysfonctionnement du système de carburant, panne de la pompe à carburant, dysfonctionnement de l'allumage, soupapes bloquées, etc. | Contacter le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
Pas de courant aux prises CA | Disjoncteur(s) CA déclenché(s). | Vérifier les charges CA et réinitialiser le(s) disjoncteur(s). |
| Outil électrique ou appareil défectueux. | Remplacer ou réparer l'outil ou l'appareil. Arrêter et redémarrer le moteur. | |
| Générateur défectueux. | Contacter le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
Givre sur le réservoir ou le régulateur de propane | Si la température du réservoir de propane descend en dessous du point de rosée, la condensation sur le réservoir peut se transformer en givre ou en glace. Cela se produit généralement dans des conditions humides. | Si tout l'équipement de manipulation du carburant propane fonctionne normalement, aucune correction n'est nécessaire. |
| Le réservoir de propane n'est pas équipé d'un dispositif de prévention du remplissage excessif (OPD). | Si vous soupçonnez que votre réservoir de carburant propane n'est pas équipé d'un dispositif OPD, cessez immédiatement l'opération et remplacez le réservoir de carburant propane par un réservoir de propane équipé d'un OPD. | |
| Réservoir de carburant propane trop rempli. | Si vous soupçonnez que votre réservoir de carburant propane a été trop rempli, cessez immédiatement l'opération et rapportez le réservoir de carburant propane au lieu d'achat ou de remplissage. | |
Odeur de carburant propane | Régulateur de carburant ou tuyau de carburant et raccords non étanches. | À l'aide d'une solution savonneuse, vérifier chaque connexion et serrer au besoin. |
| Event du régulateur de carburant propane actif. | Le régulateur de carburant propane est équipé d'un évent qui permet à une petite quantité de vapeur de carburant propane de s'échapper du régulateur lorsque la vanne du réservoir de propane est ouverte. Cela peut être normal si la ventilation du propane est brève. Si vous soupçonnez que cela est anormal, cessez immédiatement l'utilisation et faites inspecter le régulateur de propane par un technicien qualifié. | |
| Carburant résiduel du carburateur se dispersant après l'opération. | Normal, aucune correction n'est nécessaire. | |
Mauvaise performance ou calage du moteur au propane | Conduite de carburant propane pliée ou écrasée. | Inspecter la conduite de carburant propane et éliminer les plis ou autres obstructions. |
| Vanne sélectrice de carburant mal positionnée. | Tourner complètement la vanne de carburant jusqu'à ce que l'indicateur soit directement aligné avec le carburant désiré. | |
| Essence non purgée du carburateur avant de passer au propane. | Fermer la vanne du réservoir de carburant propane. Placer le commutateur de sélection de carburant sur essence. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que l'essence ait été consommée dans le carburateur. Commencer la procédure de démarrage au propane. |
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR

LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR


VUE ÉCLATÉE DU GÉNÉRATEUR

LISTE DES PIÈCES DU GÉNÉRATEUR


| Nº | CODE | DESCRIPTION |
| 19.13 | 50280014 | SOUPAPE DE RÉDUCTION DE PRESSION |
| 19.14 | 545332 | SOUPAPE DE RÉDUCTION DE PRESSION |
| 19.15 | 96120 | JOINT |
| 19.16 | 503127 | RACCORD À OURLET |
| 19.17 | 517907 | TUYAU BASSE PRESSION |
| 20 | 503805 | FAISCEAU DE CÂBLAGE AUXILIAIRE |
| 21 | 503082 | SOUFFLET |
| 22 | 503808 | FAISCEAU DE CÂBLAGE AUXILIAIRE |
| 23 | 99011 | DOUILLE DE BOUGIE D'ALLUMAGE |
| 24 | 500942 | ENTONNOIR |
| 25 | 99629 | BIDON D'HUILE |
| 26 | 511043 | CHARGEUR |
| 27 | 99506 | TOURNEVIS DOUBLE USAGE |
| 28 | 99585 | CLÉ FIXE |
SCHÉMAS

www.WestinghouseOutdoorPower.com
Références
http://www.p65warnings.ca.gov
Westinghouse Outdoor Power Equipment | Westinghouse Outdoor Equipment
Warranty Registration | Westinghouse Outdoor Equipment
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Westinghouse iGen4500DFc - Manuel du générateur onduleur















