Télécharger Imprimer la page

Cellfast SOLAR IRRIGATION CONTROLLER ENERGO Mode D'emploi page 8

Publicité

one who has not read and understood the User Manual. Mentally and/or physically
challenged can operate the product under supervision of (or having been instructed
by) a competent, able-bodied individual. Mind the children. The product is not a toy
and children must never play with it. DANGER! The device must not be used for in-
dustrial purposes and in connection with chemicals, foodstuff, and flammable or ex-
plosive substances. Cardiac arrest! During operation, the device generates electro-
magnetic field. Under specific conditions, this field may affect active and passive
implantable medical devices. In order to avoid the risk of serious or fatal injury, we
recommend that the persons with implantable medical devices should consult the
doctor or the device's manufacturer prior to using the device. SAFETY: Do not use
the device in potable water systems. Use the device only for clean water with max.
temp. of 40°C. Protect the device against direct water splashes and never immerse
the device in water. Check the device before any use for damage. In the case of vis-
ible damage discontinue using the device. Do not use any sealing compounds or lu-
bricants to connect the device to the tap. Never pull the hose when it is connected.
Do not install the device near heat sources (max. ambient temperature 60°C). Do not
use the device near live devices. START-UP (fig. A): Close the tap before starting the
device. Check the battery charge level. If it is low, leave the device exposed to sun-
light for approximately 30 minutes. Connect the device to the tap. If required, use
the bushing [B]. Open the tap and check if the connection is tight. OPERATION (fig.
B): [1] Automatic mode, [2] Main switch, [3] Time setting, [4] Start time, [5] Fre-
quency, [6] Run time, [7] Mode indicator, [8] Water flow / Stop, [9] Battery indicator,
[10] Manual mode, [11] Selector, [12] Increase button, [13] Decrease button. TIME
SETTING (fig. C): Press and hold [11] for 5 seconds to reset. Then use the buttons
[12] and [13] to set proper time on the clock. When using the buttons [12] and [13],
hold them to scroll faster. Press [11] to save time settings and access [4] START
TIME module. START TIME (fig. D): Use the buttons [12] and [13] to set the irrigation
start time. Press [11] to save irrigation start time and access [5] FREQUENCY mod-
ule. FREQUENCY (fig. E): Use the buttons [12] and [13] to set the frequency of gar-
den irrigation. Irrigation frequency may range from 2 min. to 7 days. Press [11] to
save the settings and access [6] RUN TIME module. RUN TIME (fig. F): Use the but-
tons [12] and [13] to set the desired irrigation time. It may range from 1 min. to max.
720 min. Note that the run time cannot exceed the set frequency. Press [11] to ex-
it settings. The device is now ready for irrigation. AUTOMATIC MODE (fig. G): In
[1] AUTO, all settings are displayed alternately, switching every 3 sec. MANUAL
MODE (fig. H): Press [10] to enable water flow. Use the buttons [12] and [13] to set
the irrigation time. It may range from 1 min. to max. 720 min. To disable manual ir-
rigation, press [10]. RAIN STOP (fig. H): In [1] AUTO, you may press [12] to delay au-
tomatic cycle for 12 hours to 7 days. Press [11] to confirm the delay. Press [13] to
cancel the delay setting. MISCELLANEOUS (fig. I): If no programming operations are
carried out for more than 5 min., screen saver is enabled (fig. I) to save energy. After
using the device, press [11] to access [2] OFF (fig. I) to save energy and protect the
battery. MAINTENANCE (fig. A.1): Periodically remove the gasket with filter [C] from
the water connector [D] and rinse it with running water. END OF OPERATION: When
the irrigation season ended: Close the tap. Disconnect the device from the tap. Acti-
vate manual irrigation, which will enable residual water to be drained off the device.
Switch off the device by pressing [11] and accessing [2] OFF (fig. I). Store the de-
vice according to the manual. STORAGE: Store the device out of reach of children in
a dry, enclosed and frost-protected place. DISPOSAL: Dispose of the device accord-
ing to the Directive 2012/19/EU. Do not dispose of the device with municipal waste.
Dispose of the device pursuant to the local environmental protection regulations.
TROUBLESHOOTING: 1. No indications on the display: dead battery > expose the de-
vice to sunlight for approximately 30 minutes; temperature of the display exceeds
70°C > the indications will show up when the display has cooled down. 2. Leakage
at the water connector: damaged filter gasket > replace the gasket; loose water con-
nector at the tap > tighten the connector again. 3. The valve does not close/open:
closed tap > open the tap; clogged filter > clean the filter; minimum pressure of 0.5
bar is not obtained > ensure pressure of 0.5 bar. REPAIR: If the operations provided
in TROUBLESHOOTING section do not result in the device being properly restarted,
contact with the manufacturer to carry out an inspection. Any unauthorised tamper-
ing with the device will lead to the expiry of all claims. ACCESSORIES: Use the orig-
inal accessories only which assure reliable and fault-free operation of the device. For
details concerning the accessories, see: www.cellfast.com.pl. WARRANTY: Cellfast
grants a two-year warranty for new, original products, provided that they have been
purchased in consumer trade and are utilised for home use only. Any device defects
pertaining to materials and manufacturing are removed free of charge. Contact the
manufacturer or distributor for warranty repair and show the original proof of pur-
chase. For warranty details, see: www.cellfast.com.pl.
EU DECLARATION
OF CONFORMITY
CELL-FAST sp. z o.o. hereby declares that the product described below has a con-
cept, design and commercially available production version in compliance with the
applicable requirements of the EU health and safety directives. Any changes or
modifications to this product not authorised by CELL-FAST sp. z o.o. will invalidate
this declaration. This declaration of conformity is issued under the sole responsi-
bility of the manufacturer.
Manufacturer: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Trade name: Solar irrigation controller ENERGO™
Model: 52-590
Application: Irrigation control
Applicable EU directives: 2011/65/EU, 2014/30/EU
Person authorised to draw up the declaration:
Robert Kielar
Director of Research and Development
Stalowa Wola, 9.12.2024
52-590 - PROGRAMADOR DE RIEGO SOLAR ENERGO™
Aplicación: control automático del flujo de agua en sistemas de riego. Uso: domés-
tico. Lugar de instalación: grifos en exteriores e interiores. Posición de trabajo: po-
sición vertical, con el conector [D] hacia arriba. Medio: agua. Directivas y normas
empleadas: 2014/30/CE, 2011/65/CE. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Presión
de trabajo mín./máx.: 0,5 bar / 6 bar. Rango de temperatura de trabajo: de 5°C
a 50°C. Medio utilizado: agua dulce limpia. Temp. máx. del medio: 40°C. Funciona-
lidades de riego programado: Riego automático, Riego manual, Función de cuenta
regresiva del riego, Función de interrupción de riego. Alimentación: panel fotovolt.
+ batería Li-Ion. Tiempo de trabajo: 30 min. de carga = 2 meses de operación. DES-
CRIPCIÓN DEL PRODUCTO (fig. A): [A] Junta del reductor, [B] Reductor con rosca
interna G3/4" (26,5 mm), [C] Junta con filtro, [D] Conector con rosca interna G1"
(33,3 mm), [E] Cuerpo del controlador, [F] Conector de la manguera. INSTRUCCIO-
NES GENERALES: Antes del primer uso del producto, lea el manual de usuario ori-
ginal, siga las indicaciones proporcionadas en el mismo y consérvelo para futuras
utilizaciones o el siguiente usuario. USO PREVISTO: El presente producto está pen-
sado para su utilización doméstica, no está concebido para usos industriales. El fa-
bricante no asume la responsabilidad de ningún daño resultante del uso indebido
o el manejo o montaje incorrectos. Por razones de seguridad, los niños y adoles-
centes menores de 16 años, así como las personas que desconozcan el manual de
uso del equipo, no deben utilizar este producto. Las personas con discapacidades
físicas o mentales pueden utilizar el producto siempre bajo la supervisión de una
persona competente o habiendo recibido las instrucciones adecuadas de dicha
persona. Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el produc-
to. ¡PELIGRO! El equipo no se puede utilizar para fines industriales o con agentes
químicos, alimentos, sustancias inflamables o explosivas. ¡Paro cardíaco! Durante
el trabajo, el equipo genera un campo electromagnético. En ciertas condiciones, es-
te campo puede afectar los implantes médicos activos y pasivos. Para evitar el ries-
go de lesiones graves o mortales, recomendamos que las personas con implantes
médicos consulten al médico o al fabricante del implante antes de utilizar este equi-
po. SEGURIDAD: No utilizar el equipo en sistemas de agua potable. Utilizar el equi-
po solamente con agua limpia, a máx. 40°C. Proteger el equipo de salpicaduras di-
rectas de agua, nunca sumergirlo en el agua. Antes de cada uso, comprobar el
equipo para confirmar la ausencia de daños; en caso de observar un deterioro visi-
ble, dejar de utilizar el equipo. No emplear ningún tipo de masillas de sellado o lubri-
cantes para conectar el equipo al grifo. Nunca tirar de la manguera conectada. No
instalar el equipo cerca de las fuentes de calor (temp. ambiente máx. 60°C). No uti-
lizar el equipo cerca de aparatos con tensión. PUESTA EN MARCHA (fig. A): Antes
de la puesta en marcha del equipo, el grifo debe estar cerrado. Comprobar el nivel
de carga de la batería. En caso de un nivel de carga bajo, dejar el equipo expuesto
al sol durante unos 30 min. Conectar el equipo al grifo, en caso de necesidad utili-
zando el reductor [B]. Abrir el grifo, verificar la estanqueidad de la conexión. FUN-
CIONAMIENTO (fig. B): [1] Modo automático, [2] Interruptor, [3] Ajuste de hora,
[4] Hora de inicio, [5] Frecuencia, [6] Tiempo de trabajo, [7] Indicador de modo,
[8] Flujo de agua / Stop, [9] Indicador de batería, [10] Modo manual, [11] Selector,
[12] Botón de disminución, [13] Botón de aumento. AJUSTE DE HORA (fig. C): Pul-
sar [11] durante 5 segundos para resetear la hora. Luego utilizar los botones
[12] y 13] para fijar la hora correcta en el reloj. A la hora de utilizar los botones
[12] y [13], mantenerlos pulsados para avanzar más rápidamente. Pulsa [11] para
guardar el ajuste de hora y acceder al módulo [4] START TIME. HORA DE INICIO
(fig. D): Utiliza los botones [12] y [13] para fijar la hora de inicio del riego. Pulsar
[11] para guardar la hora de inicio del riego y acceder al módulo [5] FREQUENCY.
FRECUENCIA (fig. E): Utilizar los botones [12] y [13] para fijar la frecuencia del rie-
go del jardín. La frecuencia de riego puede ser de cada 2 min. a cada 7 días. Pulsar
[11] para guardar los ajustes y acceder al módulo [6] RUN TIME. TIEMPO DE TRA-
BAJO (fig. F): Utilizar los botones [12] y [13] para fijar la duración deseada del rie-
go, de 1 min. a máx. 720 min. Se debe recordar que el tiempo de trabajo no puede
ser más corto que la frecuencia establecida. Pulsar [11] para finalizar los ajustes. El
equipo está preparado para comenzar el riego. MODO AUTOMÁTICO (fig. G): En el
módulo [1] AUTO, todos los ajustes se van presentando en la pantalla uno en uno,
cambiando cada 3 segundos. MODO MANUAL (fig. H): Pulsar [10] para activar el
agua, utilizar los botones [12] y [13] para elegir la duración del riego, de 1 min.
a máx. 720 min. Para parar el riego manual, pulsar [10]. PROGRAMA LLUVIA STOP
(fig. H): En el módulo [1] AUTO se puede pulsar el botón [12] para retrasar el ciclo
8
ESPAÑOL

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

52-590