Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heißklebepistole
F
Instructions d'origine
Pistolet à colle chaude sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pistola per colla a caldo a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-hetelijmpistool
E
Manual de instrucciones original
Pistola de termopegado con
batería
P
Manual de instruções original
Pistola de termocolagem sem fi o
2
Art.-Nr.: 45.221.90
Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 1
Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 1
TC-CG 3,6/1 Li
I.-Nr.: 11018
11.10.2018 07:18:22
11.10.2018 07:18:22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-CG 3,6/1 Li

  • Page 1 TC-CG 3,6/1 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Heißklebepistole Instructions d’origine Pistolet à colle chaude sans fi l Istruzioni per l’uso originali Pistola per colla a caldo a batteria Originele handleiding Accu-hetelijmpistool Manual de instrucciones original Pistola de termopegado con batería Manual de instruções original Pistola de termocolagem sem fi...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 2 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 2 11.10.2018 07:18:41 11.10.2018 07:18:41...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 3 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 3 11.10.2018 07:18:43 11.10.2018 07:18:43...
  • Page 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen se g dies bitte Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät dies heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. ents Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II PIN1‘‘+“...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gefahr! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit weisungen.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Akkutyp: ............Li-Ion Ladegerät • Originalbetriebsanleitung vers Gewicht: ............0,25 kg • Sicherheitshinweise Ladegerät für TC-CG 3,6/1 Li Ladespannung Akku: ......5,5 V d.c. 3. Bestimmungsgemäße fekt Ladestrom Akku: ........600 mA Verwendung Netzspannung Ladegerät: .. 100-240V~ 50-60 Hz Ladezeit: ..........3-5 Std.
  • Page 7: Bedienung

    6. Bedienung Ladeanschluss (a) der Akku-Heißklebepistole. Die LED (2b) leuchtet rot und signalisiert, dass d.c. 6.1 Betrieb (Bild 2) • der Akku geladen wird. Nach erfolgter Ladung Prüfen Sie ob eine Klebepatrone eingesetzt leuchtet die LED (2a) grün. ist (siehe Punkt 5.2) °C •...
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Warnung! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- reinigen. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 12 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 12...
  • Page 13 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. À...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    • 1. Consignes de sécurité Danger ! • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vous trouverez les consignes de sécurité corres- • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- pondantes dans le cahier en annexe. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Danger ! sécurité.
  • Page 15: Données Techniques

    Poids : ............0,25kg (2a) passe au vert. Chargeur pour TC-CG 3,6/1 Li Si le voyant LED (2b) s‘allume en rouge, cela si- Tension de charge accumulateur : ..5,5 V d.c. gnifi e que la température est soit trop basse, soit Courant de charge accumulateur ....
  • Page 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Remarque ! Un léger échauff ement de la poig- 6.2 Travailler avec le pistolet à colle chaude née peut avoir lieu pendant la recharge, c‘est sans fi l • cependant normal. Une fois le temps de chauffe terminé, la colle de m peut être appliquée en appuyant sur le levier Si la recharge de l‘accumulateur est impossible,...
  • Page 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin olle de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil •...
  • Page 18 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 19: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 20: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 21 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II PIN1‘‘+“...
  • Page 22: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • 1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le relative avvertenze di sicurezza si trovano • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nell’opuscolo allegato. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Pericolo! Conservate bene le informazioni per averle a Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le...
  • Page 23: Prima Della Messa In Esercizio

    Peso: ............0.25 kg Il LED (2b) si illumina in rosso e segnala che la Caricabatterie per TC-CG 3,6/1 Li batteria viene ricaricata. Al termine della ricarica il Tensione di carica della batteria: ... 5,5 V DC LED (2a) si illumina in verde.
  • Page 24: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Se la ricarica della batteria non fosse possibile, per appoggiare la pistola per colla a caldo a verifi cate batteria in modo sicuro. Vole • che sia presente tensione di rete sulla presa • di corrente; Se non viene usato, l‘apparecchio si spegne au- •...
  • Page 25 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 26 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 27: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 28: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 29 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II PIN1‘‘+“...
  • Page 30: Veiligheidsaanwijzingen

    • 4. De accu moet volgens de Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorschriften worden ver- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om werkt. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 31: Vóór Inbedrijfstelling

    • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Lader voor TC-CG 3,6/1 Li verloop van de garantieperiode. Laadspanning accu: ......5,5 V DC Laadstroom accu: ........600 mA Gevaar! Netspanning lader: .... 100-240V~ 50-60 Hz Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Laadtijd: ...........
  • Page 32: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Als tijdens het laden geen LED’s knipperen of 6.2 Werken met het accu-hetelijmpistool • branden, dan is de accu defect. Een defecte accu Door na de opwarmtijd de trekker (4) in te mag niet meer worden gebruikt. drukken kunt u nu de lijm opbrengen. •...
  • Page 33: Bestellen Van Wisselstukken

    7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 34 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 35: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 36: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 37 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II PIN1‘‘+“...
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    • 1. Instrucciones de seguridad Peligro! • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una • serie de medidas de seguridad para evitar le- Encontrará las instrucciones de seguridad corres- • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pondientes en el prospecto adjunto.
  • Page 39: Antes De La Puesta En Marcha

    Peso: ............0,25 kg que la batería se está cargando. Una vez fi nalizada la carga, el LED (2a) cambia a verde. Cargador para TC-CG 3,6/1 Li Tensión de carga batería: ......5,5 V d.c. é Si el LED (2b) parpadea en rojo, la temperatura Corriente de carga batería: .....
  • Page 40: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • En caso de que no sea posible cargar la batería, El tiempo de unión es de aprox. 30 segundos • comprobar que Para apoyar de forma segura la pistola de Al s • exista tensión de red en el enchufe termopegado inalámbrica, utilizar el soporte guie •...
  • Page 41: Eliminación Y Reciclaje

    7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 42 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 43: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 44: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 45 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil- haços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira. Para utilização apenas em espaços secos.
  • Page 46: Instruções De Segurança

    • 1. Instruções de segurança Perigo! • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas • algumas medidas de segurança para preve- As instruções de segurança correspondentes • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia encontram-se na brochura fornecida. atentamente este manual de instruções / estas Perigo! instruções de segurança.
  • Page 47: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    (a) da pistola de termocolagem sem fi o. te o O LED (2b) acende-se a vermelho e indica que Carregador para TC-CG 3,6/1 Li o acumulador está a ser carregado. Depois de Tensão de carga da bateria: ....5,5 V d.c.
  • Page 48: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Nota! Durante o carregamento é normal que o gundos • punho aqueça ligeiramente. Para pousar a pistola de termocolagem sem Se a bateria não carregar, verifi que fio de forma segura, utilize o estribo de supor- faze • • se existe tensão de rede na tomada te (7) (figura 4) •...
  • Page 49: Encomenda De Peças Sobressalentes

    7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se por- fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 50 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 51: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 52 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 53: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Heißklebepistole TC-CG 3,6/1 Li / Ladegerät für TC-CG 3,6/1 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 54 - 54 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 54 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 54 11.10.2018 07:18:51 11.10.2018 07:18:51...
  • Page 55 - 55 - Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 55 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 55 11.10.2018 07:18:51 11.10.2018 07:18:51...
  • Page 56 EH 10/2018 (02) Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 56 Anl_TC_CG_3_6_1_Li_SPK2.indb 56 11.10.2018 07:18:51 11.10.2018 07:18:51...

Table des Matières