Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CHARGER POCKET
INSTRUCTION MANUAL
1 Connect the DC plug of the AC adapter to the DC IN
Thank you for purchasing this charger. This product will offer
years of reliable service when used to charge the specified
battery packs.
One or more of the following statements may be applicable:
FCC WARNING
This equipment generates or uses radio frequency energy.
Changes or modifications to this equipment may cause
harmful interference unless the modifications are expressly
approved by the party responsible/ JVC KENWOOD. The
user could lose the authority to operate this equipment if an
unauthorized change or modification is made.
2 Plug the AC adapter into an AC outlet.
INFORMATION TO THE DIGITAL DEVICE USER REQUIRED BY THE FCC
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can generate radio
3 Slide a transceiver equipped
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that the
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer for technical assistance.
4 When charging is completed, the indicator flashing
SUPPLIED EQUIPMENT
Charger pocket .......................................................................1
Instruction manual ..................................................................1
APPLICABLE AC ADAPTER
Approximate Charging Times
Use the AC adapter listed below.
4.5 hours
• KSC-44SL
• KSC-44ML
Charger Status Table
APPLICABLE BATTERY PACK
Indicator color
Charge only the battery pack listed below. Other types of batteries
Light Red
may burst, causing personal injury.
• KNB-81L (3.6 V)
CHARGING TIPS
Flashing Red
• Using the transceiver while charging its battery pack will
interfere with correct charging.
Flashing Green
• If the operating time of a battery pack decreases although the
battery pack is fully and correctly charged, the battery pack
life is over. Replace the battery pack.
• The ambient temperature should be from 5°C to 40°C (41°F to
Alternates
104°F) while charging is in progress.
flashing green
and orange
• This charging time varies depending on the degree of
discharge and the ambient charging temperature.
• This charger may be suitable to charge battery packs not
listed herein, due to further technology development.
SAFETY PRECAUTIONS
• If the transceiver contacts are not properly mated with the
Please read all safety instructions before using this charger.
charger terminals, the indicator may flashing red or may
For best results, be aware of all warnings on the charger, the
remain unlit. To resolve this problem, reinsert the transceiver
battery pack, and the product using the battery pack.
after cleaning the transceiver contacts and the charger
• Do not disassemble the charger. Incorrect
terminals.
• When using this equipment near a radio or television, you
• Use of an attachment not recommended by nor sold
may experience interference with reception.
JOINTING THE CHARGER
• Do not use the charger if it has a damaged AC
Please use the charger rear nail to connect the charger as shown below.
• Do not expose the charger to rain or moisture, to
• Prevent strong impacts, such as caused by dropping,
• Do not use the charger in hot or humid environments,
• Do not use solvents such as benzene or paint
• Up to 6 chargers can be attached.
SPECIFICATIONS
CHARGING PROCEDURE
DC Input Voltages: 5.5 V DC only
WARNING: Do not use in explosive atmospheres (gases,
Dimensions (W x H x D)/ Weight:
dust, fumes, etc.).
75.8 x 91.3 x 56.1 mm/ Approx. 105 g
ATTENTION: Always power switch OFF a transceiver
equipped with a battery pack before inserting the transceiver
Note: The charger specifications are indicated on the
into the charger.
bottom plate of the charger.
KSC-50CR
Merci d'avoir acheté ce chargeur de table. Vous
jack on the bottom of the Charger.
pourrez utiliser ce produit de manière fiable pendant
des années s'il est utilisé pour recharger les blocs-
piles spécifiés.
ÉQUIPEMENT FOURNI
Chargeur de table ..................................................... 1
Mode d'emploi
ADAPTATEUR SECTEUR COMPATIBLE
Utilisez Adaptateur d'alimentation secteur énumérés
ci-dessous.
• KSC-44SL
BLOC-PILES COMPATIBLE
Chargez uniquement le bloc-piles énuméré ci-
dessous. Les autres types de batterie pourraient
éclater et causer des blessures corporelles.
• KNB-81L (3,6 V)
CONSEILS CONCERNANT LE CHARGEMENT
with a battery pack into the
• L'utilisation de l'émetteur-récepteur pendant la charge du
charging pocket.
bloc-piles entrave le processus.
• Lorsque l'autonomie d'un bloc-piles diminue malgré qu'il
• Make sure the metal
soit chargé correctement et à fond, cela indique que sa
contacts of the transceiver
durée de service est écoulée. Remplacez-le.
Charger
mate securely with the
• La charge du bloc-piles doit être effectuée à une
terminals
charger terminals.
température ambiante se situant entre 5°C et 40°C (41°F
• The indicator lights red
et 104°F).
Indicator
and charging starts.
• Cette durée de charge dépend du niveau de décharge et
de la température de charge ambiante.
• Ce chargeur de table peut convenir à des blocs-piles
non énumérés ici, en raison d'avancées technologiques.
• Si les contacts du bloc-piles ne sont pas en contact
direct avec les bornes du chargeur, le témoin peut
clignoter en rouge ou même demeurer éteint. Pour
green. Remove the transceiver from the charging slot.
contrer ce problème, nettoyez les contacts du bloc-piles
• When the charger will not be used for a long time,
et les bornes du chargeur de table avant de réinsérer le
unplug the AC cord of the AC adapter from the AC outlet.
bloc-piles.
• Lorsque cet appareil est utilisé à proximité d'une radio
ou d'un téléviseur, des interférences risquent d'altérer la
réception.
ASSEMBLAGE DE CHARGEURS
Meaning
Veuillez utiliser le clou arrière du chargeur pour
connecter le chargeur comme indiqué ci-dessous.
A transceiver is in the charging slot and
charging has started.
The battery pack is defective or the
transceiver contacts are not properly
mated with those of the charger.
Charging is completed; remove the
battery pack from the charger.
The temperature of the battery pack
has not satisfied the charging start
temperature. Remove the battery
pack from the charger and wait until it
• Jusqu'à 6 chargeurs peuvent être reliés.
reaches a normal temperature before
PROCÉDURE DE CHARGEMENT
charging it again.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser dans des
atmosphères explosives (gaz, poussière, fumées,
etc.).
ATTENTION : Mettez toujours l'émetteur-récepteur
équipé d'un bloc-piles hors tension avant d'insérer
l'émetteur-récepteur dans le chargeur de table.
reassembly can cause fire or electric shock.
1 Branchez la fiche CC d'adaptateur CA à la prise DC
IN sur le fond du chargeur.
by KENWOOD can cause fire, electric shock, or
injury.
adapter or adapter cable, or if the charger has been
damaged in any way. Contact your KENWOOD
dealer to replace or repair the damaged part.
avoid the risk of fire or electric shock.
since the charger can be damaged.
2 Branchez l'adaptateur CA dans une prise secteur.
in direct sunlight, nor near heaters.
thinner to clean the charger.
CHARGEUR DE TABLE
MODE D'EMPLOI
3
Insérez un bloc-piles ou un
émetteur-récepteur muni
d'un bloc-piles dans la fente
du chargeur.
• Assurez-vous que les
contacts métalliques du
bloc-piles sont bien en
.....................................................1
contact avec les bornes
du chargeur de table.
• Le témoin devient rouge et
le chargement commence.
• KSC-44ML
4 Lorsque la charge est terminée, le témoin clignote en
vert. Retirez le bloc-piles ou l'émetteur-récepteur de la
fente du chargeur.
• Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le chargeur de
table pendant une longue période, débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur.
Durées de charge approximatives
heures
4,5
Tableau des États du Chargeur
Couleur des
témoins
Un bloc-piles se trouve dans la fente du
Rouge
chargeur et la charge a commencé.
Le bloc-piles est défectueux ou les
Clignote en
contacts du bloc-piles ne sont pas en
contact direct avec ceux du chargeur de
rouge
table.
La charge est terminée; Retirez le
Clignote en
blocpiles ou l´émetteur-récepteur de la
vert
fente du chargeur.
La température du bloc-piles, batterie n'a
Vert et
pas respecté la température de départ
orange
de chargement. Enlevez le bloc-piles
du chargeur et attendez jusqu'à ce qu'il
clignotent
atteigne une température normale avant
enternance
de le recharger.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant
d'utiliser ce chargeur. Pour de meilleurs résultats,
veuillez tenir compte de toutes les mises en garde se
trouvant sur le chargeur de table, sur le bloc-piles et sur
l'appareil qui utilise ce dernier.
• Ne démontez pas le chargeur de table. Un remontage
incorrect pourrait être la cause d'un incendie ou d'une
électrocution.
• N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé
ou vendu par KENWOOD, car cela pourrait causer un
incendie, une électrocution ou une blessure corporelle.
• N'utilisez pas le chargeur s'il est muni d'un adaptateur
ou d'un câble d'adaptateur CA endommagé, ou si le
chargeur a été endommagé d'une quelconque façon.
Contactez votre fournisseur KENWOOD pour remplacer
ou réparer la pièce endommagée.
• Pour éviter les risques d'incendie ou d'électrocution,
n'exposez pas le chargeur de table à la pluie ni à
l'humidité.
• Évitez les impacts violents tels que ceux causés par une
chute, car le chargeur de table pourrait être endommagé.
• N'utilisez pas le chargeur de table dans un environnement
chaud ou humide ni sous les rayons directs du soleil ni
près d'appareils de chauffage.
• N'utilisez pas de solvants tels que le benzène ou un
diluant à peinture pour nettoyer le chargeur de table.
FICHE TECHNIQUE
Tensions d'entrée CC : 5,5 Vcc uniquement
Dimensions (L x H x P)/ Poids :
75,8 x 91,3 x 56,1 mm/ Approx. 105 g
Remarque : Les caractéristiques du chargeur de table sont
indiquées sur la plaque inférieure du chargeur de table.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar este soporte cargador.
Este producto le proporcionará muchos años de
servicio fiable si lo utiliza para cargar los bloques de
batería especificados.
Bornes du
EQUIPO SUMINISTRADO
chargeur de
Soporte cargador ...................................................... 1
table
Manual de instrucciones ........................................... 1
Témoin
ADAPTADOR DE CA APLICABLE
Utilice el Adaptador de CA que se indican a
continuación.
• KSC-44SL
• KSC-44ML
BLOQUE DE BATERÍA APLICABLE
Cargue únicamente los bloques de batería que se
indican a continuación. Otros tipos de baterías
podrían explotar y causar lesiones personales.
• KNB-81L (3,6 V)
CONSEJO SOBRE LA CARGA
• El uso del transceptor mientras se está cargando su
bloque de batería impedirá que la carga se realice
correctamente.
• Si el tiempo de funcionamiento del bloque de batería
disminuye a pesar de haber sido correctamente
Signification
cargado en su totalidad, la vida de servicio del
bloque de baterías ha llegado a su fin. Cambie la
batería.
• La temperatura ambiente debe mantenerse entre
5°C y 40°C (41°F y 104°F) durante la carga.
• Este tiempo de carga varía en función del grado de
descarga y de la temperatura ambiente del lugar de
la carga.
• Este soporte cargador podría ser adecuado para
cargar bloques de batería que no aparecen en la
lista, debido a posteriores avances tecnológicos.
• Si los contactos del bloque de batería no quedan
bien acoplados en los terminales del soporte
cargador, el indicador podría parpadear en rojo o
permanecer apagado. Para resolver este problema,
vuelva a insertar el bloque de batería una vez
limpiados los contactos de éste y los terminales del
soporte cargador.
• Cuando utilice este aparato cerca de un aparato de
radio o de televisión, es posible que se produzcan
interferencias en la recepción.
UNIÓN DE CARGADORES
Utilice el clavo trasero del cargador para conectar el
cargador como se muestra a continuación.
• Se pueden unir hasta 6 cargadores
PROCEDIMIENTO DE CARGA
ADVERTENCIA: No utilizar en ambientes
explosivos (gases, polvo, humos, etc.).
ATENCIÓN: Desconecte siempre el transceptor
equipado con bloque de batería antes de insertarlo
en el soporte cargador.
1 Conecte la clavija de CC del adaptador de CA a la
toma DC IN de la parte inferior del cargador.
2 Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA.
SOPORTE CARGADOR
3 Introduzca en la ranura de
carga el bloque de batería o
el transceptor equipado con
el bloque de batería.
• Asegúrese de que los
Terminales
contactos metálicos del
del soporte
cargador
bloque de batería se
acoplen firmemente con
Indicador
los terminales del soporte
cargador.
• El indicador se enciende
en rojo y comienza la
carga.
4 Al fi nalizar la carga, el indicador de parpadeo de
color verde. Retire la batería o el transceptor de la
ranura de carga.
• Cuando no vaya a utilizar el soporte cargador
durante un tiempo prolongado, desenchufe el
cable de CA del adaptador de la toma de corriente
de CA.
Tiempos de carga Aproximados
4,5
horas
Tabla de los estados del cargador
Color del
Significado
indicador
Hay un bloque de baterías en la
Rojo
ranura de carga y ha comenzado la
carga.
El bloque de batería está defectuoso
Parpadeo de
o los contactos no están bien
acoplados con los del soporte
color rojo
cargador.
La recarga ha terminado; Retire el
Parpadeo de
bloque de baterías o el transceptor
color verde
de la ranura de carga.
La temperatura de la batería no se
Parpadea
ajusta a la temperatura de inicio de
alternativamente
carga. Retire la batería del cargador
en verde y
y espere hasta que alcance una
naranja
temperatura normal antes de
cargarla de nuevo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Se ruega leer todas las instrucciones de seguridad
antes de usar este soporte cargador. Para obtener
resultados óptimos, tenga en cuenta todas las
advertencias sobre el soporte cargador, el bloque de
batería y el producto que utiliza el bloque de batería.
• No desmonte el soporte cargador. Si lo vuelve a
montar de forma incorrecta, podría ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica.
• El uso de un accesorio no recomendado o vendido
por KENWOOD podría dar lugar a incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
• No utilice el cargador si está dañado el adaptador
de CA o el cable del adaptador, o si el cargador en sí
ha sufrido algún daño. Póngase en contacto con su
distribuidor KENWOOD para reemplazar o reparar
la parte dañada.
• No exponga el soporte cargador a la lluvia o a
la humedad para evitar riesgos de incendio o de
descargas eléctricas.
• Para evitar daños en el soporte cargador, no lo
someta a fuertes impactos, como caídas y otros
golpes.
• No utilice el soporte cargador en lugares calurosos
o húmedos, a la luz directa del sol, o cerca de
calefactores.
• No use disolventes tales como bencina o diluyentes
de pintura para limpiar el soporte cargador.
ESPECIFICACIONES
Tensión de entrada: sólo 5,5 V CC
Dimensiones (An x Al x Fn)/ Peso:
75,8 x 91,3 x 56,1 mm/ 105 g aprox.
Nota: Las especificaciones del soporte cargador
figuran en la placa situada en la parte inferior de
éste.
B5A-2556-00 (M)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood KSC-50CR

  • Page 1 • The ambient temperature should be from 5°C to 40°C (41°F to Alternates ou vendu par KENWOOD, car cela pourrait causer un temperature. Remove the battery • El uso de un accesorio no recomendado o vendido 104°F) while charging is in progress.
  • Page 2 • Tot 6 laadeenheden kunnen worden samengevoegd. verbunden werden. • Das Ladegerät nicht benutzen, wenn das Netzteil oder door of verkocht wordt door KENWOOD, kan brand, folgorazioni o altre lesioni. PROCEDURE VOOR HET OPLADEN AVVERTENZA: Non utilizzare in ambiente esplosivo Netzkabel defekt sind oder wenn das Ladegerät selbst...