Miele H 7140 BM Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7140 BM Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7140 BM Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Four combiné micro-ondes
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 195 350

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7140 BM

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonctions....................... 31 Dispositifs de sécurité ................... 31 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............... 32 Première mise en service ...................  33 Miele@home ......................33 Réglages de base....................34 Première mise en température du four ..............35 Réglages ...................... 36 Aperçu des réglages....................36 Sélectionner le menu “Réglages”................
  • Page 3 Booster ........................41 Temp. préprogrammées ..................41 Puissances préprogram..................42 Arrêt différé ventilateur ..................42 Sécurité ......................... 43 Miele@home ......................43 Mise à jour à distance ................... 44 Commande à distance ..................45 Activer MobileStart................... 45 Version logiciel ...................... 45 Revendeur ......................
  • Page 4 Contenu Autres applications .....................  63 Décongeler ......................63 Réchauffer ......................66 Cuisson ......................... 69 Stérilisation......................71 Produits surgelés/plats préparés................74 Pâtisseries...................... 75 Conseils pour la préparation des pâtisseries ............75 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........75 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........76 Rôti........................
  • Page 5 Contenu Pâte levée ......................100 Pâte à l’huile et au séré ..................100 Génoise ....................... 101 Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue .............. 101 En-cas ......................... 102 Bœuf........................103 Veau........................104 Porc ........................105 Agneau, gibier ..................... 106 Volaille, poisson....................107 Données à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Présence d’enfants dans l’environnement domestique  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
  • Page 9 Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde – débranchez la prise (le cas échéant). Ne tirez pas sur le câble d’alimentation électrique, mais sur la fiche.  Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroi- dissement ne soit pas entravée (par ex.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Attention, les temps de cuisson, de mise en température, de dé- congélation dans un mode avec micro-ondes sont souvent nette- ment plus courts que dans un mode sans micro-ondes. Des durées de marche trop longues entraînent un dessèchement et, éventuelle- ment, une auto-inflammation des aliments.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’en- dommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des réci- pients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessures dû à la surpression dans les récipients ou bouteilles fermés. Lors du réchauffage, une pression se forme dans les récipients ou bouteilles fermés et peut provoquer des explosions. Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des réci- pients ou bouteilles fermés.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Les thermomètres au mercure ou à l’alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Interrompez le processus en cours pour pouvoir contrôler la tempé- rature des aliments. Utilisez un thermomètre spécial pour mesurer la température des aliments.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’incendie dû à des récipients en matières inflammables. Les récipients jetables en plastique doivent présenter les propriétés indiquées dans “Fonctionnement avec micro-ondes”, paragraphe “Choix des récipients”. Ne laissez jamais votre four sans surveillance si vous faites cuire ou réchauffer des aliments dans un récipient jetables en plastique, pa- pier ou autre matière inflammable.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Les dégâts occasionnés par les vermines ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires  Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la ga- rantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront perdues.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 19: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Résistance gril c 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille d Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Cadre frontal avec plaque signalétique f Porte...
  • Page 20: Éléments De Commande

    Interface optique i Touche sensitive /W (réservé au service après-vente Pour modifier la température ou la Miele) puissance c Touche sensitive  j Touche sensitive  Pour commander le four avec votre Pour régler une minuterie, un temps appareil mobile de cuisson ou une heure de début...
  • Page 21: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche permet d’allumer et le réglage...
  • Page 22 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 23: Symboles

    Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive /W Pendant la phase de mise en température et au cours d’un pro- gramme de cuisson, cette touche vous permet de modifier la température ou la puissance des micro-ondes. Dans les modes sans micro-ondes, vous pouvez modifier la tem- pérature.
  • Page 24: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation Modifier le réglage dans une à l’aide des touches de direction  et liste de sélection  ainsi que la zone intermé- Le réglage actuel est coché . diaire          . ...
  • Page 25: Modifier Le Réglage Avec Une Barre Verticale

    Principe de commande Modifier le réglage avec une Sélectionner le mode ou la barre verticale fonction Certains réglages sont représentés par Les touches sensitives des modes et une barre verticale         . La va- des fonctions (par ex. autres  ) sont leur maximale est sélectionnée lorsque situées au-dessus de l’écran (voir cha-...
  • Page 26: Saisir Des Chiffres

    Activer MobileStart  Effleurez la touche sensitive  pour activer MobileStart. La touche  est allumée. L’app Miele@mobile permet de commander le four à distance. La commande directe sur l’écran tac- tile du four est prioritaire par rapport à la commande par l’app.
  • Page 27: Équipement

    Miele. dèle, le numéro de fabrication ainsi que Vous pouvez les commander via la les données de raccordement (tension boutique en ligne Miele, auprès du ser- réseau/fréquence/puissance maximale vice après-vente ou en vous adressant de raccordement). à votre revendeur Miele.
  • Page 28 Équipement Plat en verre Grille avec butée de sécurité Ce plat en verre convient à tous les mo- La grille n’est pas adaptée à une utilisa- des de cuisson. tion en mode   . Vous Micro-ondes pouvez utiliser la grille dans tous les Le plat en verre peut être endomma- autres modes avec et sans micro- gé...
  • Page 29 Équipement Utilisation de la grille La grille est dotée d’une butée de sécu- rité anti-extraction. Cette butée em- pêche la grille de sortir entièrement si elle ne doit être retirée qu’en partie. Si vous introduisez la grille dans le mauvais sens, la sécurité n’est plus garantie.
  • Page 30 Équipement Moules ronds Plat à rôtir Gourmet HUB Couvercle pour plat à rôtir HBD Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. Les plats à rôtir Gourmet et leurs couvercles peuvent être endomma- N’utilisez pas les moules ronds avec gés par les micro-ondes. Comme le les modes  , Micro-ondes...
  • Page 31: Fonctions

    – Verrouillage des touches l’entretien (voir chapitre“Réglages”, paragraphe – Chiffon microfibres Miele “Sécurité”) – Nettoyant pour four Miele – Ventilateur de refroidissement (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Arrêt différé du ventilateur”) – Arrêt de sécurité Un mode sans micro-ondes peut dé- marrer sans indication du temps de cuisson.
  • Page 32: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement PerfectClean Les surfaces revêtues de PerfectClean se distinguent par d’excellentes pro- priétés antiadhésives et un nettoyage exceptionnellement facile. Les aliments se détachent facilement. Les salissures résultant d’une cuisson ou d’un rôtissage s’éliminent rapide- ment. Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces PerfectClean.
  • Page 33: Première Mise En Service

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’app Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 34: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 35: Première Mise En Température Du Four

    Première mise en service Première mise en température Faites chauffer le four pendant au du four moins une heure. Des odeurs désagréables peuvent se  Au bout d’une heure minimum, dé- dégager à la première mise en tempéra- sactivez le four avec la touche ture du four.
  • Page 36: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Format de l'heure  | régler Eclairage Activé Activé pen.15 secondes Eteint Ecran Luminosité ...
  • Page 37 Régulation thermique Commandé par la durée Sécurité Verrouillage touches  | Activé Eteint Sécurité enfants  Activé  | Eteint Miele@home Activer  | Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint Mise à jour à distance Activé...
  • Page 38: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Après une panne de courant, l’heure actuelle réapparaît. L’heure est enregis- trée pour env. 150 heures. Si vous avez connecté le four à un ré- seau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, l’heure est synchronisée à l’aide de l’app Miele@mobile en fonction du pays configuré.
  • Page 39: Eclairage

    Réglages Eclairage Ecran – Activé Luminosité L’éclairage de l’enceinte de cuisson La luminosité de l’écran est représentée est activé pendant toute la cuisson. par une barre verticale. – Activé pen.15 secondes –        Pendant la cuisson, l’éclairage de luminosité...
  • Page 40: Volume

    Réglages Mélodies Volume Vous pouvez activer ou désactiver la Signaux sonores mélodie qui retentit en appuyant sur la Si les signaux sonores sont activés, un touche marche/arrêt . signal retentit lorsque la température ré- glée est atteinte et après écoulement de Unités la durée réglée.
  • Page 41: Quick Start

    Réglages Quick Start Booster Pour le démarrage immédiate des La fonction Booster sert à accélérer la micro-ondes, une puissance de micro- mise en température de l’enceinte de ondes de 1.000 W et une durée de cuisson. 1 minute sont préenregistrées. – Activé –...
  • Page 42: Puissances Préprogram

    Réglages Puissances préprogram Arrêt différé ventilateur Il est recommandé de modifier les puis- À la fin d’un processus de cuisson, la sances préconisées si vous utilisez fré- ventilation se poursuit afin d’éliminer quemment d’autres puissances de l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- micro-ondes.
  • Page 43: Sécurité

    électroménagers Si le verrouillage de la mise en marche – Créer un réseau Miele@home avec est activé, vous pouvez tout de même vos autres appareils électroménagers régler un minuteur et utiliser la fonction Miele compatibles WiFi MobileStart.
  • Page 44: Mise À Jour À Distance

    Mise à jour à distance Ce réglage n’est visible que si L’option ne s’af- Mise à jour à distance Miele@home est désactivé. La fonc- fiche et ne peut être sélectionnée que tion Wi-Fi est réactivée. si les conditions d’utilisation de –...
  • Page 45: Commande À Distance

    à jour. Dans le cas contraire, la mation n’est d’aucune utilité pour le mise à jour sera interrompue et ne particulier. sera pas installée. – Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel.
  • Page 46: Revendeur

    Réglages Revendeur Réglages usine Cette fonction permet aux commer- – Réglages de l'appareil çants de présenter le four sans le Tous les réglages sont réinitialisés chauffer. Ce réglage n’est d’aucune uti- aux réglages d’usine. lité pour le particulier. – Puissances programmées Les puissances de micro-ondes mo- Mode expo difiées sont réinitialisées au réglage...
  • Page 47: Utiliser La Fonction Minuterie

    Minuterie Si un programme de cuisson est paral- Utiliser la fonction Minuterie lèlement en cours avec une durée de Vous pouvez utiliser la minuterie  pour cuisson réglée, le décompte de la minu- surveiller certaines opérations , notam- terie reste en arrière-plan, la durée de la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 48: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C Gril   1–3   Micro-ondes 1000 W 80–1000 W 300 W 80–300 W MO + Chaleur tournante +  ...
  • Page 49: Modes Avec Micro-Ondes

    Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, les récipients gnétiques (micro-ondes). Ces ondes doivent être perméables aux micro- sont réparties uniformément dans l’en- ondes.
  • Page 50: Récipients Adaptés

    Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme des récipients – Faïence non peinte et faïence avec utilisés exercent une influence sur les couches de peinture sous émail temps de réchauffage et de cuisson.  Risque de blessure dû à des ré- Les récipients plats, de forme ronde et cipients brûlants.
  • Page 51 Modes avec micro-ondes s’échapper par les trous. Cela permet Turbogril   ainsi que dans les mo- d’empêcher une montée en pression des sans micro-ondes (aliments en- et une explosion du sachet. fournés dans un niveau). En outre, il existe des sachets spé- –...
  • Page 52: Récipients Inappropriés

    Modes avec micro-ondes Récipients inappropriés – La vaisselle plastique en mélamine absorbe l’énergie calori- De l’humidité peut pénétrer dans les fique et devient ainsi brûlante. espaces vides des récipients dotés Renseignez-vous au moment de de poignées creuses et de boutons l’achat dans quel matériau est fabri- de couvercle.
  • Page 53: Tester La Vaisselle

    Modes avec micro-ondes  Fermez la porte. Tester la vaisselle La vaisselle inappropriée peut former  Sélectionnez le mode des étincelles ou des crépitements en Micro-ondes  . mode micro-ondes. Si vous n’êtes pas  Réglez la puissance la plus élevée sûr si votre vaisselle en verre, porce- (1.000 W) et un temps de cuisson de laine ou faïence est appropriée, testez-...
  • Page 54: Cloche

    Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Si le récipient a un petit diamètre, la vapeur d’eau risque de ne pas pouvoir s’échapper. Dans ce cas, la cloche devient trop chaude et peut fondre. Utilisez des récipients avec un dia- Remarque : Vous pouvez vous procurer mètre assez grand.
  • Page 55: Commande

    Commande  Allumez le four. Le micro-onde s’arrête dès que vous in- terrompez le programme de cuisson ou Le menu principal s’affiche. que vous ouvrez la porte. Vous pouvez  Enfournez le plat dans l'enceinte du poursuivre le programme de cuisson avec la touche OK.
  • Page 56: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Processus De Cuisson

    Commande Modifier la puissance des micro- Modifier les valeurs et les ré- ondes glages pour un processus de Vous pouvez modifier la puissance des cuisson micro-ondes dans le mode  Micro- Dès qu’un programme de cuisson est ondes   et dans les modes avec en cours, vous pouvez en modifier les micro-ondes.
  • Page 57: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson – Durée Réglez le temps nécessaire à la cuis- La cuisson sera moins réussie si le son des aliments. Une fois ce temps plat reste trop longtemps dans le écoulé, le chauffage de l’enceinte de four avant le début du programme de cuisson s’arrête automatiquement.
  • Page 58: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Modifier les temps de cuisson réglés Supprimer les temps de cuisson ré- glés  Effleurez la touche sensitive . Dans un mode avec micro-ondes, vous  Sélectionnez le temps souhaité. ne pouvez supprimer que les heures ré-  Validez en appuyant sur OK. glées pour Terminé...
  • Page 59: Interrompre Le Programme De Cuisson Dans Le Mode Micro-Ondes

    Commande Interrompre le programme de Interrompre le programme de cuisson dans le mode Micro- cuisson ondes  Effleurez la touche du mode sélec- tionné ou la touche . Vous pouvez interrompre le programme de cuisson dans le mode  Micro-  Lorsque Annuler processus s’affiche,  ...
  • Page 60: Préchauffer L'enceinte De Cuisson

    Commande Si vous réglez une température supé- Préchauffer l’enceinte de cuis- rieure à 100 °C et que la fonction est activée, l’enceinte de cuis- Booster La fonction Booster sert à accélérer la son est réchauffée rapidement à la tem- mise en température de l’enceinte de pérature réglée.
  • Page 61: Quick Start Et Popcorn

    Quick Start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive  démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour une durée de cuisson définies. Utilisez toujours le plat en verre. Une puissance de micro-ondes de Quick Start 850 W est programmée avec une durée...
  • Page 62: Program. Automatiques

    Program. automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les – Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 63: Autres Applications

    Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in- Décongeler formations concernant les applications Une décongélation en douceur permet suivantes : de conserver en grande partie les vita- – Décongeler mines et les éléments nutritifs. – Réchauffer  Utilisez l’un des modes suivants : –...
  • Page 64 Autres applications Conseils Utiliser le mode Micro-ondes – Faites décongeler les aliments sans Vous pouvez également utiliser le mode leur emballage dans le plat en verre.   pour la décongélation. Micro-ondes Réglez la puissance des micro-ondes et – Utilisez le plat en verre avec la grille la durée de décongélation.
  • Page 65 Autres applications Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) environ 4–6 5–10 300 g environ Tarte aux fruits (3 parts) 6–8 10–15 300 g Gâteau au beurre (3 parts) environ 6–8 5–10...
  • Page 66: Réchauffer

    Autres applications Réchauffer Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Respectez impérativement les instruc- En faisant bouillir, en particulier en tions figurant au chapitre “Consignes de réchauffant des liquides en sécurité et mises en garde”, paragraphe mode  Micro-ondes  , la tempéra- “Utilisation conforme”.
  • Page 67 Autres applications Utiliser le mode Micro-ondes  Risque de brûlure dû aux sur- Le mode  Micro-ondes   convient pour faces brûlantes. le réchauffage. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous Le temps nécessaire dépend de la tem- brûler au contact des résistances, de pérature de départ, de la quantité...
  • Page 68 Autres applications Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boisson/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 00:50– 1000 – 60 à 65 °C) (200 ml) 01:10 00:50– env. 200 ml Biberon (lait) 01:00 00:30– Aliments pour enfants 1 verre (200 g) 01:00 03:00– 200 g Tranche de rôti avec sauce 05:00...
  • Page 69: Cuisson

    Autres applications Conseils Cuisson – Retournez, divisez ou mélangez les Respectez impérativement les instruc- aliments à plusieurs reprises. Remuez tions figurant au chapitre “Consignes de les aliments des bords vers le centre, sécurité et mises en garde”, paragraphe les bords se réchauffant plus rapide- “Utilisation conforme”.
  • Page 70 Autres applications Cuisson en mode Micro-ondes   850 W  450 W Soupes/Ragoût  Légumes [min] [min] [min] Ragoût 1500 Soupe 1500 Petits pois de petits pois (surgelés) Carottes Sommités de brocolis Brocolis (surgelés) Sommités de chou-fleur Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
  • Page 71: Stérilisation

    Autres applications Préparer les fruits et les légumes Stérilisation Les indications concernent un nombre  Risque d’infection par la forma- maximum de 5 bocaux d’une conte- tion de germes. nance de 0,5 l. Lors de la stérilisation des légumes secs et de la viande, des spores de Utilisez uniquement des bocaux spé- toxine botulique peuvent se former et ciaux vendus dans des magasins spé-...
  • Page 72 Autres applications Utiliser le mode Chaleur tournante / / Plus  30 °C Fruits –/– 25–35 min  Sélectionnez le mode Chaleur tour- nante Plus   et une température de 30 °C Cornichons –/– 160–170 °C. 25–30 min Betteraves 120 °C 30 °C  Attendez jusqu’à ébullition (jusqu’à rouges 30–40 min 25–30 min ce que des bulles remontent réguliè-...
  • Page 73 Autres applications  Retirez les fermetures des bocaux de Porter les légumes à ébullition stérilisation puis vérifiez que tous les  Dès que l’ébullition (bulles) est visible bocaux sont bien fermés. dans les bocaux, réglez la puissance de micro-ondes indiquée et stérilisez Stérilisez les bocaux ouverts une nou- les légumes pendant la durée men- velle fois ou stockez-les dans un en-...
  • Page 74: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 75: Pâtisseries

    Pâtisseries Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, Vous trouverez les tableaux de cuisson frites ou autres aliments similaires en fin de document. sans les brunir.
  • Page 76: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Utiliser MO + Chaleur tournante +  Remarques concernant les modes de fonctionnement Utilisez exclusivement des moules ré- sistants à la chaleur et aux micro-ondes Un aperçu de tous les modes avec les (voir chapitre “Mode micro-ondes”, pa- valeurs préconisées correspondantes ragraphe “Choix des récipients”), tels est indiqué...
  • Page 77: Rôti

    Rôti – Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson pour les l’enceinte, recouvrez-le et patientez rôtis pendant un temps de repos d’env. – Le préchauffage de l’enceinte de 10 minutes. Le rôti perdra moins de cuisson n’est nécessaire que pour la jus de cuisson lorsque vous le décou- préparation du rosbif et du filet.
  • Page 78: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les temps in- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- Vous trouverez les tableaux de cuisson pliquent à un four non préchauffé. en fin de document. ...
  • Page 79: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Utiliser MO + Chaleur tournante +  Remarques concernant les ou MO + Rôtissage autom.  modes de fonctionnement Ces modes de cuisson ne conviennent Un aperçu de tous les modes avec les pas à la cuisson des pièces de viande valeurs préconisées correspondantes délicates tels que le rosbif et le filet.
  • Page 80: Grillades

    Grillades Remarques concernant les ta-  Risque de blessure dû aux sur- bleaux de cuisson faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe en fin de document. plus automatiquement devant le ven- ...
  • Page 81: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de fonctionnement  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préconisées correspondantes Pour des temps de cuisson homo- est indiqué...
  • Page 82: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Si l’appareil est défectueux, des Risque de blessure dû aux sur- micro-ondes peuvent s’échapper faces brûlantes. lorsque le four est en marche et Lorsqu’il est en marche, le four de- mettre ainsi l’utilisateur en danger. vient très chaud. Vous pouvez vous Vérifiez si la porte et le joint de porte brûler au contact des résistances, de sont endommagés.
  • Page 83: Détergents À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Pour éviter d’endommager les surfaces s’incruster avec le temps. Si vous en les nettoyant, n’utilisez pas : utilisez plusieurs fois votre four sans –...
  • Page 84: Retirez Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirez les salissures normales Retirez les salissures incrus- tées Le four est endommagé par le liquide qui se trouve à l’intérieur de l’appa- Les taches de jus de fruit ou de jus reil. de viande peuvent laisser des traces Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- ou des taches mates sur les surfaces fon trop humide, sans quoi l’eau...
  • Page 85: Rabattre La Résistance Du Gril

    Il est recom- naces, utilisez le produit nettoyant mandé de nettoyer régulièrement la pour four Miele une fois les surfaces voûte de l’enceinte de cuisson avec un refroidies. chiffon humide ou une éponge pour vaisselle.
  • Page 86 Nettoyage et entretien  Rabattez-la prudemment. La plaque située sur la voûte de l’en- ceinte peut être endommagée. N’utilisez pas le côté abrasif de l’éponge pour nettoyer la voûte de l’enceinte. La LED située sur la voûte de l’en- ceinte peut être endommagée. Si possible, évitez de la nettoyer.
  • Page 87: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 88  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. La commande présente un problème.  Effleurez la touche marche/arrêt  jusqu’à désac- tivation de l’écran et remise en marche du four.
  • Page 89 Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous- reur non indiqué ici s’af- même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Si la porte est ouverte Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un programme porte pendant un programme en mode ...
  • Page 90 Que faire si ... Problème Cause et solution Le four s’est arrêté au- Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’ar- tomatiquement. rête automatiquement si vous ne saisissez aucun ré- glage pendant une certaine durée suite à un pro- gramme de cuisson ou après avoir allumé le four. ...
  • Page 91  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- vée ou ne s’active pas. condes en effleurant la touche .  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé tivé pen.15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 92: Sav

    à votre revendeur vret de garantie joint. Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 93: Installation

    Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 94: Vue Latérale

    Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 95: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Longueur du câble d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération min. 150 cm²...
  • Page 96: Encastrement Du Four

    Installation Encastrement du four  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans la niche d’encas- trement et ajustez-le.  Ouvrez la porte et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales du meuble.
  • Page 97: Raccordement Électrique

    à celles du réseau. Si le câble d’alimentation est endom- magé, un câble spécial doit impérative- ment être installé par un technicien du service après-vente Miele. Ce four à micro-ondes est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55011. Conformément à cette der- nière, il est classé...
  • Page 98: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins   150–160 35–45 Gâteaux individuels (1 plat en verre)*  – 25–35 Gâteaux individuels (2 plats en verre)*  – 2+3 33–43 Quatre-quarts (moule rectangulaire, ...
  • Page 99: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plat en verre)   140–150 20–30  Sablés (1 plat en verre)* – 40–50 Sablés (2 plats en verre)*  – 2+3 45–55 Fond de tarte (moule à fond de tarte, ...
  • Page 100: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)   140–150 45–55 Christstollen   160–170 60–70 Gâteau Streusel avec/sans fruits (plat en   160–170 40–50 verre)
  • Page 101: Génoise

    Tableaux de cuisson Génoise   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  – 15–25 180–190  26 cm) Génoise (4 à 6 œufs, moule à manqué,  – 20–30 180–190  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué,  –...
  • Page 102: En-Cas

    Tableaux de cuisson En-cas     +   Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] Quiche salée (plat en verre)   30–40 190–200 Tarte à l’oignon (plat en verre) 170–180 +  – 30–40 Pizza, pâte levée (plat en verre) 180–190 + ...
  • Page 103: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg  170–180  100–120 (plat à rôtir avec couvercle)  40–50 45–75  Filet de bœuf, env. 1 kg 180–190  35–65 45–75 ...
  • Page 104: Veau

    Tableaux de cuisson Veau     +   Aliment     (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg  170–180  90–100 (plat à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150   80–90 Filet de veau, env. 1 kg ...
  • Page 105: Porc

    Tableaux de cuisson Porc     +   Aliment     (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg 160–170 + 150  80–90  80–90 (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc avec couenne, env. 170–180 + 150 ...
  • Page 106: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os,   env. 1,5 kg 170–180 64–82 110–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée   10–20 53–80 160–170 (plat en verre) Selle de cerf désossée ...
  • Page 107: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8 à 1,5 kg   160–170 55–65 85–90 (grille sur plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg ...
  • Page 108: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    27–34  mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
  • Page 109 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60705 (mode de fonctionnement micro-ondes )    Plats tests  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, di- Crème aux œufs, mensions au bord supérieur  1.000 g 250 mm x 250 mm, cuire à...
  • Page 110: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-in-...
  • Page 111 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 112 H 7140 BM, H 7240 BM fr-BE M.-Nr. 11 195 350 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7240 bmTx3587

Table des Matières