Table des Matières

Liens rapides

Welch Allyn
Connex
Spot Monitor
Version 1.5X du logiciel
Mode d'emploi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baxter Welch Allyn Connex

  • Page 1 Welch Allyn Connex Spot Monitor Version 1.5X du logiciel Mode d'emploi...
  • Page 2 Ce produit peut contenir un logiciel connu sous le nom de « libre » ou « ouvert » (LLO). Baxter utilise et soutient l'utilisation de LLO. Nous pensons que les LLO rendent nos produits plus robustes et sécurisés et qu'ils nous offrent, ainsi qu'à nos clients, une plus grande flexibilité. Pour en savoir plus sur les logiciels FOSS susceptibles d'être utilisés dans ce produit, consultez notre site Web FOSS à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction......................1 Description du produit............................. 1 Usage prévu..................................1 Symboles et définitions..................3 Symboles de la documentation..........................3 Symboles d’alimentation............................3 Symboles de connexion............................4 Symboles divers................................4 Symboles figurant sur le support mobile......................5 Symbole de l'écran..............................5 Avertissements et mises en garde..............7 Avertissements et mises en garde généraux....................7 Risque résiduel................................14 Déclaration des événements indésirables......................14...
  • Page 4 Table des matières Démarrage......................23 Alimentation électrique............................23 Méthodes de connexion............................28 Profils.................................... 29 Fonctionnalité courante de l'écran........................34 Écrans principaux..............................34 État de la batterie..............................35 Messages d'alarme et d'information.........................36 Mode Verrouillage d'écran............................36 Saisie manuelle et modificateurs de paramètre................... 37 Écrans en incrustation............................38 Navigation..................................
  • Page 5 Table des matières Monitorage des patients.................. 55 Paramètres requis..............................55 Intervals (Intervalles).............................. 55 PNI....................................58 Mesures de la PNI..............................58 Température................................61 Module de température SureTemp Plus......................63 ® Thermomètre Braun ThermoScan PRO 6000.................... 66 SpO2..................................... 69 Alarmes de SpO2..............................73 Fréquence respiratoire (FR)..........................73 Notation Personnalisée (Notations des alertes précoces).................76 Modificateurs et paramètres manuels......................76 Outil de configuration Welch Allyn........................
  • Page 6 Table des matières Système radio du moniteur..........................161 Module Bluetooth..............................163 Options de configuration........................... 164 Date de fabrication : comment décoder un numéro de série............... 164 Étalonnage................................165 Normes et conformité..................167 Informations générales relatives à la conformité et aux normes............167 Conformité radio réglementaire........................167 Recommandations et déclaration du fabricant...........
  • Page 7: Introduction

    Avant d'utiliser le moniteur, lisez les sections du manuel correspondant à votre mode d'utilisation du moniteur. Description du produit Le moniteur Welch Allyn Connex Spot offre aux médecins et au personnel médical qualifié des relevés précis de signes vitaux dans les meilleurs délais (en moins de 1 minute) afin qu'ils puissent surveiller l'état des patients.
  • Page 8: Documents Associés

    • Pour le modèle MDS2, contactez l'assistance technique de Hillrom : https://hillrom.com/en-us/about-us/ locations/ • La référence rapide et le mode d'emploi de l'outil de configuration sont disponibles sur le site Web de Baxter : https://www.hillrom.com/en/products/connex-spot-monitor Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 9: Symboles Et Définitions

    Suivez le mode d'emploi – action obligatoire. Une copie du mode d'emploi est disponible sur ce site Web. Une version imprimée du mode d'emploi peut être commandée auprès de Baxter et sera livrée dans un délai de 7 jours. Symboles d’alimentation Veille Mise à...
  • Page 10: Symboles De Connexion

    Symboles et définitions Symboles de connexion Technologie sans fil Bluetooth Ethernet Nurse call (Appel infirmier) Puissance du signal sans fil • Idéale (4 barres) • Bonne (3 barres) • Acceptable (2 barres) • Faible (1 barre) • Pas de signal (pas de barres) •...
  • Page 11: Symboles Figurant Sur Le Support Mobile

    Symboles et définitions Haut Fragile IPX2 IP = marquage de protection Marquage de conformité international radio (RCM) de l'Australian Communications and Media X = absence d'indice de protection Authority (ACMA). contre la pénétration d'objet 2 = Protection contre les gouttes d'eau tombant à...
  • Page 12 Symboles et définitions Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 13: Avertissements Et Mises En Garde

    Avertissements et mises en garde Des avertissements et mises en garde peuvent figurer sur le moniteur, sur l'emballage, sur le conteneur d'expédition ou dans le présent document. Le moniteur ne présente aucun danger pour les patients et les médecins dès lors qu'il est utilisé conformément aux instructions et en respectant les avertissements et mises en garde figurant dans ce manuel.
  • Page 14 AVERTISSEMENT   Risque de dommages matériels et de blessures corporelles. Aucune personne autre qu'un technicien qualifié de Baxter n'est autorisée à modifier le moniteur. Toute modification du moniteur peut constituer un danger pour les patients et le personnel.
  • Page 15 Avertissements et mises en garde les procédures de nettoyage et de maintenance de routine décrites dans ce manuel sont autorisées. L'inspection et l'entretien des pièces internes doivent être effectués par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT   Risque de choc électrique. Les connecteurs d'entrée et de sortie du signal (I/O) sont conçus pour raccorder uniquement des appareils conformes à...
  • Page 16 Baxter n'est pas responsable de l'intégrité d'une installation non réalisée par un technicien autorisé par Baxter. Contactez un technicien qualifié agréé par Baxter ou tout autre technicien qualifié afin de vous assurer de la fiabilité, de la sécurité et de l'installation professionnelle de tout accessoire de montage.
  • Page 17: Avertissements, Mises En Garde Et Remarques Relatifs Au Pulse Co- Oximeter Masimo

    Voir la section « Spécifications » pour connaître les limites de poids maximal du panier/de la corbeille et du support mobile. MISE EN GARDE   Utilisez uniquement le câble client USB Baxter pour brancher un ordinateur portable sur le port client USB. Tout ordinateur portable branché au moniteur doit être alimenté par une batterie, une alimentation conforme 60601-1, ou un transformateur d'isolement conforme 60601-1.
  • Page 18 Avertissements et mises en garde • un artefact de mouvement • une saturation en oxygène artériel faible • des bruits ambiants ou environnementaux excessifs AVERTISSEMENT   Risque de mesure imprécise. Des mesures de SpO2 inexactes peuvent être provoquées par : • une application et un positionnement incorrects du capteur ; •...
  • Page 19 Avertissements et mises en garde AVERTISSEMENT   Vous ne devez pas ajuster, réparer, ouvrir, démonter ou modifier le Pulse CO- Oximeter ou ses accessoires. Cela pourrait entraîner des blessures pour le personnel ou des dégâts matériels. Si nécessaire, renvoyez le Pulse CO-Oximeter pour entretien. AVERTISSEMENT  ...
  • Page 20: Risque Résiduel

    Avertissements et mises en garde MISE EN GARDE   La variation des mesures d'hémoglobine peut s'avérer importante et être affectée par la technique d'échantillonnage ainsi que par les conditions physiologiques du patient. Tout résultat présentant une incohérence avec l'état clinique du patient doit être répété et/ou complété par des données de test supplémentaires.
  • Page 21: Commandes, Indicateurs Et Connecteurs

    Commandes, indicateurs et connecteurs REMARQUE    Le modèle utilisé pourrait ne pas proposer l'ensemble de ces fonctionnalités. Vue latérale gauche de l'avant Élément Fonction Description Écran LCD Écran tactile couleur de 17,78 cm (7”) doté d'une interface utilisateur graphique Sécurise la fixation de l'unité SureTemp au moniteur Thermométrie Indicateur de l'état de Le voyant indique l'état de recharge et de mise sous tension lorsque la...
  • Page 22: Apm

    Commandes, indicateurs et connecteurs Vue latérale droite du dessous et du dos Élément Fonction Description Compartiment de la batterie Compartiment de la batterie (des vis imperdables fixent le capot au (avec couvercle) moniteur) Connexion du câble de PNI au moniteur Port client USB Connexion à...
  • Page 23: Élément Fonction

    Commandes, indicateurs et connecteurs Vue latérale gauche de l'avant Élément Fonction Description Compartiment de la batterie (avec couvercle) Compartiment de la batterie Indicateur de l'état de charge de la batterie Indication du niveau de charge de la batterie Interrupteur de l'éclairage Allume l'éclairage sous la surface de travail de l'APM Vue latérale droite du dessous et du dos Élément Fonction...
  • Page 24 Commandes, indicateurs et connecteurs Élément Fonction Description Encoche de montage Sécurise la surface de travail de l'APM lorsqu'elle est fixée au socle APM (avec 4 vis) Vis du capot du compartiment de Sécurise le capot du compartiment de la batterie de la surface la batterie de travail de l'APM Voyant de l'APM...
  • Page 25: Préparation

    Les batteries doivent toujours être recyclées conformément aux réglementations nationales ou locales. AVERTISSEMENT   Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Baxter et conformément au mode d'emploi du fabricant. L'utilisation d'accessoires non agréés avec le moniteur peut affecter la sécurité...
  • Page 26: Installation Du Moniteur

    Préparation Installation du moniteur Le moniteur Connex Spot peut être monté sur le socle MS3 Classic Mobile Stand, le socle Mobile Work Surface (MWS), le socle Accessory Power Management (APM), le Desktop Stand (DST) ou un support mural. Appliquez les instructions de montage ou le mode d'emploi fournis avec votre socle ou votre dispositif de montage mural.
  • Page 27: Connexion De La Tubulure Du Brassard De Pni

    Préparation 1. Appuyez sur la patte du ressort sur le connecteur de la sonde SureTemp et sortez-le du port de connexion. Le port du connecteur de la sonde se trouve à l'arrière du moniteur. 2. Retirez la sonde SureTemp du puits de sonde. 3.
  • Page 28 Préparation saisissez-le par la fiche d'alimentation. Gardez le cordon à l'abri des liquides, de la chaleur et des bords tranchants. Remplacez le cordon d'alimentation si la protection, l'isolation ou les fiches métalliques du cordon sont endommagées ou s'il commence à se détacher de sa prise de branchement. 1.
  • Page 29: Démarrage

    Démarrage Alimentation électrique Le bouton d'alimentation, situé dans l'angle inférieur gauche du moniteur, permet d'exécuter plusieurs fonctions. • Mise sous tension du moniteur • Réactivation du moniteur à partir du mode Veille • Ouverture d'une boîte de dialogue qui permet de gérer la déconnexion de l'utilisateur, la mise hors tension et l'activation du mode Veille (sauf en cas de condition d'alarme active) MISE EN GARDE  ...
  • Page 30: Technologie Sans Fil Bluetooth

    Baxter ou le support technique de votre établissement. N'utilisez pas le moniteur tant que le problème n'est pas résolu.
  • Page 31: Appariement D'un Appareil Avec La Technologie Bluetooth

    Démarrage Image Description L'icône Bluetooth clignote rapidement Le moniteur est en train de se connecter à l'appareil L'icône Bluetooth apparaît encadrée dans la Le moniteur et l'appareil sont connectés et le moniteur est prêt zone Status (État) à transmettre des données Pour pouvoir transmettre les données, vous devez d'abord apparier, puis connecter le moniteur et l'appareil.
  • Page 32: Attribution D'un Nouveau Nom À Un Appareil (S'applique Uniquement À Bluetooth Standard)

    Démarrage 3. Répétez le processus, si nécessaire, ou appuyez sur Cancel (Annuler) pour fermer l'écran de connexion Bluetooth. Attribution d'un nouveau nom à un appareil (s'applique uniquement à Bluetooth standard) Vous pouvez renommer un appareil apparié en changeant son nom système ou générique pour lui attribuer un nom spécifique.
  • Page 33: Mise Hors Tension Du Moniteur

    Démarrage Mise hors tension du moniteur Si vous mettez le moniteur hors tension à l'aide du bouton , les mesures du patient sont conservées dans la mémoire du moniteur pendant 24 heures maximum. Ces mesures enregistrées sont disponibles pour être rappelées ou pour la transmission électronique sur le réseau.
  • Page 34: Sortie Du Mode Veille

    Démarrage 2. En l'absence de message du système, une boîte de dialogue apparaît avec des options. • Sign out (Fermer session) (si vous avez ouvert la session avec un ID de médecin) • Power down (Mise hors tension) • Sleep (Veille) •...
  • Page 35: Ouverture De Session À L'aide De L'onglet Clinician (Médecin)

    Démarrage Ouverture de session à l'aide de l'onglet Clinician (Médecin) 1. Appuyez sur les onglets Settings (Paramètres) > Clinician (Médecin). 2. À l'aide du clavier, du lecteur de codes à barres ou du lecteur RFID, entrez votre ID et votre mot de passe dans les champs respectifs, puis appuyez sur Sign in (Ouvrir session).
  • Page 36: Profil Office (Consultation)

    Démarrage ◦ PNI • ◦ Pulse rate (Fréquence de pouls) ◦ Fréquence respiratoire ◦ Température ◦ SpO2 ◦ Notations personnalisées ◦ Paramètres supplémentaires ◦ Fonction Wi-Fi ® et Ethernet Pour accéder aux paramètres configurables du profil Spot (Ponctuel) dans l'onglet Home (Accueil), appuyez sur le paramètre correspondant.
  • Page 37 Démarrage • Température • SpO2 • Fréquence respiratoire • BMI (IMC) • Taille, Poids, Douleur (Height, Weight, Pain) Connexion USB et Bluetooth • Profil Intervals (Intervalles) Le profil Intervals (Intervalles) convient au monitorage épisodique sans surveillance d'un patient unique, avec un examen et des alarmes patient uniques.
  • Page 38: Comparaison Des Fonctionnalités Des Profils

    Démarrage • Notations personnalisées • Paramètres supplémentaires Fonction Wi-Fi et Ethernet • Pour accéder aux paramètres configurables du profil Intervals (Intervalles) dans l'onglet Home (Accueil), appuyez sur le paramètre correspondant. Comparaison des fonctionnalités des profils Le moniteur offre plusieurs profils, dont Spot (Ponctuel), Office (Consultation) et Intervals (Intervalles). REMARQUE   ...
  • Page 39: Sélection D'un Profil À Partir De La Zone De Connexion

    Démarrage Fonction Spot (Ponctuel) Office (Consultation) Intervals (Intervalles) Consulter et configurer les limites d'alarmes Consulter et réagir aux alarmes physiologiques Accéder à l’onglet Alarmes Prendre des mesures de la PNI, de la SpO2, de la fréquence respiratoire, de la température et de la fréquence de pouls Modifier le type de patient (adulte, enfant, nouveau-né)
  • Page 40: Fonctionnalité Courante De L'écran

    Démarrage 4. Appuyez sur l'onglet Home (Accueil) pour accéder à l'écran Home (Accueil) et commencer à utiliser le profil sélectionné. Les profils ne devraient pas être modifiés pendant l'acquisition des mesures du patient ou lorsque des mesures patient non enregistrées sont à l'écran. La modification du profil supprime toutes les données de mesure de l'appareil et arrête les intervalles en cours.
  • Page 41: État De La Batterie

    Démarrage Élément Description 1 État La section État apparaît en haut de l'écran et fournit des informations sur les fonctions du système. 2 Contenu La section Contenu affiche des informations qui varient en fonction de l'onglet principal — ou global — choisi au bas de l'écran. La section du contenu peut également présenter des onglets verticaux sur le côté...
  • Page 42: Messages D'alarme Et D'information

    Démarrage • Le moniteur n'est pas connecté à une source d'alimentation et fonctionne sur l'alimentation de la batterie. Le temps de charge estimé restant, représentant toutes les batteries disponibles dans le moniteur et le socle, est représenté par une série de 1 à 4 barres et exprimé en heures/minutes. •...
  • Page 43: Déverrouillage De L'écran

    Démarrage REMARQUE    Selon la configuration choisie par votre établissement, l'écran de verrouillage peut masquer les informations patient en cas d'événement d'alarme de priorité faible ou très faible. Verrouillage de l'écran Suivez ces étapes pour verrouiller l'écran. 1. Appuyez sur l’icône de la batterie dans la zone Status (État) ou sur l'onglet Settings tab (Paramètres). 2.
  • Page 44: Écrans En Incrustation

    Démarrage 3. Une fois tous les Modifiers (Modificateurs) terminés, appuyez sur OK. 4. Appuyez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer la mesure. Écrans en incrustation Lorsqu'un écran apparaît en incrustation, vous ne pouvez pas accéder aux boutons ou commandes de l'écran situé...
  • Page 45: Onglet Patient

    Démarrage • la zone patient, avec le nom et l'ID ; • • SpO2 • Fréquence respiratoire • Pulse rate (Fréquence de pouls) • Température • Custom scoring (Notation personnalisée) dans Additional parameters/Early Warning Scores (Paramètres supplémentaires/Notations des alertes précoces) • Zone d'action, avec les options Clear (Effacer) et Save (Enregistrer) Onglet Patient L'onglet Patient peut contenir l'écran Patient Summary (Résumé...
  • Page 46: Réglage De La Luminosité De L'écran

    Démarrage • Médecin • Advanced (Avancé) (cet onglet vertical est protégé par un mot de passe et accessible uniquement au personnel autorisé) Réglage de la luminosité de l'écran L'écran peut être réglé dans 10 niveaux de luminosité. Réglez la luminosité de l’écran dans l'onglet Device (Appareil) du volet Power Management (Gestion de l'alimentation).
  • Page 47: Gestion Des Données Patient

    Gestion des données patient Les données des patients sont gérées dans l'onglet Patient. Depuis l'onglet Patient, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : • Scanner un ID patient à l'aide du lecteur de codes à barres et récupérer un patient d'un système hôte externe •...
  • Page 48: Ajout D'un Patient

    Gestion des données patient Si aucun lecteur de codes à barres ou RFID n'est disponible ou fonctionnel, saisissez manuellement les informations patient à l'aide du clavier à l'écran. Ajout d'un patient REMARQUE    Cette option est disponible dans les profils Spot (Ponctuel) et Intervals (Intervalles). REMARQUE   ...
  • Page 49: Modificateurs

    Gestion des données patient 1. Appuyez sur l'onglet Review (Examen). REMARQUE    Les mesures qui ont déclenché une alarme physiologique sont mises en évidence avec des couleurs. REMARQUE    Si votre appareil est configuré pour la notation personnalisée, une colonne pour les notations des alertes précoces (Score) s'affiche.
  • Page 50: Liste Des Patients

    Gestion des données patient 2. Appuyez sur le paramètre souhaité sur l'écran Modifiers (Modificateurs) et utilisez le clavier numérique pour saisir manuellement les paramètres de NIBP (PNI), SpO2, Pulse Rate (Fréquence de pouls), RR (FR), Temperature (Température) ou Additional parameters (Paramètres supplémentaires). 3.
  • Page 51 Gestion des données patient a. Appuyez sur l'onglet Patient . L'écran Patient List (Liste des patients) apparaît. b. Si le moniteur est connecté au réseau, appuyez sur Retrieve list (Extraire la liste) pour mettre à jour la liste de patients affichée. Le moniteur extrait la liste de patients du réseau.
  • Page 52 Gestion des données patient Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 53: Alarmes

    Alarmes Le moniteur affiche des alarmes physiologiques et des alarmes techniques. Les alarmes physiologiques se déclenchent lorsque les mesures des signes vitaux dépassent les limites d'alarme définies, mais s'affichent uniquement dans le profil Intervals (Intervalles). Les alarmes techniques, en revanche, s'affichent dans tous les profils.
  • Page 54: Emplacements Des Notifications D'alarme

    Alarmes Emplacements des notifications d'alarme AVERTISSEMENT   Risque de blessure du patient. Si vous comptez sur les notifications visuelles d'alarmes, veillez à garder le moniteur et/ou le système d'appel infirmier bien en vue. Réglez le volume en fonction de l'environnement et des niveaux de bruit ambiant. AVERTISSEMENT  ...
  • Page 55: Réinitialisation (Mise En Pause Ou Désactivation) Des Alarmes Sonores

    Alarmes Icône Nom et état Alarme désactivée. Ce paramètre ne déclenche aucune alarme visuelle ou sonore, ni de notification d'appel infirmier. Alarme activée. Les notifications sonores et visuelles, ainsi que l'appel infirmier sont activés. Alarme sonore désactivée. Seules les notifications visuelles, dont l'appel l'infirmier, se déclenchent. Alarme sonore mise en pause.
  • Page 56: Ajustement Des Limites D'alarme Des Signes Vitaux

    Alarmes • Après avoir réinitialisé une alarme sonore, certaines tonalités ne reviennent pas, tandis que d'autres reviennent après une pause si la condition à l'origine de l'alarme persiste. L'intervalle de pause ne peut être configuré que par le personnel autorisé à l'aide de l'outil de configuration en ligne. •...
  • Page 57: Modification De La Notification D'alarme Sonore

    Alarmes AVERTISSEMENT   Les limites d'alarme sont ajustables par l'utilisateur. Tous les paramètres de limite d'alarme doivent prendre en compte l'état et les besoins en soins intensifs du patient. Des limites d'alarme appropriées doivent être définies en fonction de chaque patient. MISE EN GARDE  ...
  • Page 58: Messages D'alarme Et Priorités

    Alarmes Le symbole dans la zone Device Status (État de l'appareil) indique que le son des alarmes est désactivé. Le même symbole apparaît dans les volets de paramètres . Si une condition d'alarme survient, la cloche devient rouge ou orange dans le volet des alarmes, suivant la priorité de l'alarme, comme indiqué...
  • Page 59: Appel Infirmier

    Alarmes Messages d'alarme Priorité Limite de l'alarme dépassée. Température BASSE. Moyen Appel infirmier Le moniteur peut être connecté à un système d'appel de l'infirmier via un câble le reliant au connecteur de ce système. Une fois le câble du système d'appel infirmier branché et ce dernier opérationnel, le moniteur informe immédiatement le système d'appel infirmier lorsqu'une condition d'alarme dépasse le seuil prédéfini.
  • Page 60 Alarmes Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 61: Monitorage Des Patients

    Monitorage des patients Cette section du mode d'emploi décrit les paramètres disponibles sur l'appareil, indique comment modifier les réglages et les limites d'alarme de ces paramètres et comment effectuer des mesures des paramètres. Avant de se concentrer sur chaque paramètre, la section traite des fonctions qui s'appliquent généralement aux paramètres sur votre appareil : les modificateurs standard et personnalisés, ainsi que les annulations manuelles.
  • Page 62: Intervalles Automatiques

    Monitorage des patients • configurer des intervalles • désactiver des intervalles Une fois la mesure terminée, le volet du paramètre affiche la mesure jusqu'à la mesure suivante. REMARQUE    Pendant les intervalles choisis, chaque enregistrement automatique et manuel de mesure de patient efface les mesures affichées dans le volet Manual parameters (Paramètres manuels).
  • Page 63: Démarrage D'intervalles Répétés

    Monitorage des patients 2. Dans l'onglet Home (Accueil), appuyez sur L'onglet vertical Intervals (Intervalles) de l'onglet Settings (Paramètres) apparaît. 3. Sélectionnez Program (Marquer un examen). L'écran Program (Programme) préconfiguré apparaît avec les programmes disponibles et l'intervalle entre les mesures est affiché à droite du programme. 4.
  • Page 64: Pni

    Si nécessaire, utilisez l'artère fémorale de la cuisse pour effectuer une mesure. AVERTISSEMENT   Erreur de mesure possible. Utilisez uniquement le brassard de tensiomètre et les accessoires Baxter afin d'éviter les erreurs de mesure. Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 65: Affichage Des Relevés Pni

    Best Practices for Taking Accurate Blood Pressure Readings (Meilleures pratiques pour garantir la précision des mesures de pression artérielle) sur le site Web de Baxter. Affichage des relevés PNI Dans tous les profils, ce volet peut afficher les mesures systoliques et diastoliques, ainsi que les calculs de pression artérielle moyenne (PAM).
  • Page 66: Réalisation D'une Mesure Unique De Pni

    Monitorage des patients AVERTISSEMENT   L'efficacité de ce sphygmomanomètre n'a pas été établie chez les patientes enceintes (y compris les patientes présentant une pré-éclampsie). MISE EN GARDE   Le choix de la taille du brassard du tensiomètre est essentiel pour la précision des valeurs de pression artérielle.
  • Page 67: Température

    Monitorage des patients Température Configuration des alarmes de température Vous devez avoir sélectionné le profil Intervals (Intervalles) pour configurer les limites d'alarmes. 1. Appuyez sur l'onglet Alarms (Alarmes). 2. Appuyez sur l'onglet vertical Temperature (Avancé). 3. À l'aide du pavé numérique ou des touches ▲ ou ▼, entrez les limites d'alarmes supérieures et inférieures voulues.
  • Page 68: Touches De Température

    Monitorage des patients Choix du site Retirez la sonde de température et appuyez sur la Temperature site control (Commande du site de mesure de température) pour basculer entre les sites. Icône Description Axillaire enfant Axillaire adulte Oral Rectale. Les moniteurs dotés du module de température et du puits de sonde rectale et de la sonde rouge sont configurés par défaut sur le mode rectal.
  • Page 69: Module De Température Suretemp Plus

    AVERTISSEMENT   Risque de blessure du patient. Prenez toujours une mesure de la température à l'aide d'un embout de sonde à usage unique Baxter. Le fait de ne pas utiliser d'embout de sonde peut occasionner une gêne pour le patient si la sonde chauffe, une contamination croisée et des mesures de température imprécises.
  • Page 70: Sélection Du Mode De Température

    Monitorage des patients Sélection du mode de température Le moniteur équipé d'un module de température prend la température d'un patient en mode prédictif (normal) ou en mode direct. Le mode prédictif est le mode par défaut. Mode prédictif Le mode prédictif est un mode de mesure unique qui prend la température en 6 à 15 secondes environ. Le retrait de la sonde du puits de sonde, la mise en place d'un embout de sonde et la pose de celui-ci sur le site de mesure démarre une mesure en mode prédictif.
  • Page 71: Mesure De Température En Mode Direct

    Monitorage des patients Lorsque la température finale est obtenue (au bout d'environ 6 à 15 secondes), le moniteur émet une tonalité. Le volet de température continue d'afficher la température en degrés Fahrenheit et en degrés Celsius, même une fois la sonde replacée dans le puits de sonde. 5.
  • Page 72: Mesure De La Température Sur Site Rectal

    Monitorage des patients 6. Une fois la mesure de température terminée, retirez la sonde, puis appuyez fermement sur le bouton d'éjection sur le dessus de la sonde pour libérer l'embout de la sonde. 7. Déposez la sonde dans le puits de sonde pour poursuivre les relevés de températures en mode prédictif. Mesure de la température sur site rectal AVERTISSEMENT  ...
  • Page 73: Mesure De La Température Sur Site Auriculaire

    Assurez-vous que les embouts de sonde sont mis au rebut conformément aux exigences de l'établissement ou aux réglementations locales en vigueur. MISE EN GARDE   Ce thermomètre ne contient aucun composant pouvant être entretenu/réparé par l'utilisateur. Si un dépannage est nécessaire, contactez l'assistance technique Baxter : http:// www.baxter.com/contact-us.
  • Page 74: Changement De L'échelle De Température Sur Le Thermomètre Auriculaire

    Monitorage des patients 2. Retirez le thermomètre auriculaire de la base-support accessoire. 3. Localisez la boîte d'embouts de sondes sur la base-support accessoire. 4. Enfoncez fermement l'extrémité de la sonde dans la boîte d'embouts de sondes. Lorsque l'embout de sonde est en place, le thermomètre s'allume automatiquement. 5.
  • Page 75: Spo2

    Monitorage des patients SpO2 Le monitorage de la SpO2 et de la fréquence de pouls mesure en permanence le niveau de saturation en oxygène fonctionnelle dans l'hémoglobine artérielle, ainsi que la fréquence de pouls du patient grâce à un oxymètre de pouls. Les mesures de la SpO2 sont mises à jour toutes les secondes (± 0,5 seconde). La biocompatibilité...
  • Page 76: Mesure De L'intervalle De Spo2

    Monitorage des patients REMARQUE    La fonction SatSeconds dispose d'un protocole de sécurité intégré qui déclenche une alarme sonore après trois violations SpO2 d'une quantité ou d'une durée en l'espace d'une minute. Mesure de l'intervalle de SpO2 Vous devez avoir sélectionné le profil Intervals (Intervalles) ou Office (Consultation) pour définir les intervalles. Reportez-vous à...
  • Page 77 Monitorage des patients AVERTISSEMENT   Risque de blessure du patient. Une perte du signal du pouls peut se produire lorsque le patient souffre d'anémie sévère ou d'hypothermie. AVERTISSEMENT   La SpO2 est étalonnée empiriquement sur des volontaires adultes en bonne santé, présentant des niveaux normaux de carboxyhémoglobine (COHb) et de méthémoglobine (MetHb). AVERTISSEMENT  ...
  • Page 78: Volet Pulse Rate (Fréquence De Pouls)

    Monitorage des patients MISE EN GARDE   Ne modifiez ou n'altérez pas le capteur. Toute altération ou modification peut affecter les performances et/ou la précision du capteur. 1. Vérifiez que le câble du capteur est connecté au moniteur. AVERTISSEMENT   Risque de blessure du patient. Le capteur et le câble d'extension sont conçus uniquement pour la connexion à...
  • Page 79: Configuration Des Alarmes De Fréquence De Pouls

    Monitorage des patients Configuration des alarmes de fréquence de pouls Pour pouvoir configurer les alarmes de fréquence de pouls, vous devez avoir sélectionné le profil Intervalles (Intervals). 1. Appuyez sur l'onglet Alarms (Alarmes). 2. Appuyez sur l'onglet vertical Pulse rate (Avancé). 3.
  • Page 80 Monitorage des patients • une perfusion artérielle faible • un artefact de mouvement • une saturation en oxygène artériel faible • des bruits ambiants ou environnementaux excessifs AVERTISSEMENT   Risque de mesure imprécise. Des mesures de SpO2 inexactes peuvent être provoquées par les éléments suivants : •...
  • Page 81: Volet Fréquence Respiratoire (Rr)

    Monitorage des patients AVERTISSEMENT   Vous ne devez pas ajuster, réparer, ouvrir, démonter ou modifier le Pulse CO- Oximeter ou ses accessoires. Cela pourrait entraîner des blessures pour le personnel ou des dégâts matériels. Si nécessaire, renvoyez le Pulse CO-Oximeter pour entretien. AVERTISSEMENT  ...
  • Page 82: Limites D'alarmes De La Fréquence Respiratoire Saisies Manuellement

    Monitorage des patients Alarmes de fréquence respiratoire Limites d'alarmes de la fréquence respiratoire Fréquence respiratoire manuelle et limites de fréquence respiratoire mesurée pour les patients adultes et pédiatriques : • Pour les adultes, la plage inférieure de la limite d'alarme est comprise entre 5 et 67 respirations par minute. •...
  • Page 83: Saisie De La Notation Personnalisée Dans Additionnal Parameters (Paramètres Supplémentaires)

    Monitorage des patients Saisie de la notation personnalisée dans Additionnal parameters (Paramètres supplémentaires) REMARQUE    Le personnel autorisé peut sélectionner et configurer la notation personnalisée et définir des Manual Parameters (Paramètres manuels) et des Modifiers (Modificateurs) à l'aide du Configuration tool (Outil de configuration) en ligne.
  • Page 84 Monitorage des patients Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 85: Maintenance Et Entretien

    Inspectez régulièrement le moniteur et les accessoires afin de déceler toute trace d'usure, d'effilochement ou d'autre dommage. N'utilisez pas l'appareil si vous constatez des signes de dommage ou un changement de performance, ou s'il ne fonctionne pas correctement. Contactez l'assistance technique Baxter pour obtenir de l'aide.
  • Page 86: Remplacement De La Batterie De La Surface De Travail De L'apm

    Maintenance et entretien 1. Placez le moniteur sur une surface plane avec l'écran orienté vers le bas pour accéder au couvercle du compartiment de la batterie. 2. Localisez le capot du compartiment de la batterie, signalé par 3. À l'aide d'un tournevis à double fente, desserrez la vis captive à la base du capot du compartiment de la batterie, puis retirez le capot.
  • Page 87 Maintenance et entretien 1. Dévissez la vis captive située au bas de la surface de travail de l'APM qui fixe le capot du compartiment de la batterie. 2. Retirez le capot du compartiment de la batterie et mettez-le de côté. 3.
  • Page 88: Exigences En Matière De Nettoyage

    Baxter a validé ces instructions comme étant à même de préparer vos moniteurs Connex Spot et les accessoires ci-dessus en vue de leur réutilisation. Nettoyez et désinfectez régulièrement conformément aux normes et protocoles de votre établissement ou aux réglementations locales en vigueur.
  • Page 89 Maintenance et entretien Agent nettoyant Informations supplémentaires Accel INTERVention Accel TB CaviWipes Lingettes Clinell Universal Wipes Oxivir TB Sani-Cloth Plus Super Sani-Cloth Pour l'utiliser comme désinfectant, reportez-vous au paragraphe Désinfection à la page 85 dans la section Nettoyage de l'équipement. Solution d’alcool isopropylique à...
  • Page 90: Élimination De Déversements Liquides Sur Le Moniteur

    Maintenance et entretien Agent nettoyant Informations supplémentaires Virex II (256) Taux de dilution de 1 volume pour 256 d'eau appliqué sur un chiffon propre Solution d'eau de Javel à 10 % (hypochlorite de sodium à 0,5 % - 1 %) appliquée sur un chiffon propre Élimination de déversements liquides sur le moniteur Les liquides peuvent endommager les composants électroniques présents à...
  • Page 91: Désinfection

    Les résidus qui s'accumulent sur les contacts électriques du thermomètre PRO 6000 Braun ThermoScan ® peuvent perturber la transmission des données. Baxter recommande de nettoyer les contacts du thermomètre et la base-support tous les 4 mois afin de conserver des performances optimales.
  • Page 92: Mise Au Rebut De L'appareil

    Maintenance et entretien 2. Retirez le thermomètre de la base-support et nettoyez les contacts électriques métalliques du thermomètre à l'aide du tampon en coton. 3. Laissez le thermomètre de côté pendant 1 minute afin que les contacts sèchent à l'air. 4.
  • Page 93 à la mise au rebut en toute sécurité des dispositifs et accessoires médicaux. En cas de doute, l'utilisateur du dispositif doit d'abord contacter l'assistance technique Baxter pour obtenir des conseils sur les protocoles de mise au rebut en toute sécurité.
  • Page 94 Maintenance et entretien Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 95: Dépannage

    Les médecins ne peuvent pas consulter les journaux d'alarmes. Cependant, tous les journaux sont régulièrement transférés à Baxter. En cas de coupure de courant imprévue, toutes les informations, y compris les journaux de l'appareil et les données patient, sont conservées dans le système.
  • Page 96 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Unable to determine Artefact excessif, aucun Impossible de déterminer la Faible NIBP; check connections; paramètre de pression pression artérielle. Vérifiez les limit patient movement. artérielle n'a pu être connexions ; limitez les mouvements (Impossible de calculé...
  • Page 97 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Unable to determine Le re-gonflage s'est Impossible de déterminer la Faible NIBP; check connections; effectué trop tard lors de pression artérielle. Vérifiez les limit patient movement. la tentative de mesure de connexions ; limitez les mouvements (Impossible de la pression artérielle du patient.
  • Page 98 Dépannage Condition Cause Solution Priorité NIBP not functional. Ce message n'est pas pris Dysfonctionnement interne. Si le Très faible (PNI non fonctionnelle.) en charge par le module problème persiste, remplacez le 050201 de PNI module. NIBP not functional. Ce message n'est pas pris Dysfonctionnement interne.
  • Page 99 Dépannage Condition Cause Solution Priorité NIBP not functional. Erreur de somme Étalonnez le module de PNI. Si Très faible (PNI non fonctionnelle.) de contrôle EEPROM le problème persiste, remplacez le 050504 définie par l'utilisateur. module. Les données de configuration qui peuvent être définies dans le menu de configuration de...
  • Page 100 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Ambient temperature La température ambiante Restaurez les plages de température Très faible out of range est hors plage sur le normales sur l'appareil et réessayez. (Température ambiante module de PNI hors plage). Clear error and retry (Effacer l'erreur et réessayer).
  • Page 101 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Cuff pressure too high. Pression du brassard de Vérifiez les connexions du brassard. Moyenne (Pression brassard trop PNI supérieure à SVRP Si le problème persiste, remplacez le élevée.) Clear error and pendant trop longtemps module. retry.
  • Page 102 Dépannage Condition Cause Solution Priorité NIBP not functional. Erreur de plage de Dysfonctionnement interne. Si le Très faible (PNI non fonctionnelle.) données de PNI problème persiste, remplacez le 05060E module. NIBP not functional. Pas d'erreur POST à Dysfonctionnement interne. Si le Très faible (PNI non fonctionnelle.) annuler pour la PNI...
  • Page 103 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Tube type does Les paramètres du type Changez les paramètres du type de Informations not match device de tubulure et le type tubulure afin qu'ils correspondent configuration. (Le type utilisé ne correspondent au type de la tubulure utilisée. de tubulure ne correspond pas à...
  • Page 104: Messagesspo2

    Dépannage Condition Cause Solution Priorité NIBP not functional. Le fichier de mise Dysfonctionnement interne. Si le Très faible (PNI non fonctionnelle.) à niveau .pim est problème persiste, remplacez le 05FF0B corrompu module. NIBP not functional. Le répertoire du Dysfonctionnement interne. Si le Très faible (PNI non fonctionnelle.) micrologiciel de mise...
  • Page 105 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 rebooting. Le module de SpO2 Erreur informative. Le logiciel hôte Très faible (SpO2 en cours de a cessé d'envoyer des tente d'effacer une erreur en redémarrage.) 044b00 données redémarrant le module de SpO2. Aucune action requise. SpO2 rebooting.
  • Page 106 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Replace the SpO2 cable Le câble de SpO2 n'est Replace the SpO2 cable (Remplacer Très faible (Remplacer le câble de pas reconnu par le le câble de SpO2). Si le problème SpO2). 040900 moniteur persiste, vérifiez la fonctionnalité du module en remplaçant le capteur par le testeur de SpO2 adapté.
  • Page 107 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Remplacez le capteur de Le capteur de SpO2 est Remplacez le capteur de SpO2. Si Très faible SpO2. 040f00 défectueux le problème persiste, remplacez le câble de SpO2. Si le problème persiste, vérifiez la fonctionnalité du module en remplaçant le capteur par le testeur de SpO2 adapté.
  • Page 108 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Incompatible sensor. Le capteur adhésif de Remplacez le capteur de SpO2. Si Très faible Replace the SpO2 sensor. SpO2 n'est pas reconnu le problème persiste, remplacez le (Appareil incompatible. câble de SpO2. Si le problème Remplacez le capteur de persiste, vérifiez la fonctionnalité...
  • Page 109 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Sensor not connected. Vérifiez la connexion du Vérifiez la connexion du capteur et Très faible Clear to retry. (Capteur capteur de SpO2 du câble. Si le problème persiste, non connecté. Effacer remplacez le capteur de SpO2. Si pour réessayer.) 041c00 le problème persiste, remplacez le câble.
  • Page 110 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 rebooting Dysfonctionnement de Dysfonctionnement détecté. Ce Très faible (Redémarrage de la MCU de SpO2 dysfonctionnement peut avoir deux SpO2). 042000 causes. Tout d'abord, l'alimentation de la carte n'est pas conforme aux spécifications. Dans ce cas, le dysfonctionnement peut être éliminé...
  • Page 111 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 rebooting État de contrôle maître Dysfonctionnement détecté. Ce Très faible (Redémarrage de la de la SpO2 non valide dysfonctionnement peut avoir deux SpO2). 042300 causes. Tout d'abord, l'alimentation de la carte n'est pas conforme aux spécifications.
  • Page 112 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 rebooting Dysfonctionnement de Dysfonctionnement détecté. Ce Très faible (Redémarrage de la la base de données de dysfonctionnement peut avoir deux SpO2). 042600 SpO2 causes. Tout d'abord, l'alimentation de la carte n'est pas conforme aux spécifications. Dans ce cas, le dysfonctionnement peut être éliminé...
  • Page 113 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 rebooting Problème avec la mise à Dysfonctionnement détecté. Ce Très faible (Redémarrage de la la terre analogique de la dysfonctionnement peut avoir deux SpO2). 042900 SpO2 causes. Tout d'abord, l'alimentation de la carte n'est pas conforme aux spécifications.
  • Page 114 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 rebooting Problème avec la tension Dysfonctionnement détecté. Ce Très faible (Redémarrage de la de référence de la SpO2 dysfonctionnement peut avoir deux SpO2). 042c00 causes. Tout d'abord, l'alimentation de la carte n'est pas conforme aux spécifications.
  • Page 115 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 rebooting Problème avec la tension Dysfonctionnement détecté. Ce Très faible (Redémarrage de la E/S DSP de la SpO2 dysfonctionnement peut avoir deux SpO2). 042f00 causes. Tout d'abord, l'alimentation de la carte n'est pas conforme aux spécifications.
  • Page 116 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 rebooting Problème avec la tension Dysfonctionnement détecté. Ce Très faible (Redémarrage de la positive de la LED de la dysfonctionnement peut avoir deux SpO2). 043200 SpO2 causes. Tout d'abord, l'alimentation de la carte n'est pas conforme aux spécifications.
  • Page 117 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 rebooting Problème au niveau de Dysfonctionnement détecté. Ce Très faible (Redémarrage de la l'ID du capteur de SpO2 dysfonctionnement peut avoir deux SpO2). 043500 causes. Tout d'abord, l'alimentation de la carte n'est pas conforme aux spécifications.
  • Page 118 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 rebooting Problème avec le Dysfonctionnement détecté. Ce Très faible (Redémarrage de la préamp. de SpO2 dysfonctionnement peut avoir deux SpO2). 043800 causes. Tout d'abord, l'alimentation de la carte n'est pas conforme aux spécifications. Dans ce cas, le dysfonctionnement peut être éliminé...
  • Page 119 Dépannage Condition Cause Solution Priorité SpO2 low signal quality. La qualité du signal de Réappliquez le capteur sur le Très faible Check sensor. (Faible saturation de la SpO2 est patient. Si le problème persiste, qualité du signal SpO2. faible remplacez le capteur de SpO2. Si Vérifier le capteur.) le problème persiste, remplacez 044f00...
  • Page 120 Le module de SpO2 a Aucune. Contactez l'assistance Très faible (Redémarrage de la reçu un message erroné technique de Baxter : http:// SpO2). 044000 www.baxter.com/contact-us La recherche du pouls fait partie du fonctionnement normal et ne nécessite aucune action corrective. Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 121 SpO2 adapté. Si le message est toujours affiché, remplacez le module. SpO2 rebooting Le module de SpO2 a Aucune. Contactez l'assistance Très faible (Redémarrage de la reçu un message erroné technique de Baxter : http:// SpO2). 044200 www.baxter.com/contact-us Messages Nonin Condition Cause Solution Priorité...
  • Page 122: Messages Relatifs À La Température

    Dépannage Condition Cause Solution Priorité Low SpO2 perfusion. Qualité du pouls de SpO2 Réappliquez le capteur sur le Très faible Clear to retry. (Indice de marginale ou artefact patient. Si le problème persiste, perfusion SpO2 faible. remplacez le capteur de SpO2. Si Effacer pour réessayer.) le problème persiste, remplacez 040500...
  • Page 123 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Temperature not La mise en série de Dysfonctionnement interne. Si le Très faible functional (Température l'objet du module de problème persiste, remplacez le inopérante). 030208 température fourni avec module. le message n'a pas pu être annulée. Temperature not L'objet du module de Dysfonctionnement interne.
  • Page 124 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Temperature not La barre d'alimentation Dysfonctionnement interne. Si le Très faible functional (Température du module de problème persiste, remplacez le inopérante). 030518 température est trop module. basse. Temperature not La barre d'alimentation Dysfonctionnement interne. Si le Très faible functional (Température du module de...
  • Page 125 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Temperature not La résistance de Dysfonctionnement interne. Si le Très faible functional (Température validation du circuit problème persiste, remplacez le inopérante). 030805 interne (PTB) interne du module. module de température sur la carte est endommagée (valeur dépassée).
  • Page 126 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Temperature not Le mécanisme de Dysfonctionnement de la sonde. Très faible functional (Température détection d'erreur du Remplacez la sonde. Si le problème inopérante). 03080D journal du module de persiste, remplacez le module. température a détecté une erreur Temperature not Le mécanisme de...
  • Page 127 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Temperature not Module de température : Dysfonctionnement interne. Si le Très faible functional (Température ÉCHEC PTR NON VALIDE problème persiste, remplacez le inopérante). 030816 CONFIG TEMP module. Temperature not Erreur interne du module Dysfonctionnement interne. Si le Très faible functional (Température de température.
  • Page 128 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Replace temperature Le module de Dysfonctionnement de la sonde. Très faible probe (Remplacer la température présente Remplacez la sonde. Si le problème sonde de température). une énergie de chauffage persiste, remplacez le module. 03081F excessive Temperature not Erreur de l'interface Dysfonctionnement interne.
  • Page 129 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Temperature not La température ambiante Dysfonctionnement interne. Si le Très faible functional (Température du module de problème persiste, remplacez le inopérante). 030828 température n'est pas module. réglée Temperature not Le module de Dysfonctionnement de la sonde. Très faible functional (Température température présente...
  • Page 130 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Temperature not Impossible d'accéder au Réessayez la mise à jour de l'appareil Très faible functional (Température répertoire du fichier de inopérante). 03CE01 mise à niveau. Direct mode reading La lecture du mode La lecture du mode direct arrive à Informations timed out.
  • Page 131 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Temperature not Le paramètre fourni Dysfonctionnement interne. Si le Très faible functional (Température se situe hors de la problème persiste, remplacez le inopérante). 3F0206 plage autorisée pour le module. message indiqué. Temperature not Le message nécessite un Dysfonctionnement interne.
  • Page 132 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Temperature not La barre d'alimentation Dysfonctionnement interne. Si le Très faible functional (Température est trop basse. problème persiste, remplacez le inopérante). 3F0518 module. Temperature not La barre d'alimentation Dysfonctionnement interne. Si le Très faible functional (Température est trop haute.
  • Page 133: Messages Relatifs Aux Données Des Patients Et Du Médecin

    Dépannage Condition Cause Solution Priorité Thermometer might Échec de la Le thermomètre a pu être mal Informations be docked improperly. communication avec enclenché. Vérifiez les contacts et les Check contacts and le thermomètre Braun connexions. Si le problème persiste, connections. (Le enclenché...
  • Page 134 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Unable to identify Échec de Message d'état informatif ; appuyez Informations clinician. (Impossible l'authentification du sur le bouton OK pour le fermer. d'identifier le médecin.) médecin User not found. (Utilisateur introuvable.) Unable to identify Échec de Message d'état informatif ;...
  • Page 135 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Unable to identify Échec de Message d'état informatif ; appuyez Informations patient. (Impossible l'authentification du sur le bouton OK pour le fermer. d'identifier le patient.) patient Touch Clear to delete all data. (Appuyez sur Clear [Effacer] pour supprimer toutes les données.) Database schema out of...
  • Page 136 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Clinician ID required Un ID de médecin Message d'état informatif ; appuyez Informations to save data. (ID de est obligatoire pour sur le bouton OK pour le fermer. médecin obligatoire pour enregistrer les données enregistrer les données.) Clinician ID required to Un ID de médecin est Message d'état informatif ;...
  • Page 137: Messages Relatifs À La Radio

    Dépannage Condition Cause Solution Priorité Invalid NIBP interval Un paramètre d'intervalle Message d'état informatif ; appuyez Informations parameter during non valide a été détecté. sur le bouton OK pour le fermer. interval capture. (Paramètre d'intervalle de PNI non valide pendant la capture de l'intervalle.) Save successful.
  • Page 138 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Radio not functional. Inconnue. Erreur Vérifiez si une mise à jour logicielle Très faible (Radio non logicielle interne sur la est disponible et installez-la. Si fonctionnelle.) 350004 radio le problème est toujours présent, remplacez la radio. Radio not functional.
  • Page 139 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Radio not functional. Non reconnu. Erreur Vérifiez si une mise à jour logicielle Très faible (Radio non de compatibilité des est disponible et installez-la. Si fonctionnelle.) 35000e versions si la radio ou le problème est toujours présent, le moniteur ajoute de remplacez la radio.
  • Page 140 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Radio not functional. Mémoire saturée. Erreur Vérifiez si une mise à jour logicielle Très faible (Radio non logicielle interne sur la est disponible et installez-la. Si fonctionnelle.) 350015 radio le problème est toujours présent, remplacez la radio. Radio not functional.
  • Page 141 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Radio not functional. Format des résultats Post. Vérifiez si une mise à jour logicielle Très faible (Radio non Erreur logicielle interne est disponible et installez-la. Si fonctionnelle.) 350021 sur la radio le problème est toujours présent, remplacez la radio.
  • Page 142 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Radio not functional. Impossible d'analyser Vérifiez si une mise à jour logicielle Très faible (Radio non le bail DHCP. Erreur est disponible et installez-la. Si fonctionnelle.) 35002e logicielle interne sur la le problème est toujours présent, radio (erreur de lecture et remplacez la radio.
  • Page 143 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Radio not functional. ID de certificat inconnu. Vérifiez la configuration de la radio. Très faible (Radio non Erreur logicielle interne Si le problème est toujours présent, fonctionnelle.) 350037 sur le moniteur : rétablissez les paramètres par défaut tentative de demande définis en usine sur la radio.
  • Page 144 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Radio not functional. Impossible de configurer Vérifiez la configuration de la radio. Très faible (Radio non DHCP 60 sur la radio Si le problème est toujours présent, fonctionnelle.) 350041 rétablissez les paramètres par défaut définis en usine sur la radio. Si le problème persiste, vérifiez si une mise à...
  • Page 145: Messages De Connectivité

    Dépannage Condition Cause Solution Priorité Lost network Association avec la radio Vérifiez que le point d'accès est Très faible communications. Radio perdue toujours sous tension et à portée de out of network range. transmission. (Perte de communication réseau. Radio hors de portée du réseau.) 350400 Radio not functional.
  • Page 146 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Unable to Communication Vérifiez la fonctionnalité et la Très faible communicate with impossible avec NRS configuration IP de NRS. NRS. (Communication impossible avec NRS.) 360000 Communication error Échec du délai de Vérifiez que les services de l'hôte Très faible with host.
  • Page 147 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Data rejected. (Données L'heure indiquée dans Vérifiez que l'horloge du moniteur et Très faible rejetées.) Time mismatch. le message n'est pas celle du serveur correspondent. (Incohérence horaire.) cohérente 1A0008 Unable to Aucune connexion Connectez l'appareil à un réseau Très faible establish network réseau n'est disponible...
  • Page 148: Messages Système

    Dépannage Condition Cause Solution Priorité Client certificate load Certificat corrompu. Générez un nouveau certificat client. Informations failed. Invalid certificate format. (Échec de chargement du certificat client. Format de certificat non valide.) Client certificate load Dates de certificat mal Générez un nouveau certificat client. Informations failed.
  • Page 149 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Internal hardware failure. Échec de l'accès EEPROM. Reprogrammez l'EEPROM. Si le Très faible (Dysfonctionnement Le démarrage de problème persiste, remplacez la matériel interne.) 140100 l'appareil est possible plate-forme PCBA principale. mais les communications câblées sont désactivées Internal hardware failure.
  • Page 150 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Host battery not La batterie hôte n'est pas Redémarrez le moniteur. Si le Très faible charging. (La batterie en charge. problème persiste, vérifiez les hôte ne charge pas.) connexions des câbles. Si le 1C100A problème persiste, effectuez des vérifications fonctionnelles pour l'hôte.
  • Page 151 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Audio system not Le haut-parleur ou Remplacez le haut-parleur. Si le Élevée functional (Système le codec audio est problème persiste, remplacez la audio inopérant) 1D0100 défectueux plate-forme PCBA principale. CSM battery is not Aucune batterie n'est Vérifiez la présence d'une batterie Très faible installed.
  • Page 152: Messages De Mise À Jour Du Logiciel

    Dépannage Condition Cause Solution Priorité Save successful. La configuration ou les Message d'état informatif ; appuyez Informations (Enregistrement réussi.) journaux de l'appareil sur le bouton OK pour le fermer ont été enregistrés sur le périphérique USB Software upgrade Ne peut éteindre Informations is downloading.
  • Page 153 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Software Update: Le délai d'attente du Vérifiez la connexion et réessayez. Informations Package file transfer transfert du fichier du timed out. (Mise à progiciel est dépassé jour du logiciel : délai ou la connexion a d'attente dépassé pour été...
  • Page 154: Messagesbluetooth

    Dépannage Condition Cause Solution Priorité Software Update: La partition est saturée Libérez l'espace nécessaire pour Informations Upgrade unsuccessful. effectuer la mise à niveau. (Mise à jour du logiciel : échec de la mise à niveau.) Insufficient disk space. (Espace disque insuffisant.) Software Update: Update La version actuelle Essayez de la mettre à...
  • Page 155: Messages Apm

    Dépannage Condition Cause Solution Priorité Appareil Bluetooth Connexion Bluetooth Aucune. Informations déconnecté interrompue Messages APM Condition Cause Solution Priorité APM not functional. La connexion de l'APM Redémarrez le moniteur et l'APM. Très faible (APM inopérant.) 1C1001 est détectée, mais il n'y Si le problème est toujours présent, a aucune communication vérifiez les connexions des câbles du...
  • Page 156 Dépannage Condition Cause Solution Priorité USB cable is Le concentrateur USB Redémarrez le moniteur et l'APM. Très faible disconnected. (Le câble de l'APM est débranché Si le problème est toujours présent, USB est déconnecté.) du moniteur alors que vérifiez les connexions des câbles du 1C1003 le moniteur est sous moniteur à...
  • Page 157 Dépannage Condition Cause Solution Priorité APM not functional. La batterie de l'APM n'est Redémarrez le moniteur et l'APM. Très faible (APM inopérant.) 1C100B pas en cours de recharge Si le problème est toujours présent, vérifiez les connexions des câbles du moniteur à...
  • Page 158 Dépannage Condition Cause Solution Priorité Le câble d'alimentation Le câble de Redémarrez le moniteur et l'APM. Très faible est déconnecté. 1C1011 communication de l'APM Si le problème est toujours présent, est branché alors que le vérifiez les connexions des câbles du câble USB de l'APM est moniteur à...
  • Page 159: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Spécifications physiques Classifications en matière de protection, configurations de tous les moniteurs Caractéristique Caractéristiques Caractéristiques électriques nominales Modèle du bloc d'alimentation : FW8031M/DT/15 Entrée : 100 – 240 VCA, 50 – 60 Hz, 0,6 A – 0,3 A Sortie : 15 V CC, 2,0 A Modèle du bloc d'alimentation : MENB1035A1500F02 Entrée : 100 –...
  • Page 160: Spécifications De La Batterie

    Caractéristiques techniques Caractéristique Caractéristiques Résolution de l'affichage Dimensions externes 164,9 mm [L] x 103,8 mm [H] x 3,40 mm [P] Zone active 154,08 mm [L] x 85,92 mm [H] Résolution 800 x 480 pixels Disposition des pixels RVB (rouge, vert, bleu) Taille des pixels 63,2 µm (L) x 179 µm (H) Luminance 530 cd/m2 Volume du haut-parleur...
  • Page 161: Spécifications Du Support Mobile

    Caractéristiques techniques Heures d'utilisation Spécifications de la batterie 2 cellules En soins intensifs, cycles continus de 10 minutes - 49 cycles patient - PA, temp., SpO2, 8,29 sans radio, sans lecteur (Masimo) En soins intensifs, cycles continus de 10 minutes - 41 cycles patient - PA, temp., SpO2, 6,84 radio, lecteur (Nellcor) En soins intensifs, cycles continus de 10 minutes - 41 cycles patient - PA, temp., SpO2,...
  • Page 162: Spécifications De Température Suretemp Plus

    Caractéristiques techniques Caractéristique Caractéristiques Cible de gonflage du brassard Adulte : 160 mmHg (StepBP) Enfant : 140 mmHg (StepBP) Nouveau-né : 90 mmHg (StepBP) Pression cible maximale Adulte : 280 mmHg (StepBP, SureBP ) Enfant : 280 mmHg (StepBP, SureBP ) Nouveau-né : 130 mmHg (StepBP) Délai de détermination de la pression Standard : 15 secondes artérielle Maximum : 150 secondes...
  • Page 163: Spécifications Du Braun Thermoscan

    Caractéristiques techniques Caractéristique Caractéristiques Limites de concordance (°C) Buccale : 0,63 Rectale : 0,59 Axillaire enfant : 0,56 Axillaire adulte : 0,43 Répétabilité clinique (°C) Buccale : 0,14 Rectale : 0,29 Axillaire enfant : 0,14 Axillaire adulte : 0,14 Temps de stabilisation en mode direct Oral et rectal : Jusqu'à ce que la température se stabilise ou 3 minutes Axillaire : Jusqu'à...
  • Page 164 Caractéristiques techniques Bien que les testeurs fonctionnels puissent être pratiques pour vérifier le fonctionnement correct du capteur de l'oxymétrie de pouls, des câbles et du moniteur, ils ne fournissent pas les données requises afin d'évaluer correctement la précision des mesures SpO2 d'un système. Afin d'évaluer correctement la précision des mesures SpO2, il faut, au minimum, respecter les caractéristiques de longueur d'onde du capteur et reproduire l'interaction optique complexe entre le capteur et les tissus du patient.
  • Page 165 Caractéristiques techniques 1 2 3 4 5 6 Spécifications de la SpO2 (spécifications du Masimo) Spécifications de la fréquence 4 à 70 respirations par minute (rpm) respiratoire Masimo Erreur quadratique moyenne 3 RPM Erreur moyenne 1 RPM Patients adultes et pédiatriques Guide de précision du capteur La précision des relevés SpO2 ne peut être évaluée que in vivo en comparant les valeurs de l'oxymètre de pouls aux relevés SpO2 obtenus...
  • Page 166 Caractéristiques techniques 1 2 3 4 5 6 Spécifications de la SpO2 (spécifications du Masimo) Saturation 70 % à 100 % 70 % à 100 % REMARQUE    La ADULTES/ENFANTS NOUVEAU-NÉS précision de saturation SANS MOUVEMENT SANS MOUVEMENT varie en fonction du type de capteur. Clip de doigt : ±...
  • Page 167: Spécifications En Matière D'environnement

    Caractéristiques techniques 1 2 3 4 5 6 Spécifications de la SpO2 (spécifications du Masimo) • Les colorants, ou toute substance contenant des colorants, qui modifient la pigmentation normale du sang peuvent fausser les mesures • Des niveaux élevés de bilirubine totale peuvent fausser les mesures de la SpO2 Certains modèles de testeurs fonctionnels et de simulateurs de patient disponibles dans le commerce permettent de vérifier le bon fonctionnement des capteurs de l'oxymètre de pouls Nellcor, des câbles et des moniteurs.
  • Page 168 Caractéristiques techniques Authentification/ WPA2 (Wi-Fi Protected Access) – Protocole CCMP Advanced Encryption Standard (AES) chiffrement WPA2 Personal – Clé à 64 chiffres hexadécimaux / phrase de passe ASCII à 8-63 caractères WPA2 Enterprise 802.1x Extensible Authentication Protocol (EAP) Types : EAP-TLS, EAP- TTLS, PEAP-MSCHAPv2, PEAP-GTC, PEAP TLS, EAP-FAST Antenne Ethertronics WLAN_1000146...
  • Page 169: Module Bluetooth

    Caractéristiques techniques Module Bluetooth Catégorie Fonction Mise en œuvre Spécification sans fil Bluetooth 2.1 + EDR Fréquence 2,402 à 2,480 GHz Puissance de transmission Classe 1 maximale +8 dBm à partir de l'antenne 5,66 mW Sensibilité de réception -89 dBm Plage Environ 100 mètres Débit de données Jusqu'à...
  • Page 170: Options De Configuration

    être disponibles dans votre pays. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits et fonctionnalités, contactez le service client Baxter. REMARQUE    Si des options ont été ajoutées à l'appareil, la configuration réelle ne correspondra pas à la description du modèle.
  • Page 171: Étalonnage

    Caractéristiques techniques PPPP = Numéro de l'usine de fabrication (1000 = Skaneateles, NY, États-Unis) XXXX = Numéro séquentiel Commence à 0001 et augmente par pas de 1 pour toutes les références de l'appareil ; Réinitialisation à 0001 au début d'une nouvelle année, le 1er janvier, à minuit ; Réinitialisation à...
  • Page 172 Caractéristiques techniques Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 173: Normes Et Conformité

    Normes et conformité Informations générales relatives à la conformité et aux normes Le moniteur est conforme aux normes suivantes : CEI 60601-1, CEI 60601-1-2, CEI 60601-1-6, CEI 60601-1-8, ISO 81060-2, CEI 80601-2-30, ISO 80601-2-56, ISO 80601-2-61, CEI 62366-1, CEI 62304, ISO 14971. Les normes spécifiques au pays sont incluses dans la déclaration de conformité correspondante. Conformité...
  • Page 174 Normes et conformité IMPORTANT   MISE EN GARDE DE LA FCC Tous changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité risquent d'annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : •...
  • Page 175: Union Européenne

    Normes et conformité Informations sur Type Connecteur Fréquences de fonctionnement (MHz)/Gain d'antenne (dBi) l'antenne 2 400-2 483,5 5 150-5 250 5 250-5 350 5 470-5 725 5 725-5 850 Laird Connectivity Dipôle NanoBlue-IP04 Ethertronics PIFA WLAN_1000146 Dipôle UFL 1,87 0,85 0,94 0,92 MG7018-41-000- Dipôle UFL 1,32 1,04 2,75 2,24 MG7324-41-000- MISE EN GARDE  ...
  • Page 176: Conformité Radio Internationale

    2 454 et 2 483,5 MHz. Pour plus de détails, l'utilisateur final doit contacter l'autorité nationale chargée de la gestion du spectre en France. Par la présente, Baxter déclare que ce RLAN est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
  • Page 177 Normes et conformité Afrique du Sud Independent TA2016/2122 Communications Authority of South Africa Corée du Sud Commission Équipement de Cet équipement est un équipement coréenne des classe A industriel (classe A) adapté aux ondes communications (대 (équipement de électromagnétiques. Le distributeur ou 한민국...
  • Page 178 Normes et conformité Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 179: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant

    être surveillés afin de vérifier qu'ils fonctionnent normalement. AVERTISSEMENT   Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Baxter pour une utilisation avec le moniteur. Les accessoires non recommandés par Baxter peuvent influer sur les émissions électromagnétiques ou sur l'immunité électromagnétique. AVERTISSEMENT   Respectez une distance de séparation minimale de 30 cm (12 pouces) entre toute partie du moniteur et tout matériel de communication RF portable (y compris les périphériques tels que...
  • Page 180: Informations Relatives Aux Émissions Et À L'immunité

    Recommandations et déclaration du fabricant Informations relatives aux émissions et à l'immunité Émissions électromagnétiques Le moniteur est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du moniteur doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'émissions Conformité...
  • Page 181 Recommandations et déclaration du fabricant Test d'immunité Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique – CEI 60601 conformité Recommandations Transitoires électriques ±2 kV pour ± 2 kV La qualité de l'alimentation secteur doit rapides/Salves les lignes être celle d'un environnement hospitalier ou d'alimentation commercial type. CEI 61000-4-4 ± 1 kV pour les ± 1 kV...
  • Page 182 Recommandations et déclaration du fabricant Immunité électromagnétique Le moniteur est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du moniteur doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 183: Spécifications De Test

    Recommandations et déclaration du fabricant Test d'immunité Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique – CEI 60601 conformité Recommandations il peut s'avérer nécessaire de prendre d'autres mesures, par exemple de réorienter ou de déplacer le moniteur. Dans la plage de fréquences comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités de champs doivent être inférieures à...
  • Page 184 Recommandations et déclaration du fabricant communication RF portable et mobile (émetteurs) et l'appareil, comme recommandé ci-dessous, conformément à la puissance de sortie maximum du matériel de communication. Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur (m) Puissance de 150 kHz à 80 MHz 150 kHz à...
  • Page 185 Recommandations et déclaration du fabricant Fréquence Puissance Distance Niveau de Bande Modulation Service de test maximale test (MHz) d'immunité (V/m) 800 à 960 GSM 800/900, Modulation par TETRA 800, impulsions iDEN 820, 18 Hz CDMA 850, Bande LTE 5 1720 1700 à GSM 1800, Modulation par 1990 CDMA 1900, impulsions...
  • Page 186 Recommandations et déclaration du fabricant Moniteur Connex Spot: Mode d'emploi...
  • Page 187: Annexe

    à niveau et licences, consultez le manuel d'entretien. AVERTISSEMENT   Utilisez toujours les accessoires et les pièces appliquées agréés par Baxter, et conformément au mode d'emploi du fabricant. L'utilisation d'accessoires non agréés avec le moniteur ou les pièces appliquées peut affecter la sécurité...
  • Page 188: Oxymétrie De Pouls Nellcor

    Annexe Numéro de référence Model (Modèle) Description LNCS LNCS-YI Capteur multisite réutilisable (1 capteur, 6 attaches adhésives) LNCS LNCS-TC-I Capteur oreille réutilisable LNCS LNCS-NEO-L-3 Capteur doigt adhésif jetable – Nouveau-né/Adulte (20 par boîte) LNCS NEO-WRAP-RP Attaches de remplacement pour adhésifs nouveau-né (100 par boîte) LNCS LNCS-INF-3 Capteur doigt adhésif jetable - Nourrisson (20 par boîte)
  • Page 189: Thermomètre Et Base-Support Accessoire Braun Thermoscan ® Pro 6000

    Annexe Thermométrie SureTemp Plus Numéro de référence Description 02895-000 Kit sonde orale et puits de sonde (2,7 m) 02895-100 Kit sonde rectale et puits de sonde (2,7 m) 02894-0000 Puits de sonde orale (bleu) 02894-1000 Puits de sonde rectale (rouge) 06138-000 Clé d'étalonnage de température 01802-110 Testeur d'étalonnage 9600 Plus Thermomètre et base-support accessoire Braun ThermoScan...
  • Page 190: Articles Divers

    Annexe Numéro de Description référence 7000-DST Socle de bureau – socle portatif avec brassard et gestion des cordons Gouttière murale Connex Spot GCX VESA 7000-GCX Articles divers Numéro de référence Description 104894 Batterie rechargeable Pro 6000 106275 Câble USB pour connexion filaire 718584 Attache Pro 6000 avec cordon de 2,7 m BATT22...
  • Page 191: Plans De Protection Smartcare

    Annexe Numéro de référence Description 7000-CS6080 Lecteur de code à barres Zebra et kit avec support Conditionnement Connex Spot (jeu de boîtes vides) 7000-BOX 660-0321-00 Cordon de raccordement, 50 pi (15,24 m) 660-0320-00 Cordon de raccordement, 100 pi (30,48 m) 660-0138-00 Cordon de raccordement, 5 pi (1,52 m) 6000-50 Clé...
  • Page 192 REMARQUE    Certains numéros de modèle et fonctionnalités décrites dans ce document pourraient ne pas être disponibles dans votre pays. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits et fonctionnalités, contactez le service à la clientèle Baxter. Numéro de référence Model (Modèle) Description...
  • Page 193: Oxymétrie De Pouls Masimo

    Annexe Numéro de référence Model (Modèle) Description Brassard, Welch Allyn , adulte de grande taille SOFT-12 Jetable Brassard, Welch Allyn , adulte de grande taille, long SOFT-12L Jetable Brassard, Welch Allyn , cuisse SOFT-13 Jetable Brassard, Welch Allyn , réutilisable, enfant de petite taille, ML REUSE-08-ML Réutilisable Brassard, Welch Allyn , réutilisable, enfant, ML...
  • Page 194 Annexe Numéro de référence Model (Modèle) Description LNCS LNCS-TC-I Capteur oreille réutilisable LNCS LNCS-NEO-L-3 Capteur doigt adhésif jetable – Nouveau-né/Adulte (20 par boîte) LNCS NEO-WRAP-RP Attaches de remplacement pour adhésifs nouveau-né (100 par boîte) LNCS LNCS-INF-3 Capteur doigt adhésif jetable - Nourrisson (20 par boîte) LNCS INF-WRAP-RP Attaches de remplacement pour adhésifs nourrisson (100 par boîte)
  • Page 195: Garantie

    Annexe Oxymétrie de pouls Nonin Numéro de référence Description 3278-010 Capteur SpO2 8000AP Nonin, adulte, 2 m 2360-010 Capteur SpO2 8000AP Nonin, enfant, 2 m 0741-000 Capteur 8000J Adulte Flex Nonin avec 25 attaches 4097-000 8000JFW Attaches de rechange Nonin, adulte, 25/paquet 0740-000 Capteur 8008J Nourrisson Flex Nonin avec 25 attaches 4774-000 8008JFW Attaches de rechange Nonin, nourrisson, 25/paquet...
  • Page 196 Annexe l'enregistrement du produit, 3) la date d'achat du produit auprès d'un distributeur Welch Allyn agréé, dûment documentée via un reçu dudit distributeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par : 1) une mauvaise manipulation lors de l'expédition, 2) un non-respect des instructions d'utilisation ou de maintenance fournies, 3) une altération ou une réparation effectuée par une personne non autorisée par Welch Allyn et 4) des accidents.

Table des Matières