Sommaire des Matières pour Indel B DRINK PLUS Serie
Page 1
DRINK PLUS istruzioni per l’uso instructions for use instrucciones de uso instructions d’utilisation bedienungsanleitung инструкции по использованию إرشادات االستخدام DRINK PLUS_(220V)_IM_20220421...
Page 3
DRINK PLUS 220V 5 - 11 I TA L I A N O 12 - 18 E N G L I S H 19 - 25 E S PA Ñ O L 26 - 32 FR A N Ç A I S 33 - 41 D EU T S C H 42 - 48...
Page 4
ИНДЕЛЬ В оставляет за собой право изменять технические характеристики, а так же дизайн без предупреждения بالح ـ ـق ف ـ ـي تغيي ـ ـر الخصائ ـ ـص التقني ـ ـة والتصميمي ـ ـة دون س ـ ـابق إن ـ ـذارIndel B تحتف ـ ـط...
GENERALITÀ Tutti i minibar della serie Drink Plus funzionano col sistema ad assorbimento che garantisce assoluta silenziosità ed affidabilità non avendo organi meccanici in movimento. AVVERTENZE ATTENZIONE! Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo professionale (hotel, nave da crociera o similari). Il minibar è...
Page 6
D R I N K P L U S 220 V • I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontano dal dispositivo a meno che non vengano costantemente sorvegliati • Non lasciare che i bambini giochino con il dispositivo •...
INSTALLAZIONE Per un’ottimale installazione del minibar è opportuno: • assicurarsi che sia posto su un piano perfettamente orizzontale; • garantire l’areazione del gruppo frigorifero praticando delle aperture per l’ingresso e l’uscita dell’aria come indicato in figura 01. AERAZIONE Il sistema refrigerante ad assorbimento emette calore e richiede una buona aerazione, sono perciò poco adatti gli ambienti con una ventilazione non perfetta.
D R I N K P L U S 220 V ❄ ❄ In posizione “OFF” l’apparecchio è spento. “OFF” indica l’arresto. Da “ ” l’apparecchio è in funzione; “ ” corrisponde alla temperatura massima (più calda). ❄ La temperatura raccomandata per il funzionamento del dispositivo è 9°C (termostato impostato su “ ❄...
Page 9
APPLICAZIONE TRAINO (vedi figura 03) Il traino è un dispositivo, formato da due parti A e B, che permette di far aderire la porta del Minibar alla porta del mobile nel quale è inserito, sia in fase di apertura che in fase di chiusura. Per l’installazione del traino occorre: - avvitare la parte A alla porta del Minibar;...
D R I N K P L U S 220 V CU R A E PULIZIA • Pulire regolarmente l’interno e l’esterno del frigorifero utilizzando esclusivamente acqua tiepida e detersivo neutro; • Dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente con un panno morbido; •...
DATI TECNICI: DATABASE EPREL Le informazioni tecniche sono riportate nella targhetta sul lato interno del dispositivo e sull’etichetta della classe energetica. Il QR code riportato sull’etichetta della classe energetica fornito con il dispositivo fornisce un link web alle informazioni correlate alle prestazioni del dispositivo nel database EU EPREL.
D R I N K P L U S 220 V GENERAL INFORMATION Every minibar of the Drink Plus series works with an absorption system which ensures absolute silence and reliability, since there are no moving mechanical parts. WARNINGS WARNING! The Minibar must be used as built-in model.
Page 13
• Do not let children play with the appliance • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately • This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C •...
D R I N K P L U S 220 V INSTALLATION To make sure the minibar is correctly installed it is advisable to: • ensure it is set on a completely level surface • guarantee that the refrigeration unit is ventilated by practising opening the door for the entry and exit of the air as shown in Figure 01.
Page 15
In position “OFF”, the device is switched off. “OFF” means stop. From “ ❄ ”, the device operates; “ ❄ ” corresponds to the maximum temperature (warmest). ❄ ❄ The appliance is recommended to be used at 9°C (thermostat setting on “ ”) for the best maintaining of the foodstuffs.
Page 16
D R I N K P L U S 220 V APPLYING THE DRAFT (see figure 03) The draft is a device - consisting of two parts, A and B - which connects the door of the Minibar to the door of the piece of furniture it is fitted into, both when opening and when closing.
C ARE AND CLE ANIN G • Regularly clean the inside and outside of the refrigerator using only warm water and a neutral detergent. • Subsequent to washing, rinse with clean water and dry thoroughly using a soft cloth. • Do not use the following: special glass and mirror cleaning products, liquid, powder, or spray detergents, alcohol, ammonia or abrasive products.
Page 18
D R I N K P L U S 220 V TECHNICAL DATA: EPREL DATABASE The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Page 19
GENERALIDADES Todos los minibar de la serie Drink Plus funcionan con el sistema de absorción que garantiza un silencio total y una confianza absoluta, sin piezas mecánicas en movimiento. ADVERTENCIAS ¡ATENCIÓN! Este aparato está destinado a un uso profesional (hoteles, buques de crucero o similares). El minibar debe utilizarse como un modelo empotrado.
Page 20
D R I N K P L U S 220 V • Este aparato puede ser utilizado por niños de entre 3 y 8 años de edad y por personas con discapacidades importantes y complejas, siempre que hayan sido debidamente instruidos. •...
Page 21
INSTALACIÓN Para que la instalación del minibar sea óptima es oportuno: • asegurarse de que esté colocado sobre un plano perfectamente horizontal; • garantizar la aireación del grupo refrigerante practicando aberturas para la entrada y la salida del aire según se indica en la figura 01. AIREACIÓN El sistema refrigerante por absorción emite calor y requiere una buena aireación.
D R I N K P L U S 220 V En posición «OFF» el aparato esta desconectado. «OFF» significa parada. De « ❄ », el aparato funciona; « ❄ » corresponde a la temperatura máxima (más cálida). ❄ ❄ Se recomienda utilizar el aparato a 9°C (termostato en posición “...
APLICACIÓN DEL APARATO DE ARRASTRE (véase figura 03) El aparato de arrastre es un dispositivo que consta de dos partes - A y B – y que facilita la adherencia entre el portillo del Minibar y el portillo del mueble en el cual está empotrado, tanto en la fase de apertura como en la fase de cierre.
D R I N K P L U S 220 V CU IDAD O Y LIM PIEZ A • Limpie regularmente el interior y el exterior del frigorífico utilizando solamente agua tibia y detergente neutro. • Tras el lavado, enjuáguelo con agua limpia y séquelo perfectamente con un paño suave. •...
Page 25
DATOS TÉCNICOS: BASE DE DATOS EPREL La información técnica se encuentra en la placa de datos situada en la parte interna del aparato y en la etiqueta energética. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relativa al rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE.
D R I N K P L U S 220 V GÉNÉRALITÉS Tous les minibars de la série Drink Plus fonctionnent avec le sytème à absorption, qui garantit une absence de bruit et une fiabilité absolues du moment qu’il n’a pas d’organes mécaniques en mouvement. CONSIGNES ATTENTION ! L’appareil est destiné...
Page 27
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à bonne distance de l’appareil à moins d’être constamment surveillés. • Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil. • Les enfants ne doivent effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sur l’appareil sans surveillance.
D R I N K P L U S 220 V ATTENTION! • Utiliser le minibar uniquement pour le refroidissement et la conservation de boissons et snacks fermés. • Ne pas conserver d’aliments périssables dans le minibar. • Les aliments peuvent être conservés dans leur conditionnement d’origine ou dans des récipients appropriés.
UTILISATION En position “OFF”, l’appareil est éteint. “OFF” signifie arrêté. A partir de “ ❄ ”, l’appareil fonctionne; “ ❄ ” correspond à la température maximale (plus chaude). La température recommandée pour le fonctionnement de l’appareil est de 9 °C (thermostat réglé...
D R I N K P L U S 220 V APPLICATION DU DISPOSITIF DE JUMELAGE (voir figure 03) Le dispositif de jumelage est composé des parties A et B. Il permet de faire adhérer la porte du minibar à la porte du meuble dans lequel il est monté, aussi bien pendant l’ouverture que pendant la fermeture. Pour installer le dispositif de jumelage : - visser la partie A à...
Page 31
E NTRE TIE N E T NE T TOYAG E • Nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur en utilisant exclusivement de l’eau tiède et un détergent neutre. • A l’issue du lavage, rincer à l’eau propre et essuyer soigneusement avec un chiffon souple. •...
D R I N K P L U S 220 V CAR AC TÉ R IST IQU E S TECH NIQUES: BAS E DE DONN ÉES EP R E L Les informations techniques se trouvent sur l’étiquette située à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette de la classe énergétique.
Page 33
ALLGEMEINES Alle Minibars der Serie Drink Plus funktionieren mit dem Absorptionssystem, wodurch, da keine mechanischen in Bewegung stehenden Teile vorhanden sind, absolute geringe Lärmbelastung und Funktionstüchtigkeit garantiert werden kann. ANMERKUNGEN ACHTUNG! Dieses Gerät ist für einen professionellen Gebrauch bestimmt (Hotel, Kreuzfahrtschiff oder ähnliches).
Page 34
D R I N K P L U S 220 V • Dieses Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren und von Personen mit sehr weitreichenden und komplexen Behinderungen benutzt werden, wenn sie ordnungsgemäß eingewiesen wurden • Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden •...
ACHTUNG! • Die Minibar nur zum Kühlen und zur Aufbewahrung von geschlossenen Getränken und Snacks verwenden. • Keine verderblichen Lebensmittel in der Minibar aufbewahren. • Die Lebensmittel können in ihrer Originalverpackung oder in geeigneten Behältern aufbewahrt werden. • Die Minibar ist nicht dazu bestimmt, um mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. •...
D R I N K P L U S 220 V BEDIENUNG In Stellung «OFF» ist das Gerät ausgeschaltet. «OFF» bedeutet Stopp. Von «*» an, ist das Gerät in Betrieb; wobei «*» entspricht der maximalen (wärmsten) Temperatur. Es wird empfohlen, das Gerät bei 9°C (Thermostateinstellung auf “ ❄...
Page 37
ANBRINGUNG DES BEWEGUNGSTEILS (siehe Abb. 03) Das Bewegungsteil ist eine aus zwei Teilen A und B bestehende Vorrichtung, anhand der die Minibartür sowohl während des Öffnens als auch während des Schließens mit der Tür des Möbels, in das die Minibar eingebaut ist, verbunden ist. Für die Montage des Bewegungsteils auf folgende Weise vorgehen: - Das Teil A an der Minibartür festschrauben.
D R I N K P L U S 220 V PFLEG E U ND RE INIG U NG • Das Innere und das Äußere des Kühlgerätes ausschließlich mit lauwarmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel reinigen. • Nach dem Reinigen mit sauberem Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch sorgfältig trocknen.
Page 39
TECHNISCHE DATEN: EPREL DATENBANK Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild an der Innenseite des Geräts und auf dem Energielabel. Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett bietet einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU-Datenbank EPREL. Bewahren Sie das Energieetikett zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit dem Gerät gelieferten Dokumenten als Referenz auf.
D R I N K P L U S 220 V INFORM ATIONE N ZUR E NTSORG U NG • I H R E PFLI C HTE N A L S E N D N UT Z E R Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet.
Page 41
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
D R I N K P L U S 220 V ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Все мини-бар серии Drink Plus работают по абсорбционной системе, которая гарантирует абсолютную бесшумность и надежность, поскольку не имеют механических деталей, находящихся в движении. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Данный аппарат предназначен для профессионального использования (отел, круизные суда и т.п.). Минибар...
Page 43
• Храните всю упаковку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее надлежащим образом • Данный холодильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 16 °C до 32 °C • Прежде чем подключить аппарат к источнику питания, необходимо подождать не менее 4 часов.
Page 44
D R I N K P L U S 220 V ВНИМАНИЕ! • Минибар предназначен только для охлаждения и хранения напитков и лёгких закусок в закрытом виде. • Минибар не предназначен для хранения скоропортящихся продуктов питания. • Продукты питания можно хранить только в оригинальной упаковке или в подходящих ёмкостях/ контейнерах.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В положении “OFF” устройство выключено. “OFF” означает останов. От значения “*” устройство начинает работать; “*” соответствует максимальной температуре (самая тёплая). Для наилучшего сохранения продуктов холодильный прибор рекомендуется использовать при температуре 9°C (термостат установлен на “ ”). ❄ ❄ С О В Е Т Ы И Р Е К О М Е Н Д А Ц И И Нормальные...
Page 46
D R I N K P L U S 220 V ПРИМЕНЕНИЕ ВОЛОК УШИ (см. рисунок 03) Волокуша – устройство, состоящее из двух частей A и В, которые позволяют присоединить дверь мини- бара с дверью мебельного элемента, в который встроен последний, как во время открывания, так и во время...
У Х О Д И Ч И С Т К А • • Холодильник необходимо регулярно мыть внутри и снаружи исключительно теплой водой с нейтральным моющим средством. • После мойки холодильник нужно промыть чистой водой и аккуратно протереть (просушить) сухой мягкой тканью. •...
Page 48
D R I N K P L U S 220 V 10 лет после снятия модели с производства. j) С вопросами по заказу запасных частей (узлов) необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр или по контактам на сайте www.indelb.com Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е : Б А З А Д А Н Н Ы Х E P R E L Технические...
Page 49
Fig. 01 APERTURA GRIGLIA 200 cm² GRILL OPENINGS 200 cm² ABERTURAS EN REJA 200 cm² OUVERTURES DE GRILLE 200 cm² GITTERÖFFNUNGEN 200 cm² MIN. 50 mm ОТКРЫВАНИЯ решетка 200 cm² فتحات الشبكة: 002 سم مربع MIN. 120 mm MIN. 120 mm MIN.
Page 50
D R I N K P L U S 220 V Fig. 02 Fig. 03 189A0482 27,5 189A0032 DRINK PLUS_(220V)_IM_20220421...
Page 52
D R I N K P L U S 220 V Fig. 05 SENSORE PER PORTA DOOR SENSOR SENSOR PORTILLO CAPTEUR PORTE TÜRFÜHLER ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ НА ДВЕРИ م ُ ستشعر ا لبا ب DRINK PLUS_(220V)_IM_20220421...
Page 53
:EPREL البيانات الفنية: قاعدة بيانات المعلومات الفنية موجودة في لوحة التصنيف على الجانب الداخلي للجهاز وعلى ملصق الطاقة. يوفر رمز االستجابة . احتفظEU EPREL السريعة المزود مع الجهاز رابط ويب للمعلومات المتعلقة بأداء الجهاز في قاعدة بيانات .بملصق الطاقة للرجوع إليه مع دليل المستخدم وجميع المستندات األخرى المتوفرة مع هذا الجهاز https://eprel.ec.europa.eu ...
Page 54
D R I N K P L U S 220 V :العناية والتنظيف .نظف الثالجة بصفة منتظمة من الداخل والخارج باستخدام الماء الدافئ فقط ومادة تنظيف متعادلة • .بعد الغسل، ت ُ شطف بالماء النظيف و ت ُ جفف جي د ًا بقطعة قماش ناعمة •...
Page 55
إجراء عملية السحب )3 (انظر الشكل ، و يربط الجهاز باب الميني بار بباب قطعة الخشب المثبتB وA يتكون جهاز السحب من جزئيين ،بها الميني بار .عند فتح وغلق كل منهما :لتثبيت جهاز السحب، قم باآلتي - قم بربط الجز ء على باب الميني بار؛ - قم...
Page 56
D R I N K P L U S 220 V االستعمال ، يكون التبريد معطلOFF فى الوضع وهناك 3 أوضاع أخرى *، **، ***، للتحكم فى درجة التبريد "*" تكون ألقل تبريد و "***" ألعلي تبريد يوصى باستخدام الجهاز في درجة حرارة 9 درجة مئوية (إعداد الترموستات على (« ❄ ❄ «) للحفاظ على المواد الغذائية .بأفضل...
Page 57
:التثبيت :للتأكد من أن الميني بار تم تركيبه بشكل صحيح، ينصح باآلتي .التأكد من تثبيته على سطح مستو تما م ً ا ضمان أن وحدة التبريد مهواه من خالل فتح الباب وغلقه لدخول الهواء وخروجه كما هو مبين في .1 الشكل :التهوية...
Page 58
D R I N K P L U S 220 V تم تصميم جهاز التبريد هذا لالستخدام في درجات حرارة محيطة تتراوح من 61 درجة مئوية إلى 23 درجة مئوية • .انتظر على األقل 4 ساعات قبل توصيل الجهاز بمصدر الطاقة. هذا للسماح للزيت بالتدفق مرة أخرى في الضاغط •...
Page 59
: معلومات عامة يعمل كل ميني بار لدى مجموعة درينك بنظام امتصاص يضمن الهدوء التام وإمكانية التشغيل . بطريقة مضمونة حيث ال توجد أي أجزاء ميكانيكية متحركة .يستخدم الميني بار كوحدة مدمجة ال يمكن تثبيت أجهزة الميني البار في مكان مفتوح، حتى وإن كان سيتم تغطيتها بغطاء، وإنما يجب .تركيبها...
Page 60
D R I N K P L U S 220 V DRINK PLUS_(220V)_IM_20220421...