PREPSTAND
T3X
5. Boom
Adjustment
Knob
1. Adjustment
Knob
0
0
0
6. Clamp
oo
00
7. Clamp anchor
8. Rubber strap
2. Extension QR Clamp
—
3. Rotation
QR Clamp
4. Folding QR Clamp
Manopola di regolazione
Pokret}o regulacji
Morsetto di estensione a sgancio rapido
2. Zacisk QR do przediuzania
2
Morsetto di estensione a sgancio rapido
3. Zacisk QR do obracania
3
4.
Morsetto di piegatura a sgancio rapido
4. Zacisk QR do sk/adania
5
Manopola di regolazione dell'estensione
5. Pokret\o regulacji wysiegnika
6. Zacisk
6
Morsa
Ancoraggio morsa
7. Blokada
zacisku
7
Cinturino in gomma
8. Gumowy pasek
8
Gancio per manubrio
9. Hak do kierownicy
9
10.
Manopola di regolazione del tubo di estensione
10. Pokret}o regulacji przed}uzki
Height Adjustment
Hoch/Runter / réglage de la hauteur / Ajuste de Altura]
Rechts/Links
Regulacja wysokoéci /
/
/
stopni / 360'@lüEfiE
O
0
from 96.2 cm / 37.7"
to 169.4 cm / 66.6"
Boom Adjustment
Faltmechanismus
Auslegearm / Réglage du bras / brazo de extensiön /
Regulacja skladania /
Regolazione dell'estensione / Regulacji wysiegnika /
0
0
0
o
oo
00
9. Handlebar
hook
Bike weight
limitation
Max. Fahrradgewicht
10. Extension
tube
• Poids
maximal
du vélo
adjuster
knob
. Limite de peso
Limite peso bici
Ograniczenia
wagi roweru
[44.1 lbs
1 Feststellrad Winkeleinstellung
Bouton de réglage
2. Schnellspannverschluss
2
Attache rapide pour extension
Höheneinstellung
3
Attache rapide de rotation
3. Schnellspannverschluss
3600
4.
Attache
rapide de fermeture
Rotation
5
Bouton de réglage du bras
Schnellspannverschluss
Standbeine
4.
6
Måchoire
5. Feststellrad
Auslegearm
7
Fixation
de måchoire
6. Einspannpunkt
8
Bande
en caoutchouc
7. Verankerung Einspannpunkt
9
Crochet pour guidon
8. Gummistrap
10
Bouton de réglage pour
bras
9. Handlebar
Stabilizer
extensible
10. Feststellrad
Handlebar
Stabilizer
3
ÄEX54y51JlJ—R5-3Y7
3.
QR -Z-2HÆ
4
RD-3M
6
53
Y 7
7
5-377777%
8
9
10.
10.
360 Degree Rotation
Angle Adjustment
/ rotation å 3606 / 3600 de Rotaciån / Obråt 360
Rechts/Links / réglage deI'angle / Äjustedelångulo /
/
/
Regulacja kata /
0
O
0
00
Folding Adjustment
Clamp Strength Adjustment
Klemmkraft / réglage du sérrage de la poignée /
/ réglage de pliage / Ajuste de plegado /
Ajustar presiön de la abrazadera / Regulacja sily zacisku /
/
42-1
/
Use
5mm
Allen Key
for each
clamp
strength
adjustment
Die Klemmkraft
lässt sich bei
allen
Schnellspann-
verschlüssen
mit einem 5 mm
Inbus'-SchIüsseI
einstellen
ASSEMBLY
Part
A.
Part B.
SCAN
FOR MORE
INFO
0
Part
C.
Mando par eI ajuste
2
Abrazadera QR de extensiön
Abrazadera QR de rotaciån
3
4. Abrazadera QR plegable
Mando para eI ajuste
5
6. Abrazadera
7.
8. Correa de goma
9. Gancho
del manillar
10. Mando de ajuste para el
tubo
de extensiön
2
3
4.
5
6
7
8
9
10.
3 mm Allen Key
/
C:
00
utilisez une Clé allen de 5mm
pourserrerla poignée de réglage
Usar llave Allen de 5mm para
ajustgr la presiån de las
abrazaderas
Cliyj imbusa 5mm do regulacji
ka±dego zacisku
Srnrn -au
3 mm Allen Key
5mm
Max
1.5
Nm
MONTAGESCHLITTEN
AUFKLAPPEN / MONTAGE D ELUNITÉ CENTRALE /
MAIN
UNIT ASSEMBLY
MONTAJE
LA UNIDADPRINCIPAL / MONTAZGEÖWN€-GO ELEME-NTIJ /
Part
A
00
Part
C
O
00
O
o
o
o
o
o
PREPARE
TO
RIDE
EN
DE
FR
ES
IT
PL
JP
KR
CH
Part
B
O
O
00
ooc
NOTE / ANMERKUNG
/ REMARQUE / NOTA/ UWAGA /
/
Always fully expand support leg assembly for a steady foundation.
Spreizen Sie das Stativ, für festen Stand, maximal aus.
Déployez toujours les pattes completement
afin d'assurer la stabilité du support.
Extender las patas al måximo para una total estabilidad
Zawsze w peini roz+å± podpory na råwnej powierzchni.
*1611 XIXILHS