Manuel de l'utilisateur du climatiseur portable Meaco MeacoCool série MC - 12000/14000 BTU

INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE

S'il est nécessaire de changer la prise, veuillez noter que les fils du cordon d'alimentation sont colorés conformément au code suivant :
BLEU – NEUTRE
MARRON – PHASE
VERT ET JAUNE – TERRE

Étant donné que les couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marquages colorés identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder comme suit :

  1. Le fil BLEU est le NEUTRE et doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou de couleur NOIRE.
  2. Le fil MARRON est la PHASE et doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou de couleur ROUGE.
  3. Le fil VERT/JAUNE est la TERRE et doit être connecté à la borne marquée de la lettre E ou de couleur VERTE ou VERTE/JAUNE.
  4. Assurez-vous toujours que le serre-câble est positionné et fixé correctement.
  5. N'utilisez toujours que le même fusible que celui d'origine, en cas de doute, veuillez contacter Meaco d'abord, ou un électricien qualifié.

Exemple de câblage pour une prise britannique standard :
Veuillez noter : La borne de terre est marquée de la lettre E ou du symbole de terre .
Câblage pour prise britannique standard

IDENTIFICATION DU PRODUIT

Avec le climatiseur portable, la boîte contiendra les éléments suivants : un conduit, un adaptateur machine pour conduit, un adaptateur fenêtre pour conduit, un tuyau de drainage, une télécommande, un bouchon de rechange, 2 kits de fenêtre et des vis pour kit de fenêtre. Si des pièces sont endommagées ou perdues à un moment donné, des pièces de rechange sont disponibles à l'achat sur www.meaco.com.
IDENTIFICATION DU PRODUIT

CONSEILS GÉNÉRAUX

  • Avant de mettre votre climatiseur portable en service pour la première fois, le manuel d'instructions doit être étudié attentivement.
  • Après réception du climatiseur portable, vous devez vérifier l'appareil pour tout dommage de transport. En cas de dommage, vous devez en informer l'expéditeur immédiatement.
  • Il est très important de laisser le climatiseur portable en position verticale pendant huit heures avant de le mettre en marche.
  • Lorsque vous utilisez le climatiseur portable, assurez-vous qu'il est placé sur une surface plane avec au moins 50 cm d'espace libre autour pour permettre une circulation d'air adéquate.
  • N'utilisez pas le climatiseur portable à proximité de murs, de rideaux ou d'autres objets susceptibles de bloquer la sortie ou l'entrée d'air.
  • Conservez l'emballage du climatiseur portable dans un endroit sûr afin de pouvoir expédier l'appareil en toute sécurité s'il nécessite un service. Pour gagner de la place, vous pouvez simplement couper le ruban adhésif avec un couteau et plier la boîte en carton.

PRINCIPES DU PRODUIT

Le refroidissement fonctionne mieux dans une pièce bien scellée avec le moins de gain de chaleur possible dû au soleil. Nous conseillons de garder toutes les portes, fenêtres et rideaux/stores fermés avant d'utiliser le climatiseur portable afin de pré-refroidir la pièce. Ceci est particulièrement utile dans les chambres où pré-refroidir la pièce avant de se coucher est plus judicieux que d'essayer de dormir avec un climatiseur allumé dans la pièce.

INSTALLATION

Le climatiseur portable doit être ventilé vers l'extérieur afin d'évacuer l'air chaud, ce qui se fait généralement par une fenêtre. Le conduit fourni mesure 1,8 mètre de long et ne peut pas être étendu.

Deux kits de fenêtre différents sont fournis : les plaques de kit de fenêtre et le kit de fenêtre flexible – un seul kit de fenêtre doit être utilisé en fonction du type de fenêtre/porte que vous souhaitez utiliser. Nous recommandons d'utiliser les plaques de kit de fenêtre pour toutes les fenêtres et portes coulissantes, et le kit de fenêtre flexible pour tous les autres types.

Les étapes 3 et 4 ne sont requises que lorsque vous utilisez les plaques de kit de fenêtre. Pour les instructions sur la façon d'installer le kit de fenêtre flexible, consultez le dépliant séparé à l'intérieur de la boîte du kit de fenêtre flexible.

Les étapes suivantes ne sont pas requises si vous souhaitez utiliser votre climatiseur portable en mode Déshumidification (Dry), mode Ventilation (Fan) ou mode Chauffage (Heat).

  1. Connectez l'adaptateur machine du conduit au conduit en effectuant un mouvement de torsion. Ne forcez pas la connexion, car cela pourrait causer des dommages.
  2. Connectez l'adaptateur fenêtre du conduit à l'autre extrémité du conduit en effectuant un mouvement de torsion. Ne forcez pas la connexion, car cela pourrait causer des dommages.
    INSTALLATION - Étape 1 - Connecter l'adaptateur de fenêtre du conduit
  3. Fixez le conduit au kit de fenêtre à l'aide de l'adaptateur de fenêtre du conduit.
    • Connectez le conduit à la section B.
    • Après avoir terminé l'assemblage, ajustez les sections A et C en fonction de la longueur requise, à l'aide des vis du kit de fenêtre fournies.
      Plaque A : 65cm
      Plaque B : 65cm
      Plaque C : 51cm
      Total combiné : 170cm
      Veuillez noter que le diagramme est un dessin schématique à titre de référence uniquement.

Installez le conduit via l'adaptateur de fenêtre du conduit dans le trou de la section B

  1. Fermez la fenêtre pour fixer le kit de fenêtre en place. Il est recommandé de sceller l'espace entre le kit de fenêtre et les côtés de la fenêtre pour une efficacité maximale.
  2. Fixez le conduit via la sortie d'air du climatiseur portable à l'aide de l'adaptateur machine du conduit.
    INSTALLATION - Étape 2 - Fixer le conduit
    * Pendant le refroidissement, ne retirez pas ce bouchon. C'est le réservoir d'eau où l'eau reste jusqu'à ce qu'elle soit évaporée par le conduit.
  3. Déployez le conduit à la longueur désirée en évitant toute courbure ou torsion du tuyau.
  4. Si vous utilisez le climatiseur portable en mode Déshumidification (Dry) ou mode Chauffage (Heat), le tuyau de drainage doit également être connecté.
  5. Branchez le climatiseur portable à une prise secteur et allumez-le à l'aide du bouton Power (Marche/Arrêt). Les volets s'ouvriront automatiquement lorsque le bouton Power (Marche/Arrêt) est pressé. Les volets internes peuvent être déplacés manuellement de gauche à droite pour diriger le flux d'air.

PANNEAU DE COMMANDE

PANNEAU DE COMMANDE

Veuillez noter que le voyant Heat (Chauffage) ne s'affichera que si vous possédez un modèle CH (Refroidissement et Chauffage).

BOUTON POWER (MARCHE/ARRÊT)
Lorsqu'il est branché pour la première fois, le climatiseur portable entrera en mode veille. Tous les voyants de l'écran s'allumeront pendant une seconde, puis s'éteindront (à l'exception du bouton Power (Marche/Arrêt) qui restera allumé en continu). Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour allumer l'appareil – l'appareil entrera en mode Fan (Ventilation) par défaut et à la température par défaut (23°C). Le compresseur commencera à fonctionner avec un délai de 3 minutes. Appuyez à nouveau sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour éteindre l'appareil, le compresseur s'arrêtera immédiatement et le ventilateur s'arrêtera dix secondes après avoir appuyé sur le bouton Power (Marche/Arrêt).

BOUTON MODE
Appuyez sur le bouton Mode pour faire défiler les modes disponibles : Cool (Refroidissement), Dry (Déshumidification), Fan (Ventilation), Heat (Chauffage) et Sleep (Nuit). (Le mode Heat (Chauffage) n'est disponible que sur les modèles CH). Un voyant LED indiquera quel mode est actuellement utilisé.

BOUTONS HAUT ET BAS
Utilisez les boutons Haut et Bas (UP et DOWN) pour choisir une température désirée ou régler la minuterie On (Marche) ou Off (Arrêt).

BOUTON TIMER (MINUTERIE)
Utilisez le bouton Timer (Minuterie) pour régler une minuterie On (Marche) ou Off (Arrêt) entre 1 et 24 heures (voir "AUTRES FONCTIONS" pour les instructions).

BOUTON FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR)
Utilisez le bouton Speed (Vitesse) pour sélectionner la vitesse de ventilation Basse (Low), Moyenne (Middle) ou Élevée (High). Cette fonction est désactivée en mode Dry (Déshumidification) et Sleep (Nuit). Un voyant LED indiquera quel mode est actuellement utilisé.

BOUTON SWING (OSCILLATION)
Utilisez le bouton Swing (Oscillation) pour activer et désactiver l'oscillation automatique des volets. Les volets doivent rester ouverts pendant le fonctionnement de la machine – il est facultatif que les volets soient fixes ou mobiles.

BOUTON SLEEP (NUIT)
Utilisez le bouton Sleep (Nuit) pour activer et désactiver le mode Nuit. Le climatiseur portable fonctionnera uniquement à faible vitesse de ventilation (Low Fan Speed) pour réduire le niveau sonore et l'affichage LED s'atténuera.

LES MODES

MODE REFROIDISSEMENT

  1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que le voyant LED à côté de Cool sur l'écran apparaisse.
  2. Appuyez sur les flèches Haut et Bas pour régler la température affichée. La température peut être réglée entre 16°C et 32°C. Le climatiseur portable fonctionnera jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte. Le climatiseur portable fonctionnera jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte (le compresseur s'éteindra, mais le ventilateur continuera de fonctionner). Si la température ambiante augmente au-dessus de la température cible, le climatiseur portable se remettra en marche automatiquement.
  3. Appuyez sur le bouton Vitesse du ventilateur pour changer la vitesse du ventilateur entre Élevée, Moyenne et Basse. Un voyant LED apparaîtra sur l'affichage, indiquant la vitesse de ventilateur choisie.
  4. Pour contrôler la direction horizontale du flux d'air, ajustez manuellement le déflecteur interne de gauche à droite.

MODE DÉSHUMIDIFICATION

  1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que le voyant LED à côté de Dry sur l'écran apparaisse.
  2. Le climatiseur portable fonctionnera en fonction des températures ambiantes ci-dessous :
    > 25°C : Le compresseur fonctionne pendant 15 minutes puis s'arrête pendant 3 minutes. Le ventilateur fonctionnera en continu.
    25°C à 20°C : Le compresseur fonctionne pendant 10 minutes puis s'arrête pendant 3 minutes. Le ventilateur fonctionnera en continu.
    20°C à 15°C : Le compresseur fonctionne pendant 6 minutes puis s'arrête pendant 3 minutes. Le ventilateur fonctionnera en continu.
  3. La vitesse du ventilateur ne peut pas être modifiée dans ce mode – elle reviendra automatiquement à une vitesse de ventilateur basse.
  4. La température souhaitée ne peut pas être sélectionnée dans ce mode.
  5. Le tuyau de drainage doit être raccordé pour un fonctionnement continu (voir "DRAINAGE" (DRAINAGE)).

MODE VENTILATION

  1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que le voyant LED à côté de Fan sur l'écran apparaisse.
  2. Appuyez sur le bouton Vitesse du ventilateur pour changer la vitesse du ventilateur entre Élevée, Moyenne et Basse. Un voyant LED apparaîtra sur l'affichage, indiquant la vitesse de ventilateur choisie.
  3. Une température souhaitée ne peut pas être sélectionnée dans ce mode.
  4. En mode ventilation, l'air de la pièce est brassé mais non refroidi.
  5. Pour contrôler la direction horizontale du flux d'air, ajustez manuellement le déflecteur interne de gauche à droite.

MODE CHAUFFAGE

Uniquement disponible sur les modèles CH

  1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que le voyant LED à côté de Heat sur l'écran apparaisse.
  2. Appuyez sur les flèches Haut et Bas pour régler la température affichée. La température peut être réglée entre 16°C et 32°C. Le climatiseur portable fonctionnera jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte. Si la température ambiante descend en dessous de la température cible, le climatiseur portable se remettra en marche automatiquement.
    Veuillez noter : Le compresseur s'arrêtera immédiatement, mais le ventilateur peut continuer à fonctionner si la température du serpentin est détectée comme étant supérieure à 34°C. Le ventilateur s'arrêtera une fois que la température du serpentin atteindra 34°C ou moins.
  3. Appuyez sur le bouton Vitesse du ventilateur pour changer la vitesse du ventilateur entre Élevée, Moyenne et Basse. Un voyant LED apparaîtra sur l'affichage, indiquant la vitesse de ventilateur choisie.
  4. Pour contrôler la direction horizontale du flux d'air, ajustez manuellement le déflecteur interne de gauche à droite.
  5. Le tuyau de drainage doit être raccordé pour un fonctionnement continu (voir "DRAINAGE" (DRAINAGE)).
  6. Le ventilateur d'alimentation d'air fonctionnera en continu, soufflant de l'air chaud par l'avant du climatiseur portable. Le ventilateur d'extraction d'air, soufflant de l'air chaud par l'arrière du climatiseur portable, s'activera périodiquement selon les besoins. Dans certaines conditions, en fonction de la température et du niveau d'humidité, le ventilateur d'extraction d'air fonctionnera en continu. Les deux situations sont un fonctionnement normal.

MODE NUIT

  1. Ce mode ne peut être activé que lorsque le climatiseur portable est en mode Refroidissement ou Chauffage.
  2. Le climatiseur portable fonctionnera uniquement à faible vitesse de ventilateur pour réduire le niveau sonore.
  3. En mode Refroidissement : Après 1 heure, la température préétablie augmente de 1°C, après une autre heure, la température préétablie augmentera d'un autre 1°C. La température est maintenue constante pendant 10 heures.
  4. L'affichage LED s'atténuera.

AUTRES FONCTIONS

LA MINUTERIE

La minuterie a deux modes de fonctionnement et peut être réglée entre 1 et 24 heures : Minuterie d'arrêt et Minuterie de démarrage.

  • Pour régler la minuterie d'arrêt, lorsque le climatiseur portable est allumé, appuyez sur le bouton Minuterie. Utilisez les flèches Haut et Bas pour régler le nombre d'heures après lesquelles vous souhaitez que le climatiseur portable s'éteigne.
  • Pour régler la minuterie de démarrage, lorsque le climatiseur portable est éteint sur l'affichage (mais que l'appareil est sous tension), appuyez sur le bouton Minuterie. Utilisez les flèches Haut et Bas pour régler le nombre d'heures après lesquelles vous souhaitez que le climatiseur portable s'allume.
  • Pour annuler toutes les minuteries réglées, appuyez sur la flèche Haut ou Bas jusqu'à ce que l'affichage indique '00'. Lorsque l'appareil est éteint, toutes les minuteries réglées seront perdues.

DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE

  • À basse température ambiante, du givre peut s'accumuler sur l'évaporateur pendant le fonctionnement. Le climatiseur portable démarrera automatiquement le dégivrage et le voyant LED au-dessus du bouton Marche/Arrêt clignotera.
  • Lorsque le climatiseur portable fonctionne en mode Refroidissement ou Déshumidification et que le capteur de température ambiante détecte que la température du serpentin de l'évaporateur est inférieure à -1°C, le compresseur s'arrêtera de fonctionner pendant dix minutes ou jusqu'à ce que la température du serpentin atteigne 7°C. Le climatiseur portable redémarrera en mode Refroidissement.
  • Ceci n'est pas un défaut et fait partie du processus de fonctionnement du climatiseur portable.

PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES

  • En cas de coupure de courant, le climatiseur portable dispose d'une fonction mémoire et continuera donc de fonctionner sur le même réglage qu'avant la coupure de courant. Afin de protéger le compresseur, celui-ci démarrera après un délai de trois minutes.

TÉLÉCOMMANDE

TÉLÉCOMMANDE

DRAINAGE

Lorsque le climatiseur portable est utilisé en mode Déshumidification ou Chauffage, le tuyau de drainage doit être raccordé en continu afin d'évacuer l'eau accumulée.
DRAINAGE - Lors de l'utilisation de l'appareil en mode Déshumidification/Chauffage

Lorsque le climatiseur portable est utilisé en mode Refroidissement, le tuyau de drainage n'a pas besoin d'être raccordé en continu. Cependant, dans des conditions d'humidité élevée ou après une longue période d'utilisation, le réservoir d'eau devra être vidé à l'aide du tuyau de drainage. "Ft (Réservoir plein)" (Full Tank) apparaîtra sur l'affichage pour vous informer quand cela doit être fait.
DRAINAGE - Lors de l'utilisation de l'appareil en mode Refroidissement

  1. Débranchez le climatiseur portable.
  2. Inclinez légèrement le climatiseur portable pour permettre à l'eau de s'écouler du réservoir d'eau par gravité.
  3. Retirez le bouchon de l'ouverture de sortie d'eau (il est très important de ne pas perdre le bouchon).
  4. Fixez solidement le tuyau de drainage à la sortie.
  5. Placez l'extrémité du tuyau au-dessus d'un drain ou d'un seau et assurez-vous que l'eau peut s'écouler librement du climatiseur portable.
  6. Ne submergez pas l'extrémité du tuyau dans l'eau car cela créerait un siphon d'air.
  7. Une fois l'eau vidangée, retirez le tuyau et réinsérez le bouchon.

NETTOYAGE ET RANGEMENT

Les filtres à air doivent être nettoyés au minimum une fois toutes les deux semaines. La poussière s'accumulera sur les filtres, restreignant le flux d'air. Le flux d'air restreint réduira l'efficacité du système et s'il est bloqué, il peut causer des dommages au climatiseur portable. Nettoyer fréquemment les filtres à air prolongera la durée de vie de votre climatiseur portable. N'utilisez pas le climatiseur portable sans les deux filtres.

  1. Débranchez le climatiseur portable.
  2. Retirez les filtres du climatiseur portable (il y en a un en haut et un en bas).
  3. Utilisez l'extrémité d'un aspirateur pour nettoyer soigneusement les deux côtés de chaque filtre.
  4. Alternativement, les filtres peuvent être nettoyés délicatement à l'eau tiède. Laissez le filtre sécher complètement à l'air avant de le réinstaller.
    NETTOYAGE DES FILTRES

Avant de déplacer ou de ranger le climatiseur portable, videz toute l'eau accumulée à l'aide du tuyau de drainage fourni (voir "DRAINAGE" (DRAINAGE) pour plus d'informations). Lors du rangement du climatiseur portable, utilisez le compartiment à câbles pour ranger le câble d'alimentation secteur. Nettoyez les filtres puis rangez l'appareil dans son sac en plastique ou sa boîte d'origine pour protéger le climatiseur portable de la poussière.

N'oubliez pas que le climatiseur portable peut également être utilisé comme déshumidificateur (au-dessus de 15°C) et comme chauffage pendant les mois d'hiver si nécessaire.

SPÉCIFICATIONS

12000 / 12000CH 14000 / 14000CH
Capacité de refroidissement 12000BTU 14000BTU
Consommation électrique 1337 watts 1560 watts
Capacité de chauffage (modèles CH uniquement) 9500BTU 11000BTU
Niveau sonore (à basse vitesse du ventilateur) 53dB 53dB
Classe énergétique A A
Débit d'air maximal 410m³ / heure 410m³ / heure
Taille de pièce approximative 20-30m² 25-35m²
Diamètre du conduit 15cm / 5.9' 15cm / 5.9'
Longueur du conduit 1.8m / 71' 1.8m / 71'
Élimination de l'humidité 1.6 litres / heure 1.8 litres / heure
Courant (nominal) 5.9A 6.9A
Minuteur d'arrêt Oui Oui
Minuteur de démarrage Oui Oui
Alimentation électrique 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
Réfrigérant R290 / 240g R290 / 270g
Dimensions (HLP) 762 x 353 x 470mm 762 x 353 x 470mm
Poids net 29.5Kgs / 30Kgs 31Kgs / 31.5Kgs
Poids brut 35Kgs / 35.5Kgs 36.5Kgs / 37Kgs

DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil n'est pas alimenté L'appareil n'est pas alimenté. Branchez l'appareil et vérifiez la prise de courant.
Le bouton MARCHE/ARRÊT n'a pas été appuyé. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Le bouton d'alimentation ne fonctionne pas Vérifiez les instructions ci-dessus. S'il ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter Meaco.
L'appareil est allumé mais le compresseur ne fonctionne pas Le compresseur ne se met pas en marche pendant les trois premières minutes de fonctionnement. Attendez trois minutes.
La télécommande ne fonctionne pas La pile doit être changée ou la télécommande est hors de portée. Remplacez la pile de la télécommande ou tenez-vous plus près de l'appareil.
Niveau sonore accru Le filtre est sale. Nettoyez le filtre.
L'entrée d'air est bloquée. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil et que l'entrée d'air n'est pas bloquée par un mur, des meubles ou des rideaux.
L'appareil est utilisé sur un sol irrégulier. Placez l'appareil sur une surface plane.
Trop bruyant pour être utilisé dans une chambre Pré-refroidissez la pièce. Faites fonctionner l'appareil pendant plusieurs heures avant de vous coucher, avec les rideaux et la porte fermés, afin de pré-refroidir la pièce.
La vitesse du ventilateur ne change pas L'appareil est en mode Veille ou en mode Déshumidification. Changez de mode de fonctionnement si nécessaire.
Le refroidissement n'est pas efficace La taille de la pièce est trop grande. Vérifiez si l'air sortant de l'appareil est frais et laissez l'appareil fonctionner plus longtemps ou utilisez-le dans une pièce plus petite. Gardez toutes les portes et fenêtres fermées.
Le refroidissement n'est pas efficace Trop de lumière directe du soleil. Bloquez le gain de chaleur du soleil avec des stores ou des rideaux.
L'appareil n'a pas fonctionné assez longtemps. Il faut du temps pour refroidir une pièce en raison de la chaleur retenue par la structure de la pièce.
Le filtre est bloqué ou sale. Nettoyez le filtre et assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil et que l'entrée d'air n'est pas bloquée par un mur, des meubles ou des rideaux.
Le chauffage n'est pas efficace La taille de la pièce est trop grande. Vérifiez si l'air sortant est chaud.
L'appareil s'éteint tout seul Le point de consigne a été atteint. Acceptez que la cible a été atteinte ou sélectionnez un nouveau point de consigne pour que l'appareil fonctionne plus longtemps.
L'appareil fuit de l'eau lorsqu'il est déplacé Le réservoir d'eau interne est plein. Videz toujours l'appareil de son eau avant de le déplacer.
L'affichage indique 'Ft' Le réservoir d'eau interne est plein. Veuillez consulter la section "DRAINAGE" (Vidange).
E0 Erreur de la carte d'affichage. Veuillez contacter Meaco.
E1 Le capteur de température est défectueux. Veuillez contacter Meaco.
E2 Le capteur de serpentin de l'évaporateur est défectueux. Veuillez contacter Meaco.

Si vous avez besoin de contacter Meaco, veuillez utiliser les coordonnées ci-dessous.
Numéro de contact : 01483 234900
E-mail de contact : customerservice@meaco.com / service@meaco.com
Chat en direct : www.meaco.com

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Ce climatiseur portable ne doit pas être utilisé dans des pièces présentant les conditions suivantes :

  • Atmosphère potentiellement explosive
  • Atmosphères agressives
  • Présentant une forte concentration de solvants
  • Un taux de poussière extrêmement élevé

Tenir les enfants à l'écart : Ne laissez pas les enfants jouer avec ou autour de cet appareil, ce qui pourrait entraîner des blessures. Assurez-vous que l'appareil est inaccessible aux enfants lorsqu'il n'est pas surveillé. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

risque de brûlurerisque de choc électrique
Maintenir l'appareil mis à la terre : Utilisez toujours l'appareil avec une prise de terre et une prise électrique mise à la terre. Une prise de terre est une caractéristique de sécurité essentielle qui contribue à réduire le risque de choc électrique ou d'incendie.

risque de brûlurerisque de brûlure
Protéger le cordon d'alimentation contre les dommages : N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation est endommagé, car cela pourrait entraîner des risques électriques ou d'incendie. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon du même type et de même calibre.

Rallonges : Les rallonges doivent être mises à la terre et capables de fournir les tensions appropriées à l'appareil.

Manipuler avec soin : Ne laissez pas tomber, ne jetez pas et ne cognez pas le climatiseur. Un traitement brutal peut endommager les composants ou le câblage et créer une situation dangereuse.

Utiliser sur une surface stable : Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable et plane, par exemple le sol ou un comptoir solide, afin que le climatiseur portable ne puisse pas tomber et causer des blessures.

risque de choc électrique Tenir à l'écart de l'eau : N'utilisez jamais l'appareil dans de l'eau stagnante ou accumulée, car cela pourrait créer un risque de blessure par choc électrique. Ne pas stocker ou utiliser à l'extérieur. Si le câblage ou les composants électriques deviennent humides, séchez-les soigneusement avant d'utiliser l'appareil. En cas de doute, n'utilisez pas le climatiseur portable et consultez un électricien qualifié ou un ingénieur agréé Meaco.

risque de brûlurerisque de brûlure
Maintenir les entrées d'air dégagées : Ne pas obstruer ou bloquer les entrées d'air en plaçant le climatiseur portable trop près de rideaux, de murs ou de tout ce qui pourrait restreindre l'entrée d'air. Cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil et entraîner un risque d'incendie ou électrique.

Maintenir les composants électriques au sec : Ne laissez jamais d'eau pénétrer à l'intérieur des composants électriques du climatiseur portable. Si ces zones deviennent humides pour une raison quelconque, séchez-les soigneusement avant d'utiliser le climatiseur portable. En cas de doute, n'utilisez pas le climatiseur portable et consultez un électricien qualifié ou un ingénieur agréé Meaco.

L'opérateur doit mettre les instructions d'utilisation à la disposition de l'utilisateur et s'assurer que l'utilisateur comprend le manuel.

risque de brûlure Les climatiseurs portables MeacoCool MC Series 12000 BTU, 12000CH BTU, 14000 BTU et 14000CH BTU utilisent le nouveau gaz réfrigérant R290 pour se conformer aux directives environnementales européennes. Le R290 est plus respectueux de l'environnement et fait partie des efforts visant à réduire le réchauffement climatique car il a un faible potentiel de réchauffement global (PRG).

Lorsque vous utilisez le climatiseur portable MeacoCool MC Series, vous devez prendre en compte ce qui suit :

  • Ce climatiseur portable utilise environ 240 grammes de réfrigérant R290 dans les modèles 12000 BTU et 12000CH BTU, et 270 grammes de réfrigérant R290 dans les modèles 14000 BTU et 14000CH BTU, lequel est inflammable. Par conséquent, il fait partie d'un système scellé et ne doit être réparé que par un ingénieur Meaco formé.
  • risque de brûlure Ne pas utiliser ou stocker ce climatiseur portable dans une pièce de moins de 4 m² afin de prévenir un risque d'incendie ou d'explosion en cas de fuite de réfrigérant et de contact du gaz avec une source d'ignition.
  • Ne pas utiliser dans une pièce présentant des sources d'ignition continues, par exemple des flammes nues, des feux à gaz ou des plaques de cuisson, des cigarettes ou toute autre source d'ignition.
  • risque de brûlure Si le climatiseur portable est installé, utilisé ou stocké dans une zone non ventilée, la pièce doit être conçue pour empêcher l'accumulation de fuites de réfrigérant, ce qui pourrait entraîner un risque d'incendie ou d'explosion dû à l'inflammation du réfrigérant causée par des chauffages électriques, des cuisinières ou d'autres sources d'ignition.
  • Le gaz réfrigérant R290 est inodore.
  • Ne pas percer ni pendant la durée de vie de l'unité ni après. En fin de vie, éliminez-le conformément aux réglementations locales en matière de recyclage.
  • En cas de dommage au climatiseur portable, ne l'utilisez pas et contactez Meaco ou votre revendeur.
  • Comme pour tout climatiseur portable, maintenez-le toujours en position verticale et laissez le climatiseur portable debout pendant huit heures avant de l'utiliser dès réception.

avertissementrisque de brûlure
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, des dommages matériels, des blessures graves ou potentiellement la mort.

Les personnes qui utilisent ou travaillent sur le circuit frigorifique doivent posséder la certification appropriée délivrée par un organisme national accrédité garantissant leur compétence dans la manipulation des réfrigérants inflammables, conformément à une évaluation spécifique reconnue par les associations nationales de l'industrie et conforme aux dernières directives R290.

L'entretien ne doit être effectué que par un ingénieur agréé Meaco utilisant des pièces d'origine Meaco afin de prévenir tout dommage à l'unité et toute blessure potentielle à l'ingénieur.

GARANTIE

Veuillez enregistrer, pour référence future, votre date d'achat et l'endroit où vous avez acheté le climatiseur portable.
Achetée auprès de www.meaco.com (sinon, veuillez enregistrer le nom du fournisseur)

Ce climatiseur portable a été importé au Royaume-Uni et dans l'UE par :
Meaco (UK) Limited
Meaco House
Parklands
Railton Road
Guildford
GU2 9JX

Téléphone : 01483 234900
Courriel :
service@meaco.com
Site web :
www.meaco.com

Si votre climatiseur portable développe une panne à tout moment, veuillez nous contacter et nous essaierons toujours de vous aider du mieux que nous pouvons.
Veuillez conserver l'emballage et la boîte d'origine dans lesquels votre appareil est arrivé, juste au cas où nous aurions besoin de récupérer le climatiseur portable auprès de vous pour une réparation/un service futur.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel de l'utilisateur du climatiseur portable Meaco MeacoCool série MC - 12000/14000 BTU

Les langues disponibles

Table des Matières