Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PT 26D
Manuel d'utilisation
Française

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna PT 26D

  • Page 1 PT 26D Manuel d’utilisation Française...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Chapitre 1:Introduction ..........3 26. Verrouillage de l’allumage ........44 27. Phare principal ..........44 Cher client ..............3 28. Commande du régime ........45 Conduite et transport sur la voie publique ....3 29. Vitesse élevée ..........45 Remorquage ............3 30. Transfert du poids ..........46 Utilisation ..............
  • Page 3 Sommaire Remplacement de la courroie de la pompe et de Remisage hivernal ..........133 l’alternateur .............81 Entretien .............. 135 Contrôle et réglage de la commande du régime ..81 Chapitre 10:Système électrique ......137 Contrôle du système des gaz d’échappement ..82 Chapitre 11:Système hydraulique ......138 Réglage de la commande hydrostatique ....83 Réglage du frein de stationnement ......84 Chapitre 12:Système de carburant......141...
  • Page 4: Chapitre 1:Introduction

    Merci d’avoir choisi une tondeuse Husqvarna PT26D. Les tondeuses Husqvarna PT sont construites selon un concept unique, avec une unité de coupe frontale et le train arrière unique de Husqvarna. La machine est construite pour une efficacité maximale même sur les surfaces étroites et de compliquées. Les commandes groupées et la transmission hydrostatique à...
  • Page 5: Utilisation

    Introduction Utilisation Cette machine est construite pour la tonte de l'herbe des pelouses et d'autres surfaces ouvertes et régulières ne comportant pas d'obstacles tels que des pierres, des souches, etc. Aucune autre utilisation n’est autorisée. Les instructions du fabricant concernant le fonctionnement, l’entretien et les réparations doivent être appliquées à la lettre même quand la machine est équipée des accessoires spéciaux fournis par le fabricant et pour les lesquels des manuels d’utilisation sont fournis à...
  • Page 6: Service De Haute Qualité

    Service de haute qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier uniquement chez des revendeurs agréés. Cela vous permet, en tant que client, de bénéficier de la meilleure assistance et du meilleur service possible. Avant d’être livrée, la machine a ainsi été...
  • Page 7: Numéro De Série

    Introduction Numéro de série Le numéro de série de la machine est imprimé sur une plaque apposée du côté droit sous le siège. Les informations suivantes sont indiquées sur cette plaque: • La désignation de type de la machine. • Poids.
  • Page 8: Chapitre 2:Symboles Et Autocollants

    Symboles et autocollants Chapitre 2: Symboles et autocollants Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d’utilisation. Les symboles des organes de commande et les voyants indicateurs sont présentés au chapitre « Présentation », voir page 42 et les pages suivantes. Étudiez-les attentivement afin de comprendre leur signification.
  • Page 9 Symboles et autocollants Ne pas mettre de Ne jamais Unique- main ou de prendre de ment avec pied sous le Avertissement! passagers sur unité de capot quand Couteaux la machine coupe le moteur est rotatifs Frein de stationnement Marche Pédale avant ou sur un outil montée en marche...
  • Page 10 Symboles et autocollants AVERTISSEMENT Xxxxxx x xxxx xxxxx xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxx xxx xxxxxx. Xxxx xxxxxxx xxx xx xxxx Utilisé dans ce document pour attirer l’attention du lecteur sur un risque de blessures personnelles , surtout si les instructions données ne sont pas suivies.
  • Page 11: Information Importante

    Symboles et autocollants INFORMATION IMPORTANTE Xxx xxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx xxx xxxx xx xxxxx xx xxxxx. Xxx xxxxxxxx xx x x xxxxxxx xx xxxx xxxx. Utilisé dans ce document pour attirer l’attention du lecteur sur un risque de dommages matériels , surtout si les instructions données ne sont pas suivies.
  • Page 12: Chapitre 3:Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Chapitre 3: Consignes de sécurité Ces instructions concernent la sécurité. Les lire attentivement. AVERTISSEMENT Le symbole inclus souligne des instructions de sécurité importantes. Il s’agit de la sécurité de tous. 8009-744 Lire attentivement le manuel d’utilisation avant de démarrer la machine.
  • Page 13 En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consulter un spécialiste. S’adresser au magasin Husqvarna, à l’atelier de réparation ou à un utilisateur expérimenté. L'utilisateur se doit d'éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé.
  • Page 14 Consignes de sécurité • Arrêter les couteaux quand la machine ne tond pas. Les couteaux ne doivent être en marche que lorsque l’unité de coupe est descendue et utilisée pour la tonte. • Observer la plus grande prudence en cas de contournement d’un objet fixe afin que les couteaux ne heurtent pas l’objet.
  • Page 15 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement du moteur de la machine, y compris certains de leurs composants, ainsi que certains éléments de la machine contiennent ou dégagent des produits chimiques pouvant causer des cancers, des malformations du fœtus ou tout autre problème lié à la reproduction.
  • Page 16 Consignes de sécurité • Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec le moteur en marche. Toujours arrêter les couteaux, activer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé avant de quitter la machine. • Ne jamais laisser les enfants ou des personnes ne possédant pas la formation nécessaire à...
  • Page 17: Conduite Dans Les Pentes

    Consignes de sécurité • Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toujours porter des chaussures ou bottes de sécurité, de préférence avec une coquille en acier. • Veiller à toujours disposer d’une trousse de premiers soins à portée de la main lorsque la machine est utilisée. Conduite dans les pentes La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle de...
  • Page 18 Consignes de sécurité • Ne jamais conduire la machine sur des terrains dont l’inclinaison est supérieure à 10°. • Éviter de démarrer ou d’arrêter la machine dans une pente. Si les pneus commencent à glisser, arrêter les couteaux et descendre prudemment la pente. •...
  • Page 19: Enfants

    Consignes de sécurité • Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied sur le sol. • Lors du nettoyage sous la machine, celle-ci ne doit jamais être placée près d’un bord ou d’un fossé. Enfants • Des accidents graves peuvent se produire si la plus grande attention n’est pas prêtée aux enfants à...
  • Page 20: Entretien

    Consignes de sécurité Entretien • Arrêter le moteur. Retirer la clé de démarrage avant d’effectuer des réglages ou de procéder à l’entretien. • Ne jamais faire le plein de carburant à l’intérieur. • Conserver le carburant uniquement dans des récipients propres agréés pour cette fonction. •...
  • Page 21 Consignes de sécurité • Ne pas retirer le bouchon de remplissage ou tout autre composant du système de refroidissement quand le moteur est chaud et le liquide de refroidissement sous pression dans la mesure où du liquide chaud et dangereux risque d’être projeté. AVERTISSEMENT Le moteur, le système d’échappement, le système de refroidissement et les composants du système...
  • Page 22 Consignes de sécurité • Éviter de trop remplir. Si du carburant a été répandu sur la machine, essuyer soigneusement avant de démarrer le moteur. Si de l’essence a été répandue sur les vêtements, les changer. • Les éléments contaminés par du carburant doivent être apportés dans un endroit ne présentant pas de risque d’incendie ou pour l’environnement.
  • Page 23 Consignes de sécurité INFORMATION IMPORTANTE Procéder comme suit pour éviter la formation d’étincelles et ses conséquences: Utiliser des lunettes de protection. Vérifier que le bouchon du carburant est monté et qu’aucun liquide inflammable n’est conservé dans un récipient ouvert. Ne pas travailler sur le circuit du moteur de démarrage à proximité...
  • Page 24 Consignes de sécurité • De l’acide dans les yeux peut causer la cécité; contacter immédiatement un médecin. • Observer la plus grande prudence lors de l’entretien de la batterie. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En conséquence, ne jamais effectuer l’entretien de la batterie en fumant ou à...
  • Page 25 Consignes de sécurité • La machine est testée et approuvée avec l’équipement livré ou recommandé par le fabricant uniquement. • Les lames des couteaux sont très tranchantes et il est facile de se couper. Envelopper les lames ou utiliser des gants de protection pour les manipuler.
  • Page 26: Transport

    Consignes de sécurité Transport INFORMATION IMPORTANTE Le frein de stationnement ne suffit pas pour bloquer la machine durant le transport. Veiller à attacher la machine solidement sur le véhicule de transport. La machine est lourde et peut provoquer des blessures graves.
  • Page 27: Protection De L'environnement

    Consignes de sécurité Protection de l’environnement Respecter l’environnement; les risques d’impact négatif sur l’environnement sont particulièrement élevés lors des travaux d’entretien de la machine. Ceci concerne principalement la manipulation de l’huile moteur, de l’huile hydraulique, du carburant, du filtre à huile, du filtre hydraulique et du filtre à...
  • Page 28 Consignes de sécurité • Les huiles et filtres à huile usagés sont des déchets dangereux pour l’environnement et doivent être mis au rebut comme l’huile vidangée. • Éviter de renverser du carburant lors du remplissage du réservoir. Selon l’Administration nationale de la sécurité...
  • Page 29: Responsabilité De L'utilisateur

    Consignes de sécurité Responsabilité de l’utilisateur • Étudier et appliquer les consignes de sécurité, voir « Consignes de sécurité » page 11. • Suivre le calendrier de maintenance, voir « Schéma d’entretien » page 71, le calendrier de graissage, voir «...
  • Page 30: Chapitre 4:Présentation

    Présentation Chapitre 4: Présentation Félicitations pour ce choix d’un produit d’une remarquable qualité. Ce manuel d’utilisation décrit la tondeuse Husqvarna PT26D. Elle est équipée d’un moteur diesel à quatre temps Perkins avec 3 cylindres et développant 26 chevaux- vapeur. PT26D est équipée d’une direction et d’un levage d’outil hydrauliques.
  • Page 31 Présentation La machine est équipée d’un verrouillage électro- hydraulique du différentiel manœuvré avec une pédale. Le verrouillage du différentiel ne fonctionne que dans le sens longitudinal; il est possible de tourner la machine avec le verrouillage activé. Le verrouillage du différentiel ne fonctionne pas sur le rapport élevé.
  • Page 32 Présentation Emplacement des commandes 8043-044 Commande de la vitesse pour conduite en Manette de réglage de la suspension du siège marche avant page 34 page 36 Commande de la vitesse pour conduite en 10. Console du volant page 33 marche arrière page 34 11.
  • Page 33 Présentation Tableau de bord 8043-001 21. Levier de commande hydraulique page 40 30. Interrupteur de transmission du poids page 46 22. Interrupteur, activation de l’unité de coupe page 42 31. Gyrophare (option) page 46 23. Interrupteur, 2ème fonction hydraulique (option) 32.
  • Page 34 Présentation Console du volant 8009-864 40. Voyant indicateur Charge de la batterie page 48 47. Voyant indicateur Rapport élevé page 48 41. Voyant indicateur Verrouillage du différentiel page 48 48. Voyant indicateur Clignotant droit page 48 42. Voyant indicateur Température du liquide de 49.
  • Page 35: Commande De Vitesse

    Présentation 1-2. Commande de vitesse La vitesse de la machine se règle progressivement à l’aide de deux pédales. La pédale (1) est utilisée pour la marche avant et la pédale (2) pour la marche arrière. AVERTISSEMENT Veiller à ce qu'aucune branche n'appuie sur les pédales en cas de tonte sous des arbustes.
  • Page 36: Frein De Stationnement

    Présentation 3. Frein de stationnement Le frein de stationnement est enclenché de la manière suivante: 1. Tirer la poignée de verrouillage (36) sur le tableau de bord. 2. Appuyer sur la pédale du frein de stationnement (3) qui se bloque automatiquement. Le frein de stationnement est désenclenché...
  • Page 37 Présentation AVERTISSEMENT Ne pas modifier le réglage du siège durant la conduite. Risque de manœuvre risquée. 8043-003 Réglage dans le sens longitudinal et adaptation de la suspension Le siège peut aussi être réglé en longueur: • Pour régler le siège, déplacer vers la gauche le levier (8) situé...
  • Page 38: Volant Et Console Du Volant

    Présentation • Le support lombaire peut être réglé à l’aide de la manette (7) sur le côté gauche du dossier. 10. Volant et console du volant 8043-005 La position du volant peut être réglée en fonction des besoins du conducteur en libérant le verrouillage (50) et en montant ou descendant le volant et l’unité...
  • Page 39: Verrouillage Du Différentiel

    Présentation 11. Verrouillage du différentiel Le verrouillage du différentiel est électro-hydraulique. Il est manœuvré par un interrupteur à commande par pédale. Le verrouillage du différentiel ne fonctionne que dans le sens longitudinal. Il assure le fonctionnement sur au moins une roue avant et une roue arrière.
  • Page 40: Remplissage

    Présentation 13. Remplissage Le niveau du carburant dans le réservoir est indiqué dans un regard vitré. Ne pas remplir complètement le réservoir; laisser au moins 2,5 cm (1") pour la dilatation. Remplir le réservoir de carburant diesel. Il est absolument interdit d’utiliser de l’essence. Utiliser du carburant avec un indice de cétane supérieur à...
  • Page 41: Organes De Commande Sur Le Tableau De Bord

    Présentation Carburant spécial hiver et paraffine En cas d’utilisation par temps très froid, des dysfonctionnements peuvent se produire suite à l’apparition de paraffine si du carburant standard est utilisé. Pour remédier à ce problème, un carburant diesel spécial comportant les additifs nécessaires est disponible dans les pays aux climats rudes.
  • Page 42 Présentation Tirer le levier vers l’arrière pour passer en position de transport. L’unité est alors relevée. L’unité de coupe peut être légèrement levée avec les couteaux en marche. Ceci facilite la tonte dans l’herbe très haute ou sur une surface irrégulière. Cependant, la machine est équipée d’un dispositif d’arrêt automatique des couteaux activé...
  • Page 43: Interrupteur D'entraînement De L'unité De Coupe

    Présentation 22. Interrupteur d’entraînement de l’unité de coupe L’unité de coupe ne peut être démarrée que si le conducteur est assis sur le siège. • Tirer l’interrupteur pour connecter l’entraînement de l’unité de coupe. • Appuyer sur l’interrupteur pour déconnecter l’entraînement de l’unité...
  • Page 44: Bouton-Poussoir De L'avertisseur Sonore (Option Kit Circulation )

    Présentation 24. Bouton-poussoir de l’avertisseur sonore (option kit circulation ) 8043-038 Interrupteur de l’avertisseur sonore 25. Indicateur de conduite (option kit circulation) Appuyer pour les clignotants gauche et droit respectivement. Les clignotants s’éteignent automatiquement après 30 secondes ou manuellement d’une pression dans la même direction. Une pression après l’extinction des clignotants déclenche une nouvelle période de 30 secondes.
  • Page 45: Verrouillage De L'allumage

    Présentation 26. Verrouillage de l’allumage Trois positions: • Toutes les fonctions sont arrêtées. Le moteur est arrêté. Les feux de stationnement peuvent être allumés (option kit circulation). • Mode de fonctionnement normal. • Démarrage et préchauffage Maintenir l’interrupteur en mode d’allumage. Le démarreur prend ensuite le relais de l’allumage.
  • Page 46: Commande Du Régime

    Présentation 28. Commande du régime La commande règle le régime du moteur et donc la vitesse de rotation des couteaux. Pour augmenter ou réduire le régime du moteur, déplacer la commande vers l'avant ou vers l'arrière. 8043-007 Commande du régime 29.
  • Page 47: Transfert Du Poids

    Présentation 30. Transfert du poids L’interrupteur active le transfert du poids pour transférer une partie du poids de l’unité à la machine. La pression au sol des roues avant de la machine est ainsi plus élevée et celle des roues pivotantes de l’unité est plus basse.
  • Page 48: Feux De Stationnement (Option Kit Circulation)

    Présentation 32. Feux de stationnement (option kit circulation) Ils sont allumés avec l’interrupteur même si l’allumage n’est pas activé. La batterie est alors vidée en 20 heures environ. Les feux de stationnement s’allument automatiquement avec le moteur même quand l’interrupteur n’est pas activé. 33.
  • Page 49: Compteur Horaire

    Présentation Compteur horaire Le compteur horaire indique le temps de fonctionnement du moteur. Le temps pendant lequel le moteur est immobile alors que l'allumage est en marche n'est pas enregistré. Le dernier chiffre correspond à des dixièmes d'heure (6 minutes). 40-52.
  • Page 50: Levier De L'angle De La Console Du Volant

    Présentation 49. Levier de l’angle de la console du volant Le déplacement du levier permet de modifier l’angle de la console du volant pour une position de conduite plus confortable ou pour permettre de monter et descendre plus facilement du poste de conduite. Le levier est à retour automatique.
  • Page 51: Système De Refroidissement

    Présentation Système de refroidissement INFORMATION IMPORTANTE Le liquide de refroidissement doit être composé d’un mélange de 50 % d’antigel et 50 % d’eau douce. Le produit anti-corrosion du liquide de refroidissement sera dilué si un mélange inférieur est utilisé. Un mélange supérieur peut altérer négativement la capacité...
  • Page 52 Présentation AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir le bouchon rapidement si le moteur est chaud. Commencer par relâcher la pression en desserrant doucement le bouchon. Risque de brûlures. Utiliser des gants et des lunettes de protection. 8009-883 Vidange du liquide de refroidissement bloc moteur AVERTISSEMENT Le liquide antigel et le liquide de refroidissement sont dangereux pour la santé.
  • Page 53 Utiliser uniquement des produits antigel à base de glycol agréés selon les normes BS 6580:1992, ASTMD 3306-89 ou AS 2108-1977 (indiqué sur l’emballage). Le produit antigel doit être adapté aux moteurs en métal léger. Le revendeur Husqvarna peut fournir le produit antigel correct pour la machine.
  • Page 54 Présentation INFORMATION IMPORTANTE Point de Si le produit antigel est de type erroné ou si différents Glycol congélation types de produits antigel sont mélangés, une réaction chimique risque de se produire et de provoquer une surchauffe et donc des dommages importants du 60 % 40 % - 47 °C...
  • Page 55: Unité De Coupe

    Présentation Unité de coupe RidPT26D peut être équipée des unités de coupe Combi 132 à largeur de coupe de 132 cm et Combi 155 à largeur de coupe de 155 cm. L’unité de coupe est entraînée par une courroie trapézoïdale, un axe de prise de force, et un arbre de cardan.
  • Page 56: Accessoires

    Présentation Accessoires Les accessoires sont décrits dans des manuels d'utilisation séparés. Contacter le revendeur au sujet des accessoires. Exemples d’accessoires d’origine pour Husqvarna PT26D: • Kit circulation, éclairage avec indicateur de sens de conduite, feux de stationnement et gyrophare •...
  • Page 57 Présentation...
  • Page 58: Chapitre 5:Utilisation

    Utilisation Chapitre 5: Utilisation Conseils de tonte AVERTISSEMENT Utiliser des protecteurs d’oreilles Débarrasser la pelouse des pierres et autres objets pouvant être projetés par les couteaux. • Localiser et marquer les plantes, les pierres et les autres objets fixes afin d’éviter de passer dessus. •...
  • Page 59 Utilisation AVERTISSEMENT Ne jamais conduire la machine sur des terrains dont l’inclinaison est supérieure à 10°. Tondre en montant ou descendant la pente, jamais en travers de la pente. Éviter les brusques changements de direction. 8009-859 • Les pelouses les plus belles sont celles qui sont 10°...
  • Page 60: Avant La Mise En Marche

    Utilisation • Si la fonction de broyage est utilisée, il est d’autant plus important de tondre souvent. • Utiliser le verrouillage du différentiel si les roues risquent de tourner. Le verrouillage du différentiel doit être appliqué durant la conduite et il est permis de tourner avec le verrouillage activé.
  • Page 61 Utilisation • Effectuer l’entretien quotidien conformément à « Schéma d’entretien » page 71. • Régler le siège sur la position souhaitée. Voir « 5-9. Siège » page 35. • Régler le volant et la console du volant sur la position souhaitée.
  • Page 62: Démarrage Du Moteur

    Utilisation Démarrage du moteur 1. Serrer le frein de stationnement en tirant la poignée de verrouillage (36) et en appuyant sur la pédale (3). Le moteur ne peut pas démarrer si le frein de stationnement n’est pas appliqué ou si une pédale de conduite est sollicitée.
  • Page 63 Utilisation 3. Tourner la clé sur la position d’allumage et la maintenir ainsi jusqu’à ce que le voyant sur la console du volant s’éteigne et que le moteur se mette en marche. Le temps d’allumage dépend de la température du moteur. Pour prolonger la période d’allumage, attendre sur la position OFF ou ON pendant 4 secondes.
  • Page 64: Démarrage Par Temps Froid

    Utilisation AVERTISSEMENT Ne jamais faire tourner le moteur à l’intérieur, dans des locaux fermés ou mal aérés. Les gaz du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique et mortel, et des substances cancérigènes. 8043-014 5. Régler le régime de moteur souhaité (ralenti régulier) Commande de régime sur la position de ralenti à...
  • Page 65 Utilisation Démarrage avec une batterie faible AVERTISSEMENT Les batteries plomb-acide génèrent des gaz explosifs. Éviter les étincelles, les feux ouverts et de fumer près des batteries. Toujours porter des lunettes de protection à proximité des batteries. Si les batteries sont trop faibles pour démarrer le moteur, elles doivent être rechargées.
  • Page 66 Utilisation Raccordement des câbles de démarrage • Brancher chaque extrémité du câble ROUGE à la borne POSITIVE (+) de chaque batterie en veillant à ne pas court-circuiter une extrémité contre le châssis. • Brancher une extrémité du câble NOIR à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée.
  • Page 67: Conduite De La Machine

    Utilisation Conduite de la machine 1. Libérer le frein de stationnement en appuyant sur la poignée de verrouillage (36) du tableau de bord puis sur la pédale du frein de stationnement (3). Relâcher ensuite la pédale. 8043-045 Frein de stationnement 2.
  • Page 68 Utilisation 3. Appuyer doucement sur une des pédales jusqu'à l'obtention de la vitesse souhaitée. Appuyer sur la pédale (1) pour avancer et sur la pédale (2) pour reculer. 6007-895 Pédales de conduite 4. Abaisser le groupe de coupe sur le sol à l’aide du levier de levage.
  • Page 69: Freinage

    Utilisation 5. Activer le transfert de poids si nécessaire à l’aide de l’interrupteur (30) sur le tableau de bord. Le mode de transfert de poids doit toujours être activé lors de la tonte. 6. Démarrer l’unité de coupe si nécessaire à l’aide de l’interrupteur de la prise de force (22) sur le tableau de bord.
  • Page 70: Arrêt Du Moteur

    Utilisation Arrêt du moteur Si le moteur a été durement sollicité, le laisser tourner au ralenti pendant une minute pour qu’il retrouve une température de travail normale avant d’être arrêté. 1. Arrêter l’unité de coupe si elle fonctionne. 2. Soulever l’unité de coupe à l’aide du levier de levage. 8009-889 Arrêter l’unité...
  • Page 71: Purge En Cas D'arrêt De Carburant

    Utilisation 4. Appliquer, quand la machine est immobile, le frein de stationnement en tirant la poignée de verrouillage (36) sur le tableau de bord, puis appuyer sur la pédale du frein de stationnement (3). Purge en cas d’arrêt de carburant Voir le chapitre Entretien «...
  • Page 72: Chapitre 6:Entretien

    Entretien Chapitre 6: Entretien Prendre l’habitude, après chaque utilisation, de chercher les fuites et les éléments desserrés. Contrôler aussi la machine et écouter pour détecter tout bruit anormal. En cas d’utilisation dans des conditions difficiles, augmenter la fréquence des révisions. Contrôler la protection antigel du système de refroidissement avant la saison hivernal.
  • Page 73 Entretien Décrit dans ce manuel d’utilisation. Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Entre- Intervalles d’entretien en heures quotidien tien 1000 2000 3000 hebdo- avant après madaire Contrôler le niveau de l’huile hydraulique Contrôler le niveau du liquide de refroidissement Contrôler/nettoyer la prise d’air de refroidissement du moteur, la grille du...
  • Page 74 Entretien Décrit dans ce manuel d’utilisation. Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Entre- Intervalles d’entretien en heures quotidien tien 1000 2000 3000 hebdo- avant après madaire Nettoyer soigneusement autour de la transmission Graisser conformément au schéma de graissage Nettoyer le filtre à...
  • Page 75 Entretien Décrit dans ce manuel d’utilisation. Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Entre- Intervalles d’entretien en heures quotidien tien 1000 2000 3000 hebdo- avant après madaire Contrôler le niveau d’huile du renvoi d’angle et remplir si nécessaire Contrôler les écrous des roues Contrôler le frein de stationnement et régler si nécessaire...
  • Page 76 Entretien Décrit dans ce manuel d’utilisation. Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Entre- Intervalles d’entretien en heures quotidien tien 1000 2000 3000 hebdo- avant après madaire Remplacer le filtre de carburant et contrôler les tuyaux Régler les soupapes et contrôler le régime du moteur Remplacer la courroie de la pompe et de l’alternateur...
  • Page 77 Entretien Décrit dans ce manuel d’utilisation. Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Entre- Intervalles d’entretien en heures quotidien tien 1000 2000 3000 hebdo- avant après madaire Contrôler les câbles et les raccords du système électrique Contrôler l’alternateur et le démarreur Effectuer un essai de pression des gicleurs de carburant Contrôler la pompe du liquide de...
  • Page 78: Nettoyage

    Entretien AVERTISSEMENT Avant tout travail sur le moteur ou sur l'unité de coupe, vérifier que: • Le moteur est arrêté. • Le frein de stationnement est appliqué. • La clé de contact a été retirée. Nettoyage Nettoyer la machine immédiatement après l’avoir utilisée. Il est beaucoup plus facile de rincer les restes d’herbe avant qu’ils ne sèchent.
  • Page 79: Information Importante

    Entretien INFORMATION IMPORTANTE Éviter de rincer avec de l’eau sous haute pression ou de la vapeur. Si nécessaire, graisser la machine après le nettoyage. Un graissage supplémentaire est recommandé quand les paliers ont été exposés à un produit de dégraissage ou au jet d’eau.
  • Page 80: Démontage Des Carters De La Machine

    Entretien Démontage des carters de la machine Capot du moteur 1. Ouvrir les capots du moteur des deux côtés. 2. Retirer les vis qui maintiennent le capot du moteur. 3. Retirer le capot du moteur. Monter dans l’ordre inverse. 8009-779 Vis de fixation du capot du moteur Contrôle de la grille duradiateur Nettoyer la grille du radiateur derrière le siège du...
  • Page 81: Nettoyage Des Cellules Du Radiateur

    Entretien Nettoyage des cellules du radiateur Retirer la grille du radiateur. Si la saleté comporte des dépôts d’huile, vaporiser un produit de dégraissage froid et attendre environ 5 minutes. Rincer ensuite le radiateur avec un jet d’eau depuis le compartiment moteur. Les dépôts d’huile peuvent être dus à...
  • Page 82: Remplacement De La Courroie De La Pompe Et De L'alternateur

    Ne pas modifier les vis d’arrêt du carter du régulateur sous peine d’annuler la garantie du moteur. En cas de doute, consulter un atelier de réparation Husqvarna. Si un réglage est nécessaire, il peut être effectué de la manière suivante au niveau du câble: 1.
  • Page 83: Contrôle Du Système Des Gaz D'échappement

    Entretien Contrôle du système des gaz d’échappement Contrôler régulièrement que le silencieux est entier et qu’il est attaché correctement. Contrôler que le tuyau ne présente ni fuites ni fissures. Les variations de températures et les vibrations peuvent desserrer les vis. Pour garantir que les vis sont serrées au couple correct, les contrôler lors de chaque mesure d’entretien.
  • Page 84: Réglage De La Commande Hydrostatique

    Ne pas modifier la longueur de la tige de réglage (3) car cela affecte le réglage de la pompe hydraulique. Si la tige est modifiée par erreur, elle doit être réglée sur la longueur correcte. Un équipement spécial est nécessaire et ce réglage doit être confié à un atelier Husqvarna.
  • Page 85: Réglage Du Frein De Stationnement

    Entretien Réglage du frein de stationnement Le réglage du frein doit être confié à un atelier Husqvarna. AVERTISSEMENT 8043-018 Un frein mal réglé peut diminuer la puissance de Commande du frein de stationnement freinage. 1. Lever la machine afin que les roues tournent librement.
  • Page 86: Révision Du Filtre À Air

    Entretien Révision du filtre à air Si le moteur est faible ou tourne de manière irrégulière, il est possible que le filtre à air soit bouché. En cas de conduite avec un filtre à air sale, le moteur ne reçoit pas assez d’air, les exigences environnementales ne sont pas respectées et le moteur ne tourne pas à...
  • Page 87: Remplacement Du Filtre À Air

    Entretien Remplacement du filtre à air Retirer le couvercle maintenu par deux verrous à clips. Retirer la cartouche du filtre en la tirant tout droit vers le haut. Nettoyer l’intérieur du carter du filtre à air. Si nécessaire, humidifier le chiffon d'huile cristalline ou de carburant. Ne pas utiliser de gaz de démarrage ou d’éther.
  • Page 88: Purge Du Système De Carburant

    Entretien Purge du système de carburant Si le réservoir est vidé, le système de carburant doit être purgé. Une purge simplifiée peut être effectuée avec la pompe manuelle. Retirer le bouchon et contrôler que le carburant retourne dans le réservoir. Le moteur peut démarrer quand du carburant ne contenant plus d’air arrive dans le réservoir.
  • Page 89: Entretien Du Filtre À Carburant

    Le remplacement du filtre à carburant doit être effectué par un professionnel; la pompe d’injection risque d’être endommagée si le remplacement est mal effectué. Contacter un atelier agréé Husqvarna. Un filtre à carburant usagé est un déchet dangereux.
  • Page 90: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Entretien Contrôle de la pression des pneus La pression des pneus doit être de 100 kPa / 1,0 bar / 14,5 PSI pour les roues avant et arrière. La pression des roues pivotantes de l’unité de coupe doit être de 150 kPa / 1,5 bar / 21,8 PSI. INFORMATION IMPORTANTE Si les pressions sont différentes dans les pneus avant ou les roues pivotantes, les couteaux coupent l'herbe à...
  • Page 91: Entretien De La Batterie

    Entretien Entretien de la batterie La machine est équipée d’une batterie ne nécessitant aucun entretien. La batterie est équipée d’un indicateur de plusieurs couleurs: • Vert = OK. • Blanc = Charger la batterie. • Rouge = Remplacer la batterie. 8009-796 AVERTISSEMENT Batterie...
  • Page 92: Fusibles

    Entretien Fusibles Le système électrique de la machine est protégé par trois types de fusibles. 1. Disjoncteurs: réarmés automatiquement quand le court-circuit est interrompu. Aucune mesure nécessaire de la part de l’opérateur. 2. Fusible de type puissance élevée: à remplacer par l’opérateur.
  • Page 93 Entretien Les fusibles du circuit sont placés sur la carte des circuits sous un volet du côté doit du tableau de bord. Si un de ces fusibles se déclenche, seul le circuit de se fusible devient sans tension. FU10 10 A Rouge Raccord magnétique de la prise de force 10 A Rouge Électrovannes, système hydraulique...
  • Page 94: Contrôle Du Système De Sécurité

    Entretien Contrôle du système de sécurité PT26D est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne peut être démarré que si le frein de stationnement est appliqué et que si les pédales de conduite ne sont pas sollicitées.
  • Page 95: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    Entretien Remplacement de l’ampoule du phare Valable pour l’ampoule du phare principal Pour davantage d'informations sur les types d’ampoules, voir les « Caractéristiques techniques ». INFORMATION IMPORTANTE Quand les capots en plastique sont desserrés, l’unité avec les voyants indicateurs est libérée. Observer la plus grande prudence afin de ne pas l’endommager.
  • Page 96: Réglage De L'éclairage

    Entretien INFORMATION IMPORTANTE Ne pas toucher l’ampoule avec les doigts. Les marques des doigts sont transférées par la vapeur sur le réflecteur. 5. Écarter l’étrier de la lampe du phare principal et changer l’ampoule. 6. Monter dans l’ordre inverse. Réglage de l’éclairage Placer la machine à...
  • Page 97: Composants De L'unité De Coupe

    Entretien Composants de l’unité de coupe Les composants mentionnés sont: • A Cheville • B Maillon • C Fixations de l’unité de coupe • D Réglages de la hauteur de coupe • E Arbre de cardan avec raccords rapides • F Poignée de service •...
  • Page 98: Décalage Latéral De L'unité De Coupe

    Entretien Décalage latéral de l'unité de coupe L’unité de coupe Combi 155 peut être montée décalée de 8 cm vers la gauche ou être montée au centre de la machine. 1. Arrêter le moteur. Désactiver l’interrupteur de transfert de poids. INFORMATION IMPORTANTE Ne jamais laisser l’arbre de cardan dans la machine avec une extrémité...
  • Page 99 Entretien 7. Retirer les goupilles des arbres et retirer les arbres des articulations. 8. Retirer les vis des boîtiers de paliers. 9. Retirer la vis de réglage de sa fixation. CONSEILS! Mesurer l’emplacement du contre-écrou sur la vis de 8009-776 réglage.
  • Page 100 Entretien 14. Continuer à visser la vis de réglage pour l’angle d’inclinaison. 15. Mettre en place l’arbre sur le maillon et monter les goupilles des deux côtés. 16. Démarrer le moteur et lever l’unité de coupe en position de transport. 17.
  • Page 101: Réglage De La Hauteur De Coupe Et De L'angle D'inclinaison

    Entretien Réglage de la hauteur de coupe et de l’angle d’inclinaison Quand une nouvelle unité de coupe est montée, la hauteur de coupe et l’angle d’inclinaison doivent être réglés. Le réglage doit être effectué dans l’ordre indiqué. Position de départ: •...
  • Page 102: Angle D'inclinaison

    Entretien 3. Serrer la manivelle du réglage de la hauteur de coupe à la main. 4. Régler la manivelle du réglage de la hauteur de coupe. Libérer la manivelle en enfonçant le bouton et en le tournant perpendiculairement afin qu’elle ne risque pas de s’accrocher dans les buissons ou autres.
  • Page 103: Position D'entretien De L'unité De Coupe

    Entretien Position d’entretien de l'unité de coupe Pour faciliter l'accès lors du nettoyage, de réparations et de la révision de l'unité, cette dernière peut être mise en position d’entretien. Sur la position d’entretien, l'unité est relevée et bloquée en position verticale. Mise en position d’entretien 1.
  • Page 104 Entretien 5. Retirer les goupilles des deux côtés. 6. Relever l’unité de coupe. 7. Consolider l’unité de coupe à l’aide de la cheville dans la poignée de service. Faire attention au ressort en épingle à cheveux. 8. L’unité de coupe est en position d’entretien. Retour de la position d’entretien Illustrations, voir «...
  • Page 105: Versions De L'unité De Coupe

    Entretien Versions de l'unité de coupe PT26D peut être équipé de deux types d’unités de coupe: • Combi 132 • Combi 155 Les chiffres indiquent la largeur de coupe en cm. Des unités de coupe d’un modèle ancien ne peuvent pas être montées.
  • Page 106: Contrôle Des Couteaux

    Entretien Contrôle des couteaux. AVERTISSEMENT Porter des gants lors de tout travail sur les couteaux. Risque de coupures. 8043-026 Affûtage des couteaux Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, il est important que les couteaux ne soient pas abîmés et qu’ils soient bien affûtés.
  • Page 107 Entretien AVERTISSEMENT Si une fissure se forme sur un couteau suite à une réparation inadaptée ou d’un autre dommage, le couteau risque de se briser en cours d'utilisation. Des couteaux fissurés ou défectueux doivent toujours être remplacés. Le risque augmente si le couteau n'est pas 8009-885 bien équilibré.
  • Page 108 Entretien 5. Relâcher la tension des ressorts du tendeur de courroie, deux ressorts. 6. Décrocher la courroie arrière de la poulie inférieure et la passer à travers le tendeur de courroie à l’arrière de la poulie. 7. Décrocher la courroie avant de la poulie inférieure et la passer à...
  • Page 109: Remplacement De La Courroie De L'unité De Coupe

    Entretien Remplacement de la courroie de l'unité de coupe AVERTISSEMENT Porter des gants lors de tout travail sur les couteaux. Risque de coincement lors de tout travail sur la courroie. 8009-880 Remplacement de la courroie de l'unité Combi Relâchement du ressort Sur ces unités de coupe dotées de couteaux «...
  • Page 110 Entretien 4. Dévisser les deux vis et retirer les trois autres vis du carter d’engrenage. Tourner le carter d’engrenage de sorte que la courroie puisse être passée sous la poulie. 5. Contrôler que le dispositif de tension de la courroie ne grippe pas et remettre le ressort en place.
  • Page 111: Retrait Du Bouchon Bioclip

    Entretien Retrait du bouchon BioClip Pour transformer une unité Combi avec fonction BioClip en une unité de coupe avec éjection vers l'arrière, retirer le bouchon BioClip qui est fixé sous l'unité. 1. Placer l’unité de coupe en position d’entretien. Voir «...
  • Page 112: Chapitre 7:Graissage

    Graissage Chapitre 7: Graissage Schéma de graissage En cas d'utilisation quotidienne, le graissage hebdomadaire (40 h) doit être effectué deux fois par semaine. 8043-056...
  • Page 113: Généralités

    Graissage Généralités = Remplacement du filtre Les numéros de position des points de graissage = Vidange renvoient aux instructions de graissage des pages = Contrôle du niveau suivantes. = Appliquer une fine couche Retirer la clé de contact afin d’éviter tout mouvement involontaire durant le graissage.
  • Page 114: Accessoires

    Graissage Accessoires Le graissage et l'entretien des accessoires et équipements optionnels, voir « Accessoires » page 55, ne sont pas décrits dans ce Manuel d'utilisation. Ces équipements doivent bien sûr aussi être entretenus. Consulter les manuels d'utilisation des ces accessoires pour les instructions.
  • Page 115: Graisseurs De L'arbre De Cardan

    Graissage 3. Renvoi d’angle de l’unité de coupe Le regard vitré est situé dans le bouchon à l’avant du renvoi d’angle. Contrôler le niveau quand l’unité de coupe est abaissée. Lors du remplissage, lever l’unité de coupe sur la position de transport et retirer le bouchon avec le regard vitré.
  • Page 116: Vérin De Levage

    Graissage 5. Vérin de levage 2 graisseurs, un à chaque extrémité du vérin. Graisser à l’aide d'un pistolet graisseur jusqu’à ce que la graisse ressorte. 8009-891 Vérin de levage 6. Palier d’appui avant de l’axe de la prise de force Graisser à...
  • Page 117: Huile Moteur Viscosité Et Qualité

    Graissage 7. Palier d’appui arrière de l’axe de la prise de force Graisser à l’aide d'un pistolet graisseur jusqu’à ce que la graisse ressorte. 8043-020 Palier d’appui arrière de l’axe de la prise de force 8. Huile moteur Viscosité et qualité Utiliser une huile d’une viscosité...
  • Page 118 Graissage Contrôle du niveau d’huile Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la machine est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Retirer la jauge et la sécher. Enfoncer de nouveau la jauge. Retirer ensuite la jauge et lire le niveau d’huile. 8009-793 Jauge du moteur Le niveau d’huile doit se trouver entre les repères de la...
  • Page 119 Graissage Remplissage de l’huile moteur Le bouchon de remplissage d’huile se trouve sur le carter de soupapes. Ne jamais remplir au-dessus du repère « FULL » (repère supérieur de la jauge). Remplir d’huile lentement. Remettre la jauge en place avant de démarrer le moteur. Démarrer et faire tourner le moteur au ralenti pendant environ 30 secondes.
  • Page 120: Information Importante

    Graissage INFORMATION IMPORTANTE L’huile moteur usagée est dangereuse pour la santé et ne doit pas être déversée sur le sol ou dans la nature. L’apporter dans un atelier d’entretien agréé ou un centre agréé de recyclage. Éviter tout contact avec la peau; laver avec de l’eau et du savon en cas de projection.
  • Page 121: Filtre À Huile Du Moteur, Remplacement

    Graissage 8. Filtre à huile du moteur, remplacement AVERTISSEMENT Risque de projection et de brûlures. Le filtre à huile du moteur peut être très chaud immédiatement après l’arrêt. Laisser donc le moteur refroidir quelque peu avant. 8009-801 Filtre à huile du moteur INFORMATION IMPORTANTE Les filtres usagés doivent être ramenés à...
  • Page 122: Huile Hydraulique Viscosité Et Qualité

    Le filtre à huile a une contenance de 0,2 litre d’huile. 9. Huile hydraulique Viscosité et qualité Huile hydraulique Statoil HydraWay HVXA 46. Viscosité 46 cSt. La législation locale peut influer sur le choix d’huile hydraulique pour des raisons relatives à l’environnement. Consulter l’atelier Husqvarna local.
  • Page 123: Contrôle Du Niveau D'huile

    Les filtres usagés doivent être ramenés à un atelier ou un centre de traitement agréé. Éviter tout contact avec la peau; laver avec de l’eau et du savon en cas de projection. Le remplacement de l'huile hydraulique ou du filtre doit être effectué dans un atelier d’entretien Husqvarna agréé.
  • Page 124: Filtre À Huile Hydraulique, Remplacement

    Graissage 9. Filtre à huile hydraulique, remplacement Le remplacement du filtre de l'huile hydraulique doit être effectué dans un atelier d’entretien Husqvarna agréé. 10. Fixation de l’unité de coupe Graisser les articulations et les arbres avec la burette. 8043-031 Fixation de l’unité de coupe 11.
  • Page 125: Siège Du Conducteur

    Graissage 12. Siège du conducteur Relever le siège. Graisser le mécanisme du réglage en longueur à l’aide d’une burette. Graisser les rails de glissement du réglage en longueur avec de la graisse. Tirer le siège d'avant en arrière et graisser des deux côtés. 8009-877 Siège du conducteur 13.
  • Page 126: Vérin De Direction

    Graissage 14. Vérin de direction 2 graisseurs, un à chaque extrémité du vérin. Graisser à l’aide d'un pistolet graisseur jusqu’à ce que la graisse ressorte. 8043-057 Vérin de direction...
  • Page 127 Graissage...
  • Page 128: Chapitre 8:Procédure De Recherche De Pannes

    Procédure de recherche de pannes Chapitre 8: Procédure de recherche de pannes Contrôler la machine selon ce schéma avant de contacter l’atelier d’entretien. Problème Cause Le moteur ne démarre pas • Réservoir de carburant vide • Mauvais type de carburant •...
  • Page 129 Procédure de recherche de pannes Problème Cause Le moteur tourne irrégulièrement • Air dans le système de carburant • Vanne de trop-plein défectueuse • Filtre à carburant colmaté • Faible pression au sol • Filtre à air bouché • Aération du réservoir de carburant bouchée •...
  • Page 130 Procédure de recherche de pannes Problème Cause Fumée d'échappement anormale • Fumée noire: Quantité de carburant erronée depuis la pompe d’injection Injecteur erroné La pompe d’injection ne fonctionne pas quand elle le doit Filtre à air bouché • Fumée bleue: Niveau d’huile moteur trop élevé...
  • Page 131 Procédure de recherche de pannes Problème Cause Le moteur manque de puissance • Air dans le système de carburant • Filtre à air bouché • Filtre à carburant colmaté • Vanne de trop-plein défectueuse • Faible pression au sol • Pompe d’alimentation erronée •...
  • Page 132 Procédure de recherche de pannes Problème Cause La batterie ne se charge pas • Un ou plusieurs éléments de la batterie sont endommagés • Mauvais contact des câbles au niveau des bornes de la batterie • Alternateur défectueux • La courroie de l’alternateur est cassée ou glisse •...
  • Page 133 Procédure de recherche de pannes Problème Cause Résultat de coupe irrégulier • Couteaux émoussés • Unité de coupe mal réglée • Herbe haute ou mouillée • Accumulation d'herbe sous le carter • Pression différente dans les pneus à droite et à gauche •...
  • Page 134: Chapitre 9:Remisage

    Remisage Chapitre 9: Remisage Remisage hivernal La machine doit être immédiatement préparée pour le remisage à la fin de la saison de tonte et si elle doit demeurer inutilisée pendant une longue période. Le risque de corrosion diminue si la machine est nettoyée et remise dans un endroit sec.
  • Page 135 Remisage AVERTISSEMENT Ne jamais remiser un moteur avec du carburant dans son réservoir dans des locaux mal aérés où les vapeurs de carburant peuvent entrer en contact avec un feu à l’air libre, des étincelles ou la veilleuse d’une chaudière, d’un chauffe-eau, d’un sèche-linge, etc.
  • Page 136: Entretien

    Une charge d’entretien est recommandée. Un chargeur de type erroné peut détruire la batterie. Contacter le revendeur Husqvarna pour choisir le chargeur approprié. 6. Remiser la machine propre et vide et la recouvrir pour la protéger.
  • Page 137 Remisage...
  • Page 138: Chapitre 10:Système Électrique

    Système électrique Chapitre 10: Système électrique 1. Phare principal 2. Panneau indicateur 3. Tableau de bord 4. Carte des circuits 5. Fusibles du circuit 6. Moteur de démarrage 7. Alternateur 8. Capteur température du moteur (2 unités) 9. Capteur pression d’huile (dissimulé) 10.
  • Page 139: Chapitre 11:Système Hydraulique

    Système hydraulique Chapitre 11: Système hydraulique 8043-108 Système hydraulique, emplacement des composants 1. Raccords rapides, voir le schéma 6. Bloc de soupapes, transmission 10. Vanne de rinçage 2. Vérin de levage 7. Moteurs de roue 11. Tamis 3. Vérin de direction 8.
  • Page 140 Système hydraulique 8009-863 Schéma hydraulique...
  • Page 141 Système hydraulique Veiller à la propreté du système hydraulique. Penser à: • Bien nettoyer avant d'ouvrir le bouchon de remplissage ou de défaire un raccordement. • Utiliser des récipients propres lors du remplissage d'huile. • Remplir seulement avec de l'huile propre qui a été conservée dans un récipient fermé.
  • Page 142: Chapitre 12:Système De Carburant

    Système de carburant Chapitre 12: Système de carburant Le système de carburant avec pompe assure une excellente sécurité de fonctionnement à condition que le carburant soit propre. Si le système est rempli de carburant contaminé ou si des mesures sont effectuées d’une manière non professionnelle, des dysfonctionnements risquent de se produire et la pompe d’injection risque d’être endommagée ou usée.
  • Page 143 Système de carburant 8009-802 Système de carburant...
  • Page 144: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques PT26D Dimensions Sauf unité de coupe Longueur de la machine de base 2070 mm / 6,79 ft Largeur de la machine de base 1170 mm / 3,83 ft Hauteur 1300 mm / 4,26 ft Poids de la machine de base 600 kg / 1322 lb Écartement des roues 1180 mm / 3,87 ft...
  • Page 145 Caractéristiques techniques Caractéristiques PT26D Carburant indice de cétane de 45 min. 2.0 - 4,5 cSt @ 40 °C 0,835 - 0,855 kg/l Soufre < 0,2 w% Volume du réservoir 37,5 litres/ 9,9 US gallon Huile Viscosité, voir page 116 Classe API CH4 ou ACEA E5 Volume d’huile 2,5 litres / 2,6 US qt Volume d’huile, filtre compris...
  • Page 146 Caractéristiques techniques Caractéristiques PT26D Fusible d’alimentation, carte des circuits 50 A Fusible jaune Type sabre, 20 A. Fusible rouge Type sabre, 10 A. Fusible marron Type sabre, 7,5 A. Ampoule, phare 12 V H4 Système hydraulique Pression de travail max. 210 bar/3050 PSI Pression de travail max.
  • Page 147 Caractéristiques techniques Caractéristiques PT26D Vitesse max. Avant, rapport élevé 18 km/h Avant, rapport bas 13 km/h Arrière, rapport bas 13 km/h Inclinaison max., toutes directions 10° Unité de coupe Combi 155 Largeur de coupe 1 550 mm / 61" Hauteurs de coupe 25,4 - 127 mm / 1"...
  • Page 148 Caractéristiques techniques Caractéristiques PT26D Longueur des couteaux 490 mm / 19,3" Largeur 1 340 mm / 52,8" Poids env. 100 kg / 29,3lb Longueur machine avec unité de coupe env. 2730 mm / 8,96 ft Émissions sonores avec unité C155 Puissance sonore mesurée 104 dB(A) Puissance sonore garantie...
  • Page 149 Caractéristiques techniques INFORMATION IMPORTANTE Lorsque ce produit est usé et qu’il n’est plus utilisé, il doit être ramené chez le revendeur ou dans une station de recyclage. INFORMATION IMPORTANTE Afin de pouvoir effectuer des améliorations, les spécifications et la construction peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 150: Normes De Construction

    Assurance de conformité UE (pour l’Europe seulement) Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons que la tondeuse Husqvarna PT26D à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2006 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:...
  • Page 151 Normes de construction Autres normes de construction Le système électrique est construit pour répondre aux exigences des compagnies d’assurance en matière de risques d’incendie. Le système électrique comporte un disjoncteur électrique et un circuit de commande de 10 A max. Tous les câbles électriques sont protégés par des flexibles de protection.
  • Page 152 Index Carburant diesel 39 Carburant spécial hiver 40 Accessoires 55 Cartouche du filtre à air 86 Acide de la batterie 22 Cellules 80 Affûtage des couteaux 105 Charge de la batterie 48 Allumage 44 Circuit de sécurité 42 Ampoule 94 Combi 104 Angle de la console du volant 49 Commande de vitesse 34...
  • Page 153 Index Graisseurs de l’arbre de cardan 114 Grille de la prise d’air 59 Embrayage électro-magnétique 30 Grille du radiateur 79 Enfants 18 Entraînement de l’unité de coupe 48 Entretien 19 Hauteur de coupe 38 épuration des gaz d’échappement 30 Huile déversée 26 Équipement de protection 15 Huile hydraulique 121 Éther 59...
  • Page 154 Index Pression 89 Pression au sol 101 Nettoyage 77 Pression des pneus 89 Niveau de carburant 39 Pression d’alimentation 88 Niveau du liquide de refroidissement 50 Pression d’huile 48 Niveau d'huile 117 Prise d’air de refroidissement 79 Numéro de série 6 Prise électrique 47 Produit antigel 52 Propreté...
  • Page 155 Index Résultat de coupe 57 Revendeur 5 Unité Combi 54 Risque de gel 133 Unité de coupe 42 Unité Mulching (broyage) 24 Utilisation 4 Saletés 140 Schéma de graissage 111 Schéma de montage de la courroie 109 Vanne de trop-plein 141 Sécurité...
  • Page 156 115 11 04-31...

Table des Matières