Euromaid MCG30 Manuel D'utilisation
Euromaid MCG30 Manuel D'utilisation

Euromaid MCG30 Manuel D'utilisation

Micro-ondes électronique de 30 litres
Table des Matières

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57
600mm
Convection Grill
Microwave
Manual
MODEL
MCG30 - Stainless Steel
Installation and Operation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Euromaid MCG30

  • Page 1 600mm Convection Grill Microwave Manual MODEL MCG30 - Stainless Steel Installation and Operation...
  • Page 2 Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Content 1 Specifications ..........4 2 Radio Interference ........5 3 Installation............ 5 4 Important Safety Instructions ....7 5 Safety Instructions For General Use ..8 6 Operation Instruction ........ 11 7 Care Of Your Microwave Oven ....14...
  • Page 4: Specifications

    Specifications Power consumption: 230 V~50 Hz,1450 W Output: 900 W Grill Heater: 1200 W Convection: 1350 W Operating Frequency: 2,450 MHz Outside Dimensions: 520 mm(W) X 530 mm(D) X 300 mm(H) Oven Cavity Dimensions: 350 mm(W) X 372 mm(D) X 232 mm(H) Oven Capacity: 30litres Uncrated Weight:...
  • Page 5: Radio Interference

    Radio Interference Microwave oven may cause interference to Clean the door and sealing surface of your radio, TV, or similar equipment. When the oven. interference occurs, it may be eliminated Place the radio, TV, etc. as far or reduced by the following procedures. away from your microwave oven as possible.
  • Page 6 ATTENTION: The following steps are for the Microwave Oven models with the Built-in Trim Kit Frame Only. After taking all the accessories out of the microwave oven, turn the microwave oven over on its back and keep the base of the microwave oven facing towards you.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions • If smoke is observed, switch off or • WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any children should only use the oven flames;...
  • Page 8: Safety Instructions For General Use

    Safety Instructions For General Use Do not use Centura Tableware. The Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to glaze is not suitable for microwave assure top performance from this oven: use. Corelle Livingware closed handle Always have the glass tray, roller cups should not be used.
  • Page 9 14. Food containing a mixture of fat and 17. To reduce the risk of fire in the oven water, e.g. stock, should stand for cavity: 30-60 seconds in the oven after it Do not overcook food. Carefully has been turned off. This is to allow attend microwave oven if paper, the mixture to settle and to prevent plastic, or other combustible...
  • Page 10 Computer Control Panel (1) Display Window (3) Grill (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Auto Menu (8) Pause/ Cancel (7) Clock/Time (9) Start (10) Defrost/ Time Setting...
  • Page 11: Operation Instruction

    Operation Instruction 1. Single Button Heating There are 5 power levels and the longest Only with a single press of a button, microwave heating time is 60 minutes. you can start simple cooking, it Touching times Microwave power Display is very convenient and quick to 100% P100 heat a glass of water etc.
  • Page 12 5. Grill 7. Convection Cooking You may press “ ” button to This oven can be used as a convection select such functions: (the longest oven and can be programmed to reach cooking time is 60 minutes). a desired temperature for pre-heating. Pattern 1: 85% grill power, display G-1 The temperature setting will default to Example: cooking food with...
  • Page 13 9. Timer The timer function helps the microwave oven begin automatic cooking at set time, and automatically stop operation after finishing cooking. (You should set the clock before using timer function). Example: the current time of microwave oven is 16:30, to set cooking at 18:15 on 70% power for 10 minutes.
  • Page 14: Care Of Your Microwave Oven

    Care Of Your Microwave Oven Turn the oven off and remove the It is occasionally necessary to remove power plug from the wall socket the glass tray for cleaning. Wash before cleaning. the tray in warm sudsy water or in a Keep the inside of the oven clean.
  • Page 15: Микроволновая Печь

    Микроволновая печь MCG30 объемом 30 литров Руководство пользователя по эксплуатации...
  • Page 16 Внимательно прочтите руководство и сохраните для последующего использования в справочных целях. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ. ВНИМАНИЕ! Когда печь работает в комбинированном режиме, в связи с высокой температурой дети должны пользоваться печью только под присмотром взрослых. ВНИМАНИЕ! В...
  • Page 17 Содержание 1 Технические Характеристики ............4 2 Электромагнитные Помехи ............5 3 Установка ..................5 4 Важные Инструкции По Технике Безопасности......7 5 Общие Меры Предосторожности При Пользовании ....8 6 Инструкция По Эксплуатации ............. 11 7 Уход За Микроволновой Печью ..........14...
  • Page 18: Технические Характеристики

    Технические Характеристики Потребляемая мощность: 230 В~50 Гц,1450 Вт Выходная мощность: 900 Вт Нагревательный элемент гриля: 1200 Вт Конвекция: 1350 Вт Рабочая частота: 2.450 МГц Г абариты: 520 мм (Ш) X 530 мм (Г) X 300 мм (В) Размеры внутренней части печи: 350 мм...
  • Page 19: Электромагнитные Помехи

    Электромагнитные Помехи При эксплуатации микроволновой а) Очистите дверцу и поверхности печи могут создаваться помехи для уплотнения дверцы печи. радиоприемника, телевизора и прочих б) Установите радиоприемник, подобных устройств. При наличии помех телевизор и т.п. как можно дальше от их можно уменьшить или устранить микроволновой...
  • Page 20 ВНИМАНИЕ! Следующие действия касаются только моделей микроволновых печей со встроенной регулировочной рамой. 1. Выньте все принадлежности из микроволновой печи и переверните ее нижней частью вверх. 2. Выньте регулируемые ножки (Рис. № 2) из пластикового пакета и вкрутите их по очереди в пластмассовые держатели...
  • Page 21: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные Инструкции По Технике Безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда печь • При обнаружении дыма выключите • печь или выньте вилку из розетки работает в комбинированном режиме, и оставьте дверцу закрытой, чтобы дети должны пользоваться печью пламя погасло. только под присмотром взрослых из- •...
  • Page 22: Общие Меры Предосторожности При Пользовании

    Общие Меры Предосторожности При Пользовании Не пользуйтесь меламиновой Ниже перечислены некоторые правила и посудой, т.к. она содержит материал, меры предосторожности по обращению с электроприборами, которые следует поглощающий энергию микроволнового излучения. Это может вызвать соблюдать для обеспечения высокой растрескивание или обугливание производительности...
  • Page 23 13. Обязательно сами попробуйте 16. Посуда для приготовления продуктов температуру приготовленной пищи, может стать горячей от тепла, особенно если вы разогреваете или отдаваемого нагретой пищей. Это готовите пищу/жидкую пищу для детей. особенно касается посуды, верх и Рекомендуется никогда не употреблять ручки...
  • Page 24 Компьютерная Панель Управления (1) Display Window (Окно Дисплея) (3) Grill (Гриль) (4) Micro (2) Conve (Микроволны) (Конвекция) (6) Auto Menu (5) Combi (Меню (Комбинированное автоматического приготовление) приготовления) (8) Pause/Cancel (Остановка/Отмена) (7) Clock/Time (9) Start (Часы/Время) (Пуск) (10) Defrost/Time setting (Размораживание/ Настройка...
  • Page 25: Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция По Эксплуатации 1. Разогрев одной кнопкой Имеется 5 уровней мощности, а Всего одним нажатием кнопки вы наиболее продолжительное время можете начать простое приготовление. разогрева с помощью микроволновой Так можно очень удобно и быстро энергии составляет 60 минут. нагреть стакан воды и т.п. Количество...
  • Page 26 Вариант 3: гриль + микроволны а) Нажмите кнопку , пока на дисплее (45% гриль + микроволновая не отобразится «A-3». мощность 55%), индикация «C-3») б) Поверните ручку Time setting Для быстрого поджаривания с грилем и т.п. (Настройка времени), чтобы Пример. приготовление продуктов установить...
  • Page 27 8. Часы Если вы не настроите мощность и время Микроволновая печь может приготовления (пропустите действия B и C), и непосредственно нажмете использоваться в качестве часов. Пример. чтобы ввести кнопку , микроволновая печь будет текущее время 16:30 работать только как часы, в 18:15 a) Нажмите...
  • Page 28: Уход За Микроволновой Печью

    Уход За Микроволновой Печью 1. Перед чисткой выключите печь и 7. Роликовую подставку и дно извлеките вилку из розетки. внутренней полости печи следует 2. Содержите в чистоте внутреннее регулярно очищать, чтобы избежать пространство печи. При попадании на излишнего шума. Просто протрите стенки...
  • Page 29 Elektronisches MCG30 Mikrowellengerät, 30 Liter Bedienungsanleitung...
  • Page 30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie zukünftig darin nachlesen können. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT – AUFMERKSAM LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem Gerät umgehen.
  • Page 31 Inhalt 1 Technische Daten........4 2 Funkstörungen..........5 3 Installation............ 5 4 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..7 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....8 6 Bedienungshinweise ......... 11 7 Reinigung und Pflege ........ 14...
  • Page 32: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung: 230 V~50 Hz,1450 W Ausgangsleistung: 900 W Grill: 1200 W Umluft: 1350 W Betriebsfrequenz: 2.450 MHz Außenabmessungen: 520 mm (B) x 530 mm (T) x 300 mm (H) Ofen-Innenabmessungen: 350 mm (B) x 372 mm (T) x 232 mm (H) Ofen-Fassungsvermögen: 30 Liter Nettogewicht:...
  • Page 33: Funkstörungen

    Funkstörungen Mikrowellengeräten können Störungen Reinigen Sie die Gerätetür und die des Radio- und Fernsehempfangs sowie Dichtungen. ähnliche Störungen auslösen. Falls Sorgen Sie für einen möglichst großen Störungen auftreten sollten, können diese Abstand zu Radios, Fernsehgeräten in den meisten Fällen über folgende Schritte und ähnlichen Geräten.
  • Page 34 Achtung: Die folgenden Schritte gelten ausschließlich für Mikrowellengeräte mit integriertem Verkleidungssatz. Nachdem Sie sämtliches Zubehör aus dem Mikrowellengerät entfernt haben, legen Sie das Gerät so auf den Rücken, dass der Boden zu Ihnen zeigt. Nehmen Sie die Einstellfüße (Abbildung 2) aus dem Kunststoffbeutel, drehen Sie diese einzeln in die Halterungen (Abbildung 1) ein.
  • Page 35: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit • Wenn Getränke in der Mikrowelle • WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle erhitzt werden, kann es vorkommen, im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder dass diese erst nach dem aufgrund der hohen Temperaturen Herausnehmen aus dem Gerät zu nur unter Aufsicht eines Erwachsenen kochen beginnen und eventuell mit dem Gerät umgehen.
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Wichtig: Geschirr, das nicht in die Nachstehend finden Sie wichtige Hinweise, Mikrowelle gehört die für nahezu sämtliche Mikrowellengeräte Nutzen Sie keine Pfannen, Töpfe oder gelten und für eine einwandfreie Funktion sonstiges Geschirr mit Metallgriffen. Ihres Gerätes unerlässlich sind: Nutzen Sie kein Geschirr mit Lassen Sie das Gerät nur dann Metallrand.
  • Page 37 Prüfen Sie die Temperatur erhitzter Kochgeschirr kann sich ebenfalls Lebensmittel grundsätzlich vor dem stark erwärmen, da die Hitze aus Verzehr – insbesondere, wenn Sie den Lebensmitteln auf das Geschirr Säuglingsnahrung zubereiten. Wir übergeht. Dieser Effekt wirkt empfehlen, Lebensmittel grundsätzlich sich besonders stark aus, wenn nicht gleich nach dem Erhitzen in der Lebensmittel in Frischhaltefolie erhitzt Mikrowelle zu verzehren.
  • Page 38 Bedienfeld (1) Display (3) Grill 2) Umluft (4) Mikrowelle (5) Kombibetrieb (6) Auto-Menü (8) Pause/ Abbrechen (7) Uhr/Timer (9) Start 10) Auftauen-/ Zeiteinstellung...
  • Page 39: Bedienungshinweise

    Bedienungshinweise 1. Eintasten-Erhitzen Anzahl Mikrowellenleistung Anzeige Sie können Lebensmittel mit einem einzigen Tastenbetätigungen Tastendruck erhitzen – so können Sie z. 100 % P100 B. ein Glas Wasser schnell und bequem 70 % aufwärmen. Beispiel: Ein Glas Wasser erhitzen 50 % Stellen Sie ein Glas Wasser auf den 30 % Glas-Drehteller, schließen Sie die...
  • Page 40 5. Grill Drücken Sie die „ “-Taste, bis „C-3“ Mit der „ “-Taste können Sie die angezeigt wird. Grillfunktion Ihres Mikrowellengerätes nutzen. Stellen Sie die Garzeit auf 30 Minuten (Die Grillfunktion arbeitet maximal 60 Minuten ein. lang.) Drücken Sie „ “.
  • Page 41 9. Timer 10. Kindersicherung Mit der Timerfunktion können Sie das Gerät Zum Einschalten der Kindersicherung halten zu einem vorgegebenen Zeitpunkt mit dem Sie die Tasten „ “ und „ “ gemeinsam Erhitzen von Lebensmitteln beginnen lassen. 2 Sekunden lang gedrückt. Zum Aufheben (Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie die dieser Funktion halten Sie dieselben Tasten Timerfunktion nutzen.)
  • Page 42: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen schalten Sie das Reinigen Sie den Rollring und den Gerät aus und ziehen den Netzstecker. Boden des Innenraums regelmäßig; Halten Sie den Innenraum des Gerätes so vermeiden Sie störende stets sauber. An den Wänden haftende Betriebsgeräusche.
  • Page 43 Elektroniczna kuchenka mikrofalowa 30 l Instrukcja obsługi MCG30 Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość...
  • Page 44 WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ UWAGA: Jeżeli urządzenie pracuje w trybie mieszanym, dzieci mogą obsługiwać kuchenkę tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na wysokie temperatury; UWAGA: W przypadku uszkodzenia drzwiczek bądź uszczelek, kuchenki nie wolno używać...
  • Page 45 DANE TECHNICZNE Pobór mocy: 230V – 50 Hz, 1450 W Moc wyjściowa: 900 W Grzałka grilla: 1200 W Konwekcja: 1350 W Częstotliwość robocza: 2,450 MHz Wymiary zewnętrzne: 520mm(szer.) x 530mm (głeb.) x 300mm (wys.) Wymiary komory: 350mm(szer.) x 372mm (głęb.) x 232mm (wys.) Pojemność...
  • Page 46 INSTALACJA 1. Upewnić się, że wszystkie elementy 3. Kuchenka mikrofalowa waży kg i opakowania zostały usunięte z wnętrza musi być umieszczona na poziomej kuchenki. powierzchni, która będzie w stanie ją 2. Sprawdzić uważnie czy kuchenka nie utrzymać. posiada żadnych widocznych uszkodzeń 4.
  • Page 47 WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - UWAGA: Jeżeli urządzenie pracuje w trybie mieszanym, dzieci mogą obsługiwać kuchenkę tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na wysokie temperatury (dotyczy kuchenek z funkcją grilla); - UWAGA: W przypadku uszkodzenia drzwiczek bądź uszczelek, kuchenki nie wolno używać...
  • Page 48 8. Nie kłaść żywności bezpośrednio na szklanym talerzu obrotowym. Potrawy powinny znajdować się w przystosowanych do kuchenki mikrofalowej naczyniach. 9. WAŻNE: NIE STOSOWAĆ ŻADNYCH PRZYBORÓW KUCHENNYCH. Nie stosować metalowych garnków i naczyń z metalowymi uchwytami. Nie stosować żadnych przedmiotów z metalowym wykończeniem. Nie stosować...
  • Page 49 PANEL STEROWANIA (1) WYŚWIETLACZ (3) Grill (2) Konwektor (4) Mikrofale (5) Cykl mieszany (6) Auto Menu (8) Pauza/Kasowanie (9) Start (7) Zegar/Czas (10) Rozmrażanie/Regulacja czasu...
  • Page 50 Instrukcja obsługi 1. Podgrzewanie za pomocą jednego przycisku Funkcję prostego i szybkiego zagotowania na przykład szklanki wody, można włączyć wciskając tylko jeden przycisk. Przykład: zagotowanie szklanki wody a) położyć szklankę z wodą na obrotowym talerzu i zamknąć drzwiczki. b) wcisnąć przycisk „ ”;...
  • Page 51 c) wcisnąć „ ” TABELA: POTRAWA Podgrzewanie Ziem niaki Mięso Pizza Ryby Drób Liczba przyciśnięć 1000 1200 1400 1100 1600 1300 1300 1800 1500 1500 1000 2000 5. Grill Wciśnięcie przycisku „ ” pozwoli wybrać funkcj ę grillowania: (maksymalny czas gotowania to 60 minut).
  • Page 52 7. Gotowanie konwekcyjne Urządzenie można wykorzystywać jako kuchenkę konwekcyjną i zaprogramować żądaną temperaturę podgrzania ku nki. Domyślna temperatura wynosi 230 C; aby ją zmienić należy wcisnąć przycisk „ ”. I. Funkcja podgrzewania Przykład: ustawienie podgrzania kuchenki do temperatury a) naciskając przycisk „ ”...
  • Page 53 10. Zabezpieczenie przed dziećmi Aby włączyć zabezpieczenie przed dziećmi, trzymamy wciśnięte jednocześnie przez 2 sekundy przyciski „ ” i „ ”. Aby znieść blokadę ponownie przytrzymujemy przez 2 sekundy przyciski „ ” i „ ”. 11. Pauza/kasowanie a) Wciśnięcie przycisku „ ”...
  • Page 54 OCHRONA ŚRODOWISKA: Opakowanie urządzenia nadaje się do przetworzenia. Prosimy je wrzucić do odpowiedniego kontenera przeznaczonego do segregowania odpadów. Samo urządzenie również zawiera sporo możliwych do przetworzenia materiałów. Na twoim urządzeniu umieszczony jest symbol przekreślonego kosza na śmieci. Oznacza on, że tego urządzenia, gdy zostanie zużyte, nie wolno umieszczać...
  • Page 55: Serwis Posprzedażny

    SCHEMAT ELEKTRYCZNY (DRZWICZKI ZAMKNIĘTE, GOTOWANIE WYŁĄCZONE) NOISE FILTER TRANSFORMER MAGNETRON H.V. RECTIFIER CONTROLLER THERMISTOR P( OUT) R4-1 T( IN) R4-2 SWA: PIERWSZE ZABEZPIECZENIE DRZWICZEK SWB: DRUGIE ZABEZPIECZENIE DRZWICZEK SWC: TRZECIE ZABEZPIECZENIE DRZWICZEK L: ŻARÓWKA FM: SILNIK WENTYLATORA TM: SILNIK TALERZA OBROTOWEGO CM: SILNIK KONWEKCYJNY * SCHEMAT UKŁADU MOŻE ULEC ZMIANIE SERWIS POSPRZEDAŻNY...
  • Page 56 Micro-ondes MCG30 électronique de 30 Litres Manuel d’utilisation...
  • Page 57: Veuillez Lire Attentivement Les Instructions Et Les Conserver Pour Référence Ultérieure

    Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour référence ultérieure CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures générées, les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte;...
  • Page 58 Table des matières 1 Caractéristiques .......... 4 2 Interferences radio ........5 3 Installation............ 5 4 Consignes de sécurité importantes ..7 5 Consignes de securite concernant l’utilisation quotidienne ....... 8 6 Instructions d’utilisation ......11 7 Entretien de votre four ......14...
  • Page 59: Caractéristiques

    Caractéristiques Consommation d’énergie : 230 V~50 Hz,1450 W Puissance de sortie : 900 W Grill : 1200 W Convection: 1350 W Fréquence de fonctionnement : 2,450 MHz Dimensions extérieures : 520 mm (L) x 530 mm (p) x 300 mm (h) Dimensions intérieures : 350 mm (L) x 372 mm (p) x 232 mm (h) Capacité...
  • Page 60: Interferences Radio

    Interferences radio Le four micro-ondes peut provoquer Nettoyez la porte et la surface des interférences avec votre radio, votre d’étanchéité du four. téléviseur ou vos appareils similaires. Placez la radio, TV, etc. le plus loin Lorsque des interférences surviennent, possible du four micro-ondes. elles peuvent être éliminées ou réduites Utilisez une antenne correctement en appliquant les procédures suivantes.
  • Page 61 ATTENTION: Les étapes suivantes sont réservées aux modèles de four à micro-ondes avec cadre pour kit d’habillage encastrable uniquement. Après avoir enlevé tous les accessoires du four à micro-ondes, retournez ce dernier sur son dos et maintenez sa base vers vous. Sortez les pieds réglables du sac en plastique (Fig.
  • Page 62: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes • Si vous remarquez de la fumée, • AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil éteignez ou débranchez l’appareil fonctionne en mode combiné, de par et maintenez sa porte fermée pour les températures générées, les enfants éteindre les flammes éventuelles; ne doivent utiliser l’appareil que sous la •...
  • Page 63: Consignes De Securite Concernant L'utilisation Quotidienne

    Consignes de securite concernant l’utilisation quotidienne N’utilisez pas d’attaches métalliques Comme pour tous les appareils, il recouvertes de papier des sacs en convient de respecter certaines règles plastique. et précautions pour garantir l'obtention N’utilisez pas de plats à décorations des performances optimales du four: en mélamine, car elles contiennent Veillez en permanence à...
  • Page 64: Schema Des Fonctions

    13. Vérifiez toujours la température de 16. Les récipients de cuisine peuvent la nourriture cuisinée vous-mêmes, devenir très chauds à cause de la chaleur dégagée par les aliments. Cela en particulier si vous chauffez des aliments/boissons pour des bébés. Il est tout particulièrement applicable convient de ne jamais consommer les si un emballage plastique recouvre...
  • Page 65: Bandeau De Commande Informatique

    Bandeau de commande informatique (1 ) Ecran (3) Grill (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Menu Auto (8) Pause/Annuler (7) Heure/Durée (9) Démarrer (10) Décongeler/ Réglage de durée...
  • Page 66: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation 1. Chauffage par pression sur un seul Nombre de Puissance du four Affichage bouton pressions micro-ondes En appuyant sur un seul bouton, vous 100% P100 pouvez lancer une cuisson simple. Cela est très pratique et rapide pour chauffer, par exemple, un verre d'eau. Exemple : pour chauffer un verre d'eau Placez un verre d'eau sur le plateau tournant et fermez la porte.
  • Page 67: Cuisson Combinée

    5. Gril Option 3: Grill et micro-ondes (cuisson au grill à 45% + micro- Vous pouvez appuyer sur la touche ondes à 55%), "C-3" s'affiche " " pour sélectionner les fonctions Pour une cuisson au grill rapide, etc. suivantes : (la durée de cuisson la Exemple : Cuisson utilisant l'option plus longue est de 60 minutes). 3 pendant 30 minutes.
  • Page 68: Sécurité Enfants

    8. Horloge 10. Sécurité enfants Le four peut être utilisé comme horloge. Pour activer la sécurité enfant, appuyez sur Exemple : Pour saisir l'heure actuelle 16:30 les touches " " et Appuyez sur " " et le symbole de " " simultanément pendant 2 secondes. Si l'horloge clignote à l'affichage. Tournez la vous appuyez sur les touches " " et molette de "Time Settings" (Réglage de " " simultanément pendant 2 secondes l’heure) jusqu'à ce que "16:00" s'affiche. de nouveau, cela désactive la fonction. B) Appuyez de nouveau sur la touche "...
  • Page 69: Entretien De Votre Four

    Entretien de votre four Eteignez le four et débranchez la Il est nécessaire de retirez prise murale avant de procéder au régulièrement le plateau en verre pour nettoyage. le nettoyer. Lavez le plateau dans de Maintenez l’intérieur du four propre. l’eau savonneuse chaude ou au lave- Lorsque des éclaboussures de vaisselle.
  • Page 70 30 Liter Elektronische MCG30 Microgolf Instructiehandleiding...
  • Page 71 Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen.
  • Page 72 Inhoud 1 Specificaties ..........4 2 Radio-interferentie ........5 3 Installatie ............5 4 Belangrijke veiligheidsinstructies ....7 5 Veiligheidsinstructies Voor Algemeen Gebruik ............8 6 Bedieningsinstructies ....... 11 7 Onderhoud Van Uw Microgolfoven ..14...
  • Page 73: Specificaties

    Specificaties Stroomverbruik: 230 V~50 Hz,1450 W Uitvoer: 900 W Grillverwarmer: 1200 W Convectie: 1350 W Werkingsfrequentie: 2,450 MHz Buitenafmetingen: 520 mm(W) X 530 mm(D) X 300 mm(H) Ovenafmetingen binnenin: 350 mm(W) X 372 mm(D) X 232 mm(H) Ovencapaciteit: 30 liter Onbeladen gewicht: Circa 19 kg VOORDAT U SERVICE BELT Als de oven helemaal niet werkt, Als het vermogen van de microgolf niet verschijnt het display niet of verdwijnt werkt:...
  • Page 74: Radio-Interferentie

    Radio-interferentie De microgolfoven kan interferentie Reinig de deur en de dichting van de veroorzaken met uw radio, tv of gelijkaardige oven. apparatuur. Als interferentie optreedt, Plaats de radio, tv, enz. zo ver als kan dit door de volgende procedures mogelijk van uw microgolfoven. worden opgeheven of verminderd.
  • Page 75 OPGELET: De volgende stappen zijn enkel voor microgolfovenmodellen met ingebouwde trimkitframe. Draai de microgolfoven nadat alle accessoires eruit verwijderd werden om op zijn rug en houd de bodem van de oven naar u gericht. Verwijder de verstelbare voetjes (afb. nr. 2) uit de plastic zak en schroef ze één voor één in de houders (afb.
  • Page 76: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies • Als u rook waarneemt, schakel het • WAARSCHUWING: Wanneer het toestel dan uit of trek de stekker uit en toestel in de combinatiestand wordt houd de deur gesloten om vlammen te bediend, mogen kinderen – in verband doven; met de temperatuur - de oven alleen •...
  • Page 77: Veiligheidsinstructies Voor Algemeen Gebruik

    Veiligheidsinstructies Voor Algemeen Gebruik Gebruik geen Centura potten. Het glas Hieronder staan – tevens geldend voor is niet geschikt voor gebruik in een andere apparatuur - bepaalde regels en veiligheidsvoorschriften vermeld ter garantie microgolf. Corelle Livingware koppen met gesloten handgreep mogen niet van de topprestatie van deze oven: worden gebruikt.
  • Page 78 14. Etenswaren die een mengsel van vet 17. Om de kans op brand binnenin de oven en water bevatten, bijv. bouillon, dienen te verkleinen: 30-60 seconden in de oven te staan (a) Etenswaren niet te lang laten koken. nadat de oven wordt uitgeschakeld. Toezicht houden op de microgolf indien Hierdoor kan het mengsel zich zetten u papier, plastic of andere brandbare en dit voorkomt spatten wanneer een materialen ten behoeve van het...
  • Page 79 Computerbedieningspaneel (1) Displayvenster (3) Grill (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Auto Menu (8) Pauze/ Annuleren (7) Klok/Tijd (9) Start (10) Ontdooien/ Tijdinstelling...
  • Page 80: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies 1. Verwarmen met één knop Aanraaktijden Microgolfvermogen Display Met de druk van een knop kunt u eenvoudig 100% P100 koken starten, dit is zeer handig en snel om een glas water enz. op te warmen. Voorbeeld: Om een glas water op te warmen Plaats een glas water op de glazen plaat en sluit de deur.
  • Page 81: Combinatiekoken

    5. Grill 7. Koken met convectie U kunt drukken op de knop “ ” om Deze oven kan ingesteld worden als een zulke functies te selecteren: (De maximale convectieoven en kan geprogrammeerd bereidingsduur bedraagt 60 minuten). worden om een gewenste temperatuur Patroon 1: 85% grillvermogen, te bereiden voor het voorverwarmen. display "G-1". De temperatuurinstelling gaat Voorbeeld: voedsel gedurende 20 standaard naar 230 °C, maar u kunt minuten via de grill bereiden op de knop “...
  • Page 82 9. Timer De timerfunctie helpt de microgolfoven om het automatische bereiden te starten op een ingestelde tijd en de bewerking automatisch te stoppen als de bereiding klaar is. (U moet de klok instellen voor u de timerfunctie gebruikt). Voorbeeld: de huidige tijd van de microgolfoven is 16:30, om de bereiding in te stellen op 18:15 met 70% vermogen gedurende 10 minuten.
  • Page 83: Onderhoud Van Uw Microgolfoven

    Onderhoud Van Uw Microgolfoven Draai de oven uit en verwijder de Het is bij uitzondering nodig om stekker uit het stopcontact voordat u de glazen plaat voor reiniging te de oven reinigt. verwijderen. Was de plaat in warm Binnenkant van de oven proper water of in een vaatwasser. houden. Spatten van etenswaren of De rolring en de binnenzijde van de gemorste vloeistoffen kleven aan de oven dienen regelmatig te worden...
  • Page 84 Elektronická MCG30 mikrovlnná trouba o objemu 30 litrů Návod k použití...
  • Page 85 Pozorně si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí využití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ!: Když spotřebič používáte v kombinovaném režimu, děti by měly používat troubu jen pod dohledem dospělé osoby vlivem uvolňovaných teplot; VAROVÁNÍ!: Pokud dojde k poškození...
  • Page 86 Obsah 1 Parametry............. 4 2 Rádiové rušení ..........5 3 Instalace............5 4 Důležité bezpečnostní pokyny ....7 5 Bezpečnostní pokyny pro obecné použití. 8 6 Návod k obsluze ........11 7 Péče o mikrovlnnou troubu ...... 14...
  • Page 87: Parametry

    Parametry Spotřeba energie: 230 V~50 Hz,1450 W Výstup: 900 W Ohřev grilu: 1200 W Konvekce: 135 0 W Provozní kmitočet: 2,450 MHz Vnější rozměry: 520 mm (Š) X 530 mm (H) X 300 mm (V) Vnitřní rozměry: 350 mm (Š) X 372 mm (H) X 232 mm (V) Obsah trouby: 30 litrů...
  • Page 88: Rádiové Rušení

    Rádiové rušení Mikrovlnná trouba může způsobovat rušení Vyčistěte dvířka a těsnicí plochy rádia, TV nebo podobného vybavení. trouby. Dojde-li k rušení, můžete je odstranit nebo Umístěte rádio, TV atd. co nejdále od snížit pomocí následujících postupů. mikrovlnné trouby. Použijte pro rádio, TV atd. řádně instalovanou anténu, abyste dosáhli silného příjmu signálu.
  • Page 89 POZOR: Následující kroky jsou určeny pro modely mikrovlnných trub pouze s rámem na vestavbu. Po vyjmutí všech příslušenství z mikrovlnné trouby otočte mikrovlnnou troubu na zadní stranu a nastavte dno směrem k sobě. Vyjměte nastavitelné nožky (Obr. č. 2) z plastového sáčku a našroubujte je do držáků...
  • Page 90: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní pokyny • Pokud si všimnete kouře, vypněte • VAROVÁNÍ!: Když spotřebič nebo odpojte spotřebič a dvířka používáte v kombinovaném režimu, děti by měly používat troubu jen pod nechte zavřená, aby nedošlo k vznícení; dohledem dospělé osoby vlivem • Ohřívání...
  • Page 91: Bezpečnostní Pokyny Pro Obecné Použití

    Bezpečnostní pokyny pro obecné použití Nepoužívejte nádoby Centura. Níže jsou uvedena určitá pravidla, která je nutno dodržovat, a pokyny pro zajištění Glazura není vhodná pro mikrovlnné špičkové výkonnosti této trouby: použití. Nepoužívejte poháry s Při používání trouby mějte vždy na uzavíracími rukojeťmi Corelle místě...
  • Page 92 14. Jídlo obsahující směs tuku a vody, 17. Pro snížení rizika požáru v troubě: např. vývar, nechte stát 30-60 Jídlo nevařte příliš dlouho. Pozorně sekund v troubě poté, co ji vypnete. sledujte mikrovlnnou troubu, pokud Umožníte tím usadit směs a zabráníte do ní...
  • Page 93 Panel ovládání počítače (1) Okno s displejem (3) Gril (2) Conve (4) Mikro (5) Kombi (6) Auto nabídka (8) Pauza/storno (7) Hodiny/čas (9) Start (10) Nastavení odmrazení/času...
  • Page 94: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze 1. Jednotlačítkové ohřívání Na výběr je 5 úrovní výkonu a nejdelší čas Stiskem jedinéhot lačítka můžete zahájit ohřívání v mikrovlnné troubě je 60 minut. jednoduché vaření, je to velmi pohodlné Počet stisknutí Mikrovlnný výkon Displej a rychle se tak ohřeje sklenka vody, atd. 100% P100 Příklad: Ohřev sklenky vody...
  • Page 95 5. Gril 7. Konvekční pečení Stiskem tlačítka " " můžete zvolit tyto Tuto troubu lze používat jako konvekční funkce: (nejdelší doba pečení je 60 minut). troubu a lze ji naprogramovat na dosažení Vzorec 1: 85% výkon grilu, displej G-1. požadované teploty k předehřívání. Příklad: příprava jídla na Nastavení...
  • Page 96: Dětský Zámek

    9. Časovač Funkce časovače pomáhá mikrovlnné troubě zahájit automatické vaření při nastaveném času, automaticky se zastaví činnost po dokončení vaření. (Nastavte hodiny, než použijete funkci časovače). Příklad: aktuální čas mikrovlnné trouby je 16:30, nastavte vaření na 18:15 při 70% výkonu na dobu 10 minut. Stiskněte tlačítko "...
  • Page 97: Péče O Mikrovlnnou Troubu

    Péče o mikrovlnnou troubu Vypněte troubu a odpojte napájecí Občas je nutné vyjmout skleněný talíř kabel z nástěnné zásuvky, než troubu na vyčištění. Umyjte talíř v teplé vodě vyčistíte. nebo myčce. Udržujte vnitřek trouby čistý. Když Válečkový prstenec a spodní stranu jídlo vystříkne nebo se na stěnách trouby čistěte pravidelně, abyste trouby objeví...
  • Page 98 30 liters MCG30 elektronisk mikroovn Betjeningsvejledning...
  • Page 99 Læs brugsvejledningen grundigt og gem den til senere opslag. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER. SKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDIGE OPSLAG ADVARSEL: Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den under opsyn af en voksen pga. de genererede temperaturer. ADVARSEL: Hvis lågen eller lågepakningerne er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før det er blevet repareret af en kompetent person;...
  • Page 100 Indhold 1 Specifikationer ..........4 2 Radio Interferens ......... 5 3 Installation............ 5 4 Vigtige sikkerhedsinstruktioner ....7 5 Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug .............. 8 6 Brugsvejledning ......... 11 7 Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen ..14...
  • Page 101: Specifikationer

    Specifikationer Strømforbrug 230 V~50 Hz,1450 W Kapacitet: 900 W Grillvarmelegeme: 1200 W Konvektion: 1350 W Betjeningsfrekvens: 2.450 MHz Ydre mål: 520 mm(W) X 530 mm(D) X 300 mm(H) Ovnens indvendige mål: 350 mm(W) X 372 mm(D) X 232 mm(H) Ovnkapacitet: 30 liter Vægt uemballeret: Ca.
  • Page 102: Radio Interferens

    Radio Interferens Mikrobølgeovne kan forårsage interferens Rengør låge og lukkeflade på ovnen. på radio, TV eller lignende udstyr. Når der Placer radio, TV osv. så langt væk fra opstår interferens, kan det fjernes eller mikrobølgeovnen som muligt. reduceres ved følgende procedurer: Brug en korrekt installeret antenne til radio, TV osv. for at få en stærk signalmodtagelse. Installation Sørg for at alt emballage fjernes fra Fjern IKKE drejetallerkenens trækaksel. lågens inderside. Som ved andre apparater er en nøje Inspicer ovnen efter udpakning for evt.
  • Page 103 Bemærk: Følgende trin gælder kun for mikrobølgeovne modeller med indbygget pynteramme kit. Når alt tilbehøret er taget ud af mikrobølgeovnen, drejes mikrobølgeovnen over på bagsiden og bunden af mikrobølgeovnen vender imod dig. Tag de justerbare fødder (Fig. 2) ud af plasticposen og skru dem ind i holderne (Fig. 1), én ad gangen. Når alle fire fødder er sat på, drejes mikrobølgeovnen tilbage over på...
  • Page 104: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Vigtige sikkerhedsinstruktioner • Hvis der bemærkes røg, skal man • ADVARSEL: Når apparatet bruges slukke for apparatet eller tage stikket ud i kombinationstilstand, må børn kun og holde lågen lukket for at kvæle ilden; bruge den under opsyn af en voksen • Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer pga. de genererede temperaturer. kan resultere i udbrud af forsinket (Gælder kun for modellen med kogning, så...
  • Page 105: Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug

    Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug Brug ikke Centura service. Emaljen er Vi har nedenfor oplistet visse regler, som ved alle apparater, der skal følges, og ikke egnet til brug i mikroovn. Corelle Livingware kopper med lukkede sikkerhedsforanstaltninger for at sikre højeste håndtag må ikke bruges. ydelse fra denne ovn. Tilbered ikke en beholder med Glasbakken, rullearmene, kobling og begrænset åbning, som f.eks.
  • Page 106 14. Mad der indeholder en blanding af 17. For at reducere risikoen for brand inde i fedt og vand, f.eks. bouillon, skal stå mikroovnen: (a) Undlad at overvarme maden. 30-60 sekunder i ovnen, efter den er slukket. Dette er for at lade blandingen Vær meget opmærksom på stabilisere sig og for at undgå, at mikrobølgeovnen, hvis der placeres det bobler, når der placeres en ske i papir, plastic eller andre brandfarlige...
  • Page 107 Computerbetjeningspanel (1) Vis Vindue (3) Grill (2) Konve (4) Mikro (5) Kombi (6) Auto Menu (8) Pause/ Annuller (7) Ur/Tid (9) Start (10) Optø/ Tidsindstilling...
  • Page 108: Brugsvejledning

    Brugsvejledning 1. Enkelt Knap Opvarmning Der er 5 effekt niveauer og den Blot ved et enkelt tryk på en knap, kan du længstvarende mikrobølge opvarmningstid starte en enkelt madtilberedning, det er er 60 minutter. meget nemt og hurtigt at varme et glas vand Tryk tider Mikrobølgeeffekt Display osv. Eksempel: For at varme et glas vand 100% P100 Put et glas vand på...
  • Page 109 7. Konvektions madlavning 5. Grill Denne ovn kan anvendes som Du kan trykke på " " knappen for at vælge konvektionsovn og kan programmeres for at sådanne funktioner: (den længstvarende opnå en ønsket temperatur til forvarmning. tilberedningstid er 60 minutter). Temperaturindstillingen vil som standard Type 1: 85% grilleffekt, display G-1 sættes til 230 °C, du kan trykke på " "...
  • Page 110 9. Timer Timerfunktionen hjælper med til at mikrobølgeovnen starter automatisk tilberedning på en stillet tid, og stopper automatisk funktionen, når madlavningen er fuldendt. (Du skal indstille uret, inden du bruger timerfunktionen). Eksempel: den aktuelle tid på mikrobølgeovnen er 16:30, for at indstille madlavningen til kl. 18:15 på 70% effekt i 10 minutter.
  • Page 111: Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen

    Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen Sluk for ovnen og tag stikket ud af for at undgå for meget støj. Rulleringen kontakten før rengøring. kan vaskes i mildt sæbeludvand Hold ovnen ren indvendigt. Når eller i opvaskemaskinen. Der samles madsprøjt eller spildt væske klistrer til tilberedningsdamp under gentagen ovnens sider, tørres der med en fugtig brug, men som på...
  • Page 112 MCG30 electrónico de 30 litros Manual del propietario...
  • Page 113 Lea con atención las instrucciones y guárdelas para su futura consulta INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURA REFERENCIA ADVERTENCIA: Cuando el aparato funcione en el modo de combinación, los niños sólo deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a las altas temperaturas que alcanza.
  • Page 114 Índice 1 Especificaciones ......... 4 2 Interferencias De Radio ......5 3 Instalación ............ 5 4 Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad ..........7 5 Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General ........8 6 Instrucciones de funcionamiento .... 11 7 Cuidados De Su Horno Microondas ..14...
  • Page 115 Especificaciones Consumo energético: 230 V~50 Hz,1450 W Salida: 900 W Gratinador: 1200 W Convección: 1350 W Frecuencia de funcionamiento: 2.450 MHz Dimensiones exteriores: 520 mm (An) X 530 mm (Prof) X 300 mm (Al) Dimensiones de la cavidad del horno: 350 mm (An) X 372 mm (Prof) X 232 mm (Al) Capacidad del horno: 30 litros Peso neto: Aprox. 19 kg ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Si el horno no funciona en absoluto, o Si la función de microondas no está la pantalla no muestra ningún símbolo o operativa: se desvanece: Compruebe si el temporizador está activado. Compruebe que el horno esté bien enchufado.
  • Page 116: Interferencias De Radio

    Interferencias De Radio El horno microondas puede causar Limpie la puerta y la superficie de los interferencias en su radio, televisor sellos del horno. o aparatos similares. Si aprecia una Coloque la radio, televisor, etc., lo más interferencia, puede eliminarla o reducirla por lejos posible del horno microondas. medio de los siguientes procedimientos: Instale una antena adecuada en su radio, televisor, etc., para recibir una...
  • Page 117 ATENCIÓN: Los siguientes pasos son aplicables únicamente a los modelos de hornos microondas con el marco del kit de acabados empotrado. Una vez retirados todos los accesorios del horno microondas, invierta el horno microondas apoyándolo sobre su techo de forma que la base quede mirando hacia usted. Saque los pies ajustables (Fig. núm. 2) de la bolsa de plástico y enrósquelos uno por uno en los soportes (Fig. núm. 1) Una vez colocados los cuatro pies, vuelva a colocar el microondas de pie para comprobar si los pies están correctamente nivelados.
  • Page 118: Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad

    Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad • Agite o remueva los contenidos de • ADVERTENCIA: Cuando el aparato los biberones y de las tarrinas de funcione en el modo de combinación, comida para bebés y compruebe su los niños sólo deberán utilizarlo bajo temperatura antes de su consumo con la supervisión de un adulto debido a el fin de evitar quemaduras.
  • Page 119: Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General

    Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General No use platos de melamina, ya que A continuación, como en el caso de cualquier otro electrodoméstico, se contienen materiales que absorben la energía de microondas, con lo enumeran ciertas reglas que deberán que el plato podría resquebrajarse o observarse si se desea obtener el máximo carbonizarse, además de retardar el rendimiento de este horno: proceso de cocción.
  • Page 120 14. Los alimentos que contengan una 17. Para reducir el riesgo de incendio en la mezcla de grasas y agua, por ejemplo cavidad del horno: (a) No sobrecaliente los alimentos. Ponga los caldos, deberán permanecer en el horno entre 30 y 60 segundos una especial atención si ha introducido vez éste se apague. De esta manera, papel, plástico u otros materiales la mezcla se asentará y evitará que combustibles en el interior del horno se formen burbujas al introducir una para facilitar el proceso de cocción.
  • Page 121 Panel De Control Del Ordenador (1) Ventana De Visualización (3) Gratinador (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Auto Menu (8) Pausa/ Cancelación (7) Reloj/Hora (9) Inicio (10) Descongelación/ Ajuste de tiempo...
  • Page 122 Instrucciones de funcionamiento 1. Calentamiento básico Número de Potencia de Pantalla Puede realizar una cocción sencilla con tan pulsaciones microondas sólo pulsar un botón; es una función muy 100% P100 cómoda y rápida que permite, por ejemplo, calentar un vaso de agua. Ejemplo: Para calentar un vaso de agua Ponga un vaso de agua en el plato giratorio de cristal y cierre la puerta. Pulse el botón "...
  • Page 123 5. Gratinador 7. Cocción por convección Puede pulsar el botón " " para Este horno puede utilizarse como horno de seleccionar estas funciones (el tiempo convección y puede programarse para que máximo de cocción es de 60 minutos). alcance una determinada temperatura de Patrón 1 : 85% de la potencia del precalentamiento. El valor predeterminado gratinador, pantalla G-1 de la temperatura es de 230 ºC, pero puede Ejemplo: gratinado de alimentos durante 20 cambiarlo pulsando el botón "...
  • Page 124 9. Temporizador La función de temporizador permite al horno microondas iniciar de manera automática un proceso de cocción a una determinada hora y detenerse una vez finalizada la cocción. (Para poder utilizar la función de temporizador, es preciso poner en hora el reloj previamente). Ejemplo: la hora actual en el horno microondas es 16:30; para que el horno microondas se ponga en funcionamiento a las 18:15 al 70% de la potencia durante 10 minutos: Pulse "...
  • Page 125: Cuidados De Su Horno Microondas

    Cuidados De Su Horno Microondas Apague el horno y desenchúfelo de la jabón o bien en un lavavajillas. toma de corriente antes de proceder a El anillo del rodillo y el piso de la su limpieza. cavidad del horno deben limpiarse Mantenga limpio el interior del horno. con regularidad para evitar ruidos En caso de que las salpicaduras o excesivos.
  • Page 126 30-litarska elektronička MCG30 mikrovalna Upute za uporabu...
  • Page 127 Pažljivo pročitajte upute i sačuvajte za buduću uporabu VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE. PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU UPOZORENJE: Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti pećnicu samo pod nadzorom odraslih zbog temperature koja se stvara; UPOZORENJE: Ako se vrata ili brtva vrata oštete, pećnica ne smije raditi dok je ne popravi ovlaštena osoba;...
  • Page 128 Sadržaj 1 Specifikacije ..........4 2 Radio Interferencija........5 3 Instalacija............. 5 4 Važne Sigurnosne Upute ......7 5 Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu ..8 6 Upute za rad..........11 7 Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice..14...
  • Page 129: Specifikacije

    Specifikacije Potrošnja energije: 230 V~50 Hz,1450 W Izlazna snaga: 900 W Grijač roštilja: 1200 W Konvekcijska pećnica: 13 5 0 W Radna frekvencija: 2,450 MHz Vanjske dimenzije: 520 mm(Š) X 530 mm(D) X 300 mm(V) Dimenzije otvora pećnice: 350 mm(Š) X 372 mm(D) X 232 mm(V) Kapacitet pećnice: 30 litara Masa bez palete:...
  • Page 130: Radio Interferencija

    Radio Interferencija Mikrovalna pećnica može uzrokovati Očistite površinu vrata i brtve na interferenciju vaših radio, TV i pećnici. sličnih uređaja. Kad se dogodi Stavite radio, TV i slične uređaje što je interferencija, ona se može ukloniti dalje moguće od mikrovalne pećnice. ili smanjiti sljedećim postupcima.
  • Page 131 PAŽNJA: Sljedeći koraci su samo za modele mikrovalne pećnice s ugrađenim kompletom ruba okvira. Kad izvadite sve dodatke iz mikrovalne pećnice, preokrenite mikrovalnu pešćnicu na stražnju stranu i držite osnovu mikrovalne pećnice prema sebi. Izvadite prilagodljive nožice (Slika 2) iz plastične vreće i zavijte ih u držače (Slika 1), jedan po jedan.
  • Page 132: Važne Sigurnosne Upute

    Važne Sigurnosne Upute • Kod grijanja hrane u plastičnim ili • UPOZORENJE: Kad uređaj radi u papirnatim posudama, pazite na kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti pećnicu samo pod pećnicu zbog mogućnosti zapaljenja; • Ako primijetite dim, isključite uređaj nadzorom odraslih zbog temperature prekidačem ili iz el.
  • Page 133: Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu

    Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu Ne koristite Centura posuđe. Dolje navedeni su, kao i sa svim uređajima, određena pravila koja treba pratiti da bi se Glazura nije podesna za uporabu s osigurala vrhunska izvedba ove pećnice: mikrovalnom pećnicom. Za otvorene Neka vam tijekom rada pećnice na šalice s ručkom Corelle Livingware se mjestu budu stakleni pladanj, kraci za...
  • Page 134 14. Hrana koja sadrži mješavinu masnoće 17. Da bi ste smanjili opasnost od požara i vode, npr. temeljac, treba stajati 30- u otvoru pećnice: 60 sekundi u pećnici nakon što se Ne prekuhavajte hranu. Pažljivo isključi. To je zato da bi se omogućilo nadzirite mikrovalnu pećnicu ako se da se mješavina slegne i da bi se u nju zbog kuhanja stave papirnati,...
  • Page 135 Računalna Kontrolna Ploča (1) Prozor Prikaza (3) Grill (2) Grill (4) Mikro (5) Kombi (6) Auto izbornik (8) Pauza/opoziv (7) Sat/Vrijeme (9) Početak (10) Odmrzavanje/ Postavke vremena...
  • Page 136: Upute Za Rad

    Upute za rad 1. Grijanje jednom tipkom Postoji 5 razina snage a najdulje Kuhanje možete započeti samo jednim grijanje mikrovalovima je 60 minuta. pritiskom tipke; jako je jednostavno Broj dodirivanja Snaga mikrovalova Displej i brzo zagrijati čašu vode, itd. 100% P100 Primjer: Zagrijavanje čaše vode Stavite čašu vode na stakleni...
  • Page 137 5. Roštilj 7. Konvencionalno kuhanje Za odabir sljedećih funkcija možete Ova pećnica se može koristiti kao pritisnuti tipku " ": (najdulje konvencionalna pećnica i može se kuhanje traje 60 minuta). programirati da bi se dosegla željena Matrica 1: 85% snaga temperatura za zagrijavanje.
  • Page 138 9. Tajmer Funkcija tajmera pomaže mikrovalnoj pećnici da započne s automatskim kuhanjem u postavljeno vrijeme i automatski zaustavi rad nakon dovršetka kuhanja. (Trebate postaviti sat prije uporabe funkcije tajmera). Primjer: točno vrijeme na mikrovalnoj pećnici je 16:30, za postavljanje početka kuhanja u 18:15 na 70% snage na 10 minuta.
  • Page 139: Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice

    Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice Isključite je i iskopčajte utikač iz Prsten za okretanje i unutrašnjost utičnice prije čišćenja. pećnice se trebaju redovito čistiti Održavajte unutrašnjost pećnice da bi se spriječila pretjerana buka. čistom. Kad hrana prska ili se Jednostavno obrišite donju površinu prolivena tekućina zalijepi na stjenke pećnice blagim deterdžentom, vodom pećnice, obrišite mokrom krpom.
  • Page 140 Per il forno a microonde MCG30 elettronico da 30 litri Manuale di istruzioni...
  • Page 141 Leggere queste istruzioni con attenzione e conservare per futuro riferimento ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE: Quando l’apparecchio viene usato in modalità combinata, i bambini devono usare il forno solo sotto la supervisione di un adulto, per le temperature prodotte; ATTENZIONE: Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, il forno non deve essere usato finché...
  • Page 142 Indice 1 Specifiche ............ 4 2 Interferenza Radio ........5 3 Installazione ..........5 4 Istruzioni Importanti Per La Sicurezza ..7 5 Istruzioni Per La Sicurezza Per L’Uso Generale ............8 6 Istruzioni per il funzionamento ....11 7 Cura Del Forno A Microonde ....14...
  • Page 143 Specifiche Consumo energetico: 230 V~50 Hz,1450 W Emissione: 900 W Riscaldatore grill: 1200 W Convezione: 1350 W Frequenza di funzionamento: 2.450 MHz Dimensioni esterne: 520 mm(A) X 530 mm(P) X 300 mm(H) Dimensioni cavità forno: 350 mm(A) X 372 mm(P) X 232 mm(H) Capacità...
  • Page 144: Interferenza Radio

    Interferenza Radio Il forno a microonde può provocare Pulire lo sportello e la superficie delle interferenze con radio, TV o apparecchi simili. guarnizioni del forno. Mettere radio, TV, ecc. il più lontano Quando si verifica l’interferenza, questa può essere eliminata o ridotta con le procedure possibile dal forno a microonde. che seguono. Usare un’antenna installata in modo corretto per radio, TV, ecc. per ottenere una ricezione forte del segnale. Installazione Assicurarsi che i materiali di imballaggio Come per tutti gli altri apparecchi, è siano rimossi dall’interno dello sportello. necessaria un’attenta supervisione per Ispezionare il forno dopo aver tolto l’uso da parte dei bambini. AVVERTENZA – QUESTO l’imballaggio per vedere eventuali danni, APPARECCHIO DEVE ESSERE quali: DOTATO DI MESSA A TERRA.
  • Page 145 ATTENZIONE: Le fasi che seguono sono per modelli di forno a microonde con sola struttura trim kit incorporata. Dopo aver estratto tutti gli accessori del forno a microonde, ruotare al contrario il forno a microonde e tenere la base del forno rivolta verso di sé. Rimuovere i piedini regolabili (Fig. n. 2) dalla borsa in plastica e avvitarli nei supporti (Fig. n. 1), uno alla volta. Dopo che i 4 piedini sono stati montati, ruotare nuovamente il forno per posizionarlo sui piedini per controllare se i piedini regolabili sono allo stesso livello. Se il forni a microonde è instabile,...
  • Page 146: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Istruzioni Importanti Per La Sicurezza • Se si vede del fumo, spegnere o • ATTENZIONE: Quando l’apparecchio scollegare l’apparecchio e mantenere lo viene usato in modalità combinata, sportello chiuso per soffocare le fiamme; i bambini devono usare il forno solo • Il riscaldamento a microonde di bevande sotto la supervisione di un adulto, per può provocare una fuoriuscita "eruttiva"...
  • Page 147: Istruzioni Per La Sicurezza Per L'uso Generale

    Istruzioni Per La Sicurezza Per L’Uso Generale Non usare articoli Centura. Lo smalto Elencate di seguito vi sono determinate non è adatto per l’uso nei microonde. norme, comuni a tutti gli apparecchi, da Non bisogna usare le tazze con manico seguire e rispettare per assicurare la migliore chiuso Corelle Livingware. prestazione per questo forno: Non cucinare in contenitori con aperture Tenere sempre in posizione il vassoio ristrette, come bottiglie per bibite gassate...
  • Page 148 14. Gli alimenti che contengono una miscela 17. Per ridurre il rischio di incendio nella di grasso e acqua, ad esempio dadi cavità del forno: da brodo, devono restare per 30-60 (a) Non cuocere troppo gli alimenti. Osservare con attenzione il forno secondi nel forno dopo lo spegnimento. se carta, plastica o altri materiali Questo consente alla miscela di posarsi combustibili sono posti all’interno del e si evitano le bolle quando viene messo forno per facilitare la cottura.
  • Page 149 Pannello Di Controllo Computer (1) Finestra Display (3) Grill (4) Micro (2) Conve (6) Menu Auto (5) Combi (8) Pausa/annulla (9) Avvio (7) Orologio/tempo (10) Impostazione scongelamento/ tempo...
  • Page 150: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento 1. Riscaldamento tasto singolo Tempi Potenza Display Con una sola pressione di un tasto, è possibile selezionabili microonde avviare la cottura semplice, è molto comodo e 100% P100 veloce per riscaldare un bicchiere d’acqua, ecc. Esempio: Per riscaldare un bicchiere di acqua Mettere un bicchiere di acqua sulla piattaforma girevole e chiudere lo sportello.
  • Page 151: Cottura Combinata

    5. Grill 7. Cottura con convezione Si può premere il tasto " " per selezionare Questo forno può essere usato come forno le seguenti funzioni: (il tempo di cottura più con convezione e può essere programmato lungo è 60 minuti). per raggiungere la temperatura desiderata Modalità 1: 85% di potenza del grill, si per il pre-riscaldamento. L’impostazione di visualizza G-1. temperatura predefinita è 230 °C, è possibile Esempio: Cottura di alimenti con grill per 20 premere il tasto "...
  • Page 152: Blocco Di Sicurezza Bambini

    9. Timer La funzione timer aiuta il forno a microonde ad avviare la cottura automatica all’orario impostato e arresta automaticamente il funzionamento dopo aver completato la cottura. (Bisogna impostare l’orologio prima di usare la funzione timer). Esempio: l’ora corrente del forno a microonde è 16:30, per impostare la cottura alle 18:15 con potenza 70% per 10 minuti.
  • Page 153: Cura Del Forno A Microonde

    Cura Del Forno A Microonde Spegnere il forno e rimuovere la spina Occasionalmente è necessario rimuovere dalla presa a muro prima della pulizia. il vassoio in vetro per la pulizia. Lavare Mantenere l’interno del forno pulito. il vassoio in acqua calda saponata o in Quando gli schizzi di alimenti o di liquidi lavastoviglie. aderiscono alle pareti del forno, pulire L’anello del rullo e la base della cavità con un panno umido. Non si consiglia del forno devono essere regolarmente l’uso di detergenti aggressivi o abrasivi.
  • Page 154 30-litrowa MWB 3010 EX elektroniczna kuchenka mikrofalowa Instrukcja użytkowania...
  • Page 155 Prosimy uważnie przeczytać tę Instrukcję i zachować ją do wglądu na przyszłość WAŻNE WSKAZÓWKI ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO WGLĄDU NA PRZYSZŁOŚĆ UWAGA: Gdy urządzenie to pracuje w trybie łączonym dzieci powinny go używać wyłącznie pod nadzorem dorosłych ze względu na wytwarzającą się przy tym wysoką temperaturę UWAGA: Jeśli uszkodzone są...
  • Page 156 Spis treści 1 Dane techniczne .......... 4 2 Interferencja radiowa........5 3 Instalacja............5 4 Ważne wskazówki zachowania bezpieczeństwa........... 7 5 Instrukcja bezpiecznego użytkowania ..8 6 Instrukcja obsługi........11 7 Jak dbać o kuchenkę mikrofalową ..14...
  • Page 157: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zużycie mocy 230 V~50 Hz,1450 W Moc wyjściowa 900 W Grzałka grilla 1200 W Konwekcja 1350 W Częstotliwość robocza: 2,450 MHz Wymiary zewnętrzne: 520 mm(Szer.) X 530 mm(Głeb.) X 300 mm(Wys. Wymiary komory kuchenki: 350 mm(Szer.) X 372 mm(Głeb.) X 232 mm(Wys.
  • Page 158: Interferencja Radiowa

    Interferencja radiowa Kuchenki mikrofalowe mogą powodować Oczyść powierzchnię drzwiczek i zakłócenia działania odbiorników radiowych, uszczelek kuchenki. telewizorów i podobnych urządzeń. W takim Ustaw radio, telewizor, itp. tak daleko przypadku zakłócenia można wyeliminować od kuchenki, jak to możliwe. lub ograniczyć następującymi zabiegami: Użyj prawidłowo zainstalowanej anteny do radia, telewizora, itp.
  • Page 159 UWAGA: Następujące kroki odnoszą się wyłącznie do kuchenek mikrofalowych z wbudowanym obramowaniem Trim Kit Frame. Po wyjęciu z kuchenki mikrofalowej wszystkich akcesoriów przewróć kuchenkę na tylna ściankę tak, aby jej podstawa skierowana była ku tobie. Wyjmij nastawiane nóżki ("2" na rysunku) z torebki plastykowej i po kolei wkręć...
  • Page 160: Ważne Wskazówki Zachowania Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki zachowania bezpieczeństwa • Podgrzewanie w kuchence mikrofalowej • UWAGA: Gdy urządzenie to pracuje w napojów może spowodować ich trybie łączonym dzieci powinny go opóźnione zagotowanie i wybuch, a używać wyłącznie pod nadzorem więc wyjmując taki pojemnik należy dorosłych ze względu na wytwarzającą zachować...
  • Page 161: Instrukcja Bezpiecznego Użytkowania

    Instrukcja bezpiecznego użytkowania Nie używaj naczyń stołowych firmy Poniżej podano pewne dotyczące Centura. Ich szkliwo nie nadaje się do wszystkich urządzeń reguły i środki użytku w kuchenkach mikrofalowych. ostrożności zapewniające najwyższą Nie należy używać kubków Corelle funkcjonalność tej kuchenki: Livingware z zamkniętymi uchwytami. Używając kuchenki tylko, jeśli na Nie gotuj w pojemnikach niecałkowicie swoich miejscach są...
  • Page 162 14. Potrawy zawierające mieszaninę Nie przegotowuj potraw. Ostrożnie tłuszczu i wody, np. bulion, należy obchodź się z kuchenką, jeśli dla pozostawić na 30-60 sekund w ułatwienia gotowania do jej wnętrza kuchence po jej wyłączeniu. Chodzi o włożono papier, plastyk, lub inny to, aby mieszanina mogła ustać...
  • Page 163 Panel sterowania komputera (1) Okienko wyświetlacza (3) Grill (2) Conve (4) Micro (5) Combi (6) Auto Menu (8) Pauza/ Kasowanie (7) Zegar/ (9) Start Godzina (10) Rozmrażanie/ Ustawienia czasu...
  • Page 164: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 1. Grzanie na jeden przycisk Jest 5 poziomów mocy, a w kuchence Za naciśnięciem jednego przycisku można mikrofalowej można podgrzewać aż do 60 uruchamia się proste podgrzewanie, bardzo minut. wygodne i szybkie gotowanie szklanki wody Liczba Moc mikrofalowa Wyświetlacz itp.
  • Page 165 5. Grill 7. Gotowanie konwekcyjne Przyciski " " naciska się, aby wybrać Piekarnik ten może służyć jako kuchenka następujące funkcje: (Czas maksymalny to konwekcyjna i można go ustawić na 60 minut) dowolną temperaturę podgrzewania. Schemat 1: 85% mocy grilla, wyświetlacz Domyślnie temperatura ta ustawiona jest na "G-1".
  • Page 166 9. Minutnik/budzik Funkcja minutnika/budzika pozwala kuchence uruchomić sie automatycznie o nastawionej godzinie i automatycznie zatrzymać po zakończeniu gotowania. (Przed użyciem funkcji minutnika/budzika należy ustawić zegar) Przykład: o godzinie 16:30 nastawić gotowanie na 18:15 z mocą 70% przez 10 minut. Naciśnij " "...
  • Page 167: Jak Dbać O Kuchenkę Mikrofalową

    Jak dbać o kuchenkę mikrofalową Przed czyszczeniem wyłącz kuchenkę i Aby uniknąć nadmiernych odgłosów wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka w należy regularnie czyścić pierścień rolki i ścianie. podłogę komory kuchenki. Wystarczy Dbaj o czystość wnętrza kuchenki. wytrzeć powierzchnię dna kuchenki Rozpryski potraw lub rozlane płyny, łagodnym detergentem, wodą...
  • Page 168 30 litrová MCG30 elektronická mikrovlnná rúra Používateľská príručka...
  • Page 169 Pokyny si pozorne prečítajte a uschovajte ich pre budúce použitie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE VÝSTRAHA: Keď zariadenie prevádzkujete v kombinačnom režime, deti môžu rúru používať výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli vytváraným teplotám; VÝSTRAHA: Ak sú...
  • Page 170 Obsah 1 Technické údaje ........... 4 2 Rádiové interferencie ........5 3 Inštalácia............5 4 Dôležité bezpečnostné pokyny....7 5 Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie............8 6 Prevádzkové pokyny ......... 11 7 Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru ..14...
  • Page 171: Technické Údaje

    Technické údaje Spotreba energie: 230 V~50 Hz,1450 W Výkon: 900 W Ohrievač grilu: 1200 W Prúdenie: 13 5 0 W Prevádzková frekvencia: 2.450 MHz Vonkajšie rozmery: 520 mm (Š) X 530 mm (H) X 300 mm (V) Rozmery vnútorného priestoru rúry: 350 mm (Š) X 372 mm (H) X 232 mm (V) Kapacita rúry: 30 litrov...
  • Page 172: Rádiové Interferencie

    Rádiové interferencie Mikrovlnná rúra môže spôsobiť Očistite dvierka a tesniaci povrch rúry. interferencie s vašim rádiom, TV alebo Rádio, TV a pod. umiestnite čo podobným zariadením. Keď dôjde k možno najďalej od vašej mikrovlnnej interferenciám, môžete ich odstrániť alebo rúry. znížiť...
  • Page 173 UPOZORNENIE: Nasledovné kroky platia len pre modely mikrovlnnej rúry so vstavaným rámom s obrubami. Po vybratí všetkého príslušenstva z mikrovlnnej rúry položte mikrovlnnú rúru na zadnú stranu a zaistite, aby podstavec mikrovlnnej rúry smeroval k vám. Vyberte nastaviteľné nožičky (Obr. č.
  • Page 174: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny • Mikrovlnné zahrievanie nápojov môže • VÝSTRAHA: Keď zariadenie spôsobiť oneskorené vyvretie, preto prevádzkujete v kombinačnom režime, deti môžu rúru používať musíte pri manipulácii s nádobou dávať pozor; výlučne pod dozorom dospelej osoby • Obsah detských fliaš alebo pohárikov kvôli vytváraných teplotám;...
  • Page 175: Bezpečnostné Pokyny Pre Všeobecné Použitie

    Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie Nepoužívajte papierom pokryté Nižšie sú uvedené určité pravidlá, tak ako pri všetkých zariadeniach, ktorých podlhovasté závitky umiestnené na dodržiavaním a zabezpečením zaručíte plastových vreckách. vrcholný výkon tejto rúry: Nepoužívajte melamínové potraviny, Pri používaní rúry majte sklenený pretože obsahujú...
  • Page 176 13. Teplotu vareného jedla vždy sami 16. Kuchynský riad môže byť horúci kvôli testujte, najmä keď ohrievate alebo prenosu tepla z ohriateho jedla. Toto varíte jedlo/tekutinu pre bábätká. platí najmä v prípade, že vrch alebo Odporúčame vám, aby ste nikdy rúčky riadu pokrývajú...
  • Page 177 Počítačový ovládací panel (1) Okno displeja (3) Gril (2) Preprava (4) Mikrovlny (5) Kombinované (6) Automatická ponuka (8) Pozastaviť/ zrušiť (7) Hodiny/čas (9) Štart (10) Rozmrazovanie/ nastavenie času...
  • Page 178: Prevádzkové Pokyny

    Prevádzkové pokyny 1. Ohrievanie stlačením jedného Je tam 5 úrovní výkonu a najdlhší čas tlačidla mikrovlnného ohrevu je 60 minút. Jednoduché varenie môžete spustiť len Počet dotknutí Mikrovlnný výkon Zobrazenie jedným stlačením tlačidla, čo je veľmi 100% P100 pohodlné a rýchle pre ohrev pohára vody a pod.
  • Page 179 5. Gril 7. Varenie prúdením vzduchu Tieto funkcie môžete vybrať stlačením Túto rúru môžete použiť ako teplovzdušnú tlačidla " ": (najdlhší čas varenia je 60 rúru a môžete ju naprogramovať, minút). aby dosiahla požadovanú teplotu pre Schéma 1: Výkon grilu 85 %, zobrazenie predhrievanie.
  • Page 180 9. Časovač Funkcia časovača pomáha mikrovlnnej rúre začať automatické varenie v nastavenom čase a po dokončení varenia automaticky vypnúť činnosť. (Pred použitím funkcie časovača by ste mali nastaviť hodiny). Príklad: aktuálny čas mikrovlnnej rúry je 16:30 a chcete nastaviť varenie o 18:15 pri výkone 70 % po dobu 10 minút.
  • Page 181: Starostlivosť O Vašu Mikrovlnnú Rúru

    Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru Pred čistením rúru vypnite a zo Príležitostne je vybratie skleneného zásuvky na stene vytiahnite napájací podnosu nevyhnutné kvôli čisteniu. kábel. Podnos umyte v teplej mydlovej vode Vnútro rúry udržiavajte čisté. Keď sú alebo v umývačke riadu. steny rúry ošpliechané...
  • Page 182 30 litrų talpos MCG30 elektroninio valdymo mikrobangų krosnelė Krosnelės naudotojo vadovas...
  • Page 183 Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir jas saugokite, kad galėtumėte paskaityti ateityje SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASKAITYTI ATEITYJE PERSPĖJIMAS: Prietaisą naudojant kelių patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų priežiūroje, nes krosnelėje temperatūra yra labai aukšta; PERSPĖJIMAS: Jei pažeistos durelės arba durelių...
  • Page 184 Turinys 1 Specifikacijos ..........4 2 Radijo Trikdžiai..........5 3 Instaliacija ............ 5 4 Svarbios Saugos Instrukcijos..... 7 5 Bendrojo Eksploatavimo Saugos Instrukcijos ..........8 6 Eksploatavimo instrukcija ......11 7 Mikrobangų Krosnelės Priežiūra ..... 14...
  • Page 185 Specifikacijos Energijos sunaudojimas: 230 V~50 Hz,1450 W Galia: 900 W Grilio kaitintuvas: 1200 W Konvkcija: 13 5 0 W Eksploatacinis dažnis: 2.450 MHz Išorės matmenys: 520 mm (plotis) X 530 mm (gylis) X 300 mm (aukštis) Krosnelės ertmės matmenys: 350 mm (plotis) X 372 mm (gylis) X 232 mm (aukštis) Krosnelės talpa: 30 litrų...
  • Page 186: Radijo Trikdžiai

    Radijo Trikdžiai Mikrobangų krosnelė gali sukelti radijo, Nuvalykite krosnelės dureles ir tarpiklių televizoriaus arba kitokios panašios paviršius. įrangos tikdžius. Atsiradus trikdžiams, Radijo aparatą, televizorių ir kitus juos galima pašalinti arba susilpninti prietaisus pastatykite kuo toliau nuo atliekant toliau išvardytus veiksmus. mikrobangų...
  • Page 187 DĖMESIO: Toliau pateikti žingsniai skirti tik mikrobangų krosnelių modeliams su integruotu konstruojamo komplekto rėmu. Išėmę iš mikrobangų krosnelės visus priedus, paverskite mikrobangų krosnelę ant jos galinės sienelės ir pasukite mikrobangų krosnelės pagrindą link savęs. Išimkite iš plastikinio maišelio reguliuojamas kojeles (2 Pav.) ir įsukite jas po vieną...
  • Page 188: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Svarbios Saugos Instrukcijos • Jei pastebite dūmų, prietaisą išjunkite • DËMESIO: Prietaisą naudojant kelių arba ištraukite maitinimo laidą; durų patiekalų ruošimo veiksena, vaikams neatidarykite, kad būtų užslopinta naudotis prietaisu leidžiama tik liepsna; suaugusių asmenų priežiūroje, nes • Jei kaitinami gėrimai, praėjus truputį krosnelėje temperatūra yra labai aukšta;...
  • Page 189: Bendrojo Eksploatavimo Saugos Instrukcijos

    Bendrojo Eksploatavimo Saugos Instrukcijos Nenaudokite "Centure" valgomųjų Kaip ir su visais prietaisais, toliau reikmenų. Glazūra nėra pritaikyta pateikiamos tam tikros taisyklės bei naudoti mikrobangų krosnelėse. nurodomos atsargumo priemonės, kurių Negalima naudoti "Corelle Livingware" paisant krosnelė veiks geriausiai: puodelių su uždaro tipo rankenėlėmis. Naudojant krosnelę, stiklinis padėklas, Maisto neruoškite induose, kurių...
  • Page 190 14. Maistą, kuriame yra riebalų ir vandens 17. Ko imtis, kad krosnelės ertmėje mišinio, pavyzdžiui, sultinį, palikite sumažėtų užsiliepsnojimo pavojus: krosnelėje 30–60 sekundžių krosnelę Maisto nepervirkite. Jei norėdami išjungę. Tada toks mišinys nusistovės paspartinti maisto ruošimą krosnelėje ir į maistą ar skystį įdėjus šaukštą arba naudojate popierines, plastikines sultinio kubelį...
  • Page 191 Kompiuterio Valdymo Pultas (1) Ekrano Langelis 3) Grilis 2) Konvekcija (4) Mikrobangų krosnelė (6) Automatinis (5) Kombinuotasis meniu režimas (8) Pristabdyti/ atšaukti (7) Laikrodis/ (9) Paleisti laikas (10) Atitirpdyti/ laiko nustatymas...
  • Page 192: Eksploatavimo Instrukcija

    Eksploatavimo instrukcija 1. Šildymas vieno mygtuko Galima pasirinkti 5 galingumo lygius; paspaudimu ilgiausias šildymo laikas mikrobangų Vos vienu mygtuko paspaudimu galite krosnelėje yra 60 minučių. pradėti paprastą virimą – tai labai patogu, Paspaudimo Mikrobangų Rodmuo norint pašildyti stiklinę vandens ir pan. kartai galingumas ekrane...
  • Page 193 5. Grilis 7. Kepimas naudojant konvekciją Galite paspauskite mygtuką " " Šią krosnelę galima naudoti kaip konvekcinę tokioms funkcijoms pasirinkti: (ilgiausias krosnelę, kurią galima programuoti, norint gaminimo laikas yra 60 minučių). pasiekti pageidaujamos temperatūros 1 būdas: 85% grilio galia; rodmuo: "G-1". išankstiniam pašildymui.
  • Page 194 9. Laikmatis Laikmačio funkcija padeda mikrobangų krosnelei pradėti automatinį kepimą nustatytu metu ir automatiškai sustabdyti veiksmą kepimo laikui pasibaigus. (Prieš pradedant naudoti laikmačio funkciją reikia nustatyti laikrodį). Pavyzdys: Mikrobangų krosnelės laikrodis rodo laiką 16:30; norėdami nustatyti kepimą 18:15 val. esant 70% galiai 10 minučių: Paspauskite mygtuką...
  • Page 195: Mikrobangų Krosnelės Priežiūra

    Mikrobangų Krosnelės Priežiūra Prieš valydami, krosnelę išjunkite ir iš Reguliariai valykite sukamojo cilindro sieninio lizdo ištraukite kištuką. žiedą ir krosnelės ertmės dugną Rūpinkite krosnelės vidaus švara. – tada neklis triukšmas. Apatinį Jei maisto tiškalai arba išsilieję krosnelės paviršių tiesiog nušluostykite skysčiai prilimpa prie krosnelės naudodami nestipraus poveikio sienelių, nešvarumus valykite drėgnu...

Table des Matières