Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce
manuel d'instructions avant
d'utiliser l'appareil photo.
F
Conservez-le soigneusement pour
pouvoir le consulter par la suite.
Edition française

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS 10D digital

  • Page 1 MODE D'EMPLOI Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil photo. Conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter par la suite. Edition française...
  • Page 2: Prises D'essai

    CMOS ultra-sensible de 6,30 millions de pixels. Cet appareil, compatible avec les objectifs Canon EF, est conçu pour une prise de vue simple et rapide à tout moment. Il dispose de nombreuses fonctions couvrant toutes les conditions de prise de vue, de la prise de vue 100 % automatique à...
  • Page 3: Liste De Vérification Des Accessoires

    L’appareil est livré sans carte CF Vous devez les acheter séparément. Il est recommandé d’utiliser des cartes CF Canon. Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (ou Exif Print). Exif Print est une norme permettant d’améliorer les communications entre les appareils photo numériques et les imprimantes.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Réglage de la sensibilité ISO ..... 49 Introduction Sensibilité ISO dans la zone de prise de vue élémentaire ... 49 Liste de vérification des accessoires ... 3 Sensibilité ISO dans la zone de création ... 49 Précautions d’utilisation ....... 10 Sélection de la balance des blancs ...
  • Page 5 Exposition manuelle ........86 Connexion à une imprimante photo ..122 Priorité zone de netteté automatique ..88 Connexion à une imprimante bulle d’encre Canon . 124 Réglage de la compensation d’exposition ..89 Impression ............ 125 Bracketing auto ........90 Options d’impression ........
  • Page 6 La mention est une mention conforme à une directive de la Communauté européenne (CE). Cette mention indique que le produit est conforme à la réglementation de l’EMC de l’Australie.
  • Page 7: Mesures De Precaution

    • N’essayez pas de démonter ni de modifier le matériel. Il renferme des tensions élevées et vous pourriez vous électrocuter. Confiez toutes les inspections internes, modifications et réparations à un personnel qualifié recommandé par votre magasin ou au Service Après-Vente Canon. • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne touchez pas les sections internes du matériel qui deviennent visibles par suite de dommages.
  • Page 8 • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. Quand vous débranchez le cordon, veillez bien à tenir la section rigide de la fiche. La traction exercée sur la partie souple du câble peut l’endommager ou mettre à...
  • Page 9: Pour Éviter Tout Mauvais Fonctionnement

    ERROR[Basic syntax error] in:<GBBELOW col 1 0 0 3276.75 PRECAUTIONS • N’utilisez pas, ne placez pas et ne rangez pas le matériel dans des endroits directement exposés au soleil ou à des températures élevées, comme la planche de bord ou le coffre d’une voiture.
  • Page 10: Précautions D'utilisation

    (2) L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, portez-le au Service Après-Vente Canon le plus tôt possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Si l’appareil photo a été...
  • Page 11: Pile Au Lithium De L'horodateur

    (5) Rangez toujours vos cartes Compact Flash dans une boîte ou dans une armoire pour protéger les données. (6) Utilisez exclusivement les cartes Compact Flash recommandées par Canon. A défaut, vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer ou relire les images.
  • Page 12: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous à la page de référence indiquée entre parenthèses. Rechargez la batterie. Introduisez la batterie. Raccordez le cordon d’alimentation au Soulevez le couvercle du chargeur de batterie, puis fixez la batterie. compartiment à...
  • Page 13 Guide de démarrage rapide Montez l’objectif. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point Alignez les points rouges de l’objectif et de l’appareil photo et de l’objectif sur <AF >. tournez l’objectif dans le sens de ( p.27) la flèche jusqu’au déclic. ( p.27) Positionnez le sélecteur Positionnez la molette de sélection des modes sur...
  • Page 14: Nomenclature

    Nomenclature Les numéros des pages de référence sont indiqués par (→✽✽). Touche de sélection Bouton de mise en service du mode AF/ de l'afficheur à balance des blancs (→64/50) cristaux liquides (→94) Afficheur à cristaux Touche de sélection liquides (→16) du mode de motorisation/ Repère pour le montage Touche de réglage de la...
  • Page 15: Couvercle Du Logement De La Carte Compact Flash

    Nomenclature Bouton du correcteur dioptrique (→36) Commutateur de la molette de contrôle rapide (→31) 〈 〉 Touche Œilleton (→78) d'assistance (→70) 〈 〉 Touche Oculaire d'écran de visée de mémorisation d'exposition/mémorisation 〈 〉 Touche de menu d'exposition au (→32) flash/d'index/de réduction (→92/100/110/111,129) 〈...
  • Page 16: Afficheur À Cristaux Liquides

    Nomenclature Afficheur à cristaux liquides Vitesse de prise de vue Sélection du collimateur autofocus ( Avertissement de carte Occupé ( Compat Flash pleine ( Chargement du flash intégré ( Avertissement d'erreur Indicateur de niveau de Compact Flash ( pile horodateur ( Avertissement d'absence Paramètres de traitement de carte Compact Flash (...
  • Page 17: Informations Dans L'écran De Visée

    Nomenclature Informations dans l’écran de visée Nouveau dépoli laser Cercle de mesure partielle Collimateurs autofocus (Affichage incrusté) 〈 〉 Témoin de mise 〈 〉 Mémorisation au point d'exposition/mémorisation Rafale maximale ( - ) d'exposition au flash Bracketing auto en cours Prises de vue restantes ( 〈...
  • Page 18: Molette De Sélection Des Modes

    Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend deux zones de fonctions. total 1 1 1 1 1 Zone de prise de vue élémentaire 2 2 2 2 2 Zone de création • Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Pour un large éventail de réglages.
  • Page 19: Chargeur De Batterie

    Nomenclature Chargeur de batterie CB-5L Emplacement de la batterie d’alimentation ( p.22) La batterie doit être insérée dans ce Cordon d’alimentation logement pendant sa ( p.22) recharge. Prise du cordon d’alimentation ( p.22) Branchez le cordon d’alimentation à cet endroit. Kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option) Adaptateur...
  • Page 20: Conventions Utilisées Dans Ce Manuel

    Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses ( p.00). • Les procédures mentionnées dans ce mode d’emploi ont pour référence un objectif Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM. • En outre, les descriptions se basent sur le réglage par défaut des fonctions des menus et des fonctions de personnalisation.
  • Page 21: Préparations

    Ce chapitre vous explique quelques étapes préliminaires et opérations de base que vous devez connaître avant de pouvoir utiliser votre appareil photo EOS 10D. Préparations Fixation de la courroie Faites passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil par le bas puis dans l’agrafe de courroie comme illustré.
  • Page 22: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie Branchez le cordon d’alimentation. • Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur. • Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. Retirez le couvercle. • Conservez le couvercle dans un endroit où vous ne risquez pas de le perdre. •...
  • Page 23 Recharge de la batterie • Ne rechargez pas de batterie d’alimentation d’un modèle autre que le BP-511 ou BP-512. • La batterie continue à décharger un faible courant électrique lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé. Cela peut entraîner une décharge excessive de la batterie et une autonomie plus courte.
  • Page 24: Mise En Place Et Retrait De La Batterie

    Mise en place et retrait de la batterie Mise en place de la batterie Introduisez une batterie d’alimentation BP-511 complètement chargée dans l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile. • Faites glisser le levier dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.
  • Page 25: Durée De Vie De La Batterie

    Environ 400 • Les figures ci-dessus sont basées sur les conditions d’essai standard de Canon (avec une batterie complètement chargée, un objectif EF 50 mm f/1.4 USM, revue des images [ON], durée de revue de [2 sec.] et qualité d’image [Large ]).
  • Page 26: Utilisation D'une Prise Secteur

    Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option), vous pourrez alimenter l’appareil sur une prise secteur. Vous n’aurez plus alors à vous préoccuper de savoir s’il reste assez de puissance dans la batterie lorsque vous utilisez l’appareil photo. Positionnez le câble dans l’encoche.
  • Page 27: Montage Et Retrait De L'objectif

    Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. • Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche. Montez l’objectif. • Alignez le point rouge de l’objectif sur celui de l’appareil et tournez l’objectif dans le sens de la Repère de montage de l’objectif flèche jusqu’au déclic.
  • Page 28: Installation Et Retrait De La Carte Cf

    • Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF de Canon. • Orientez la face de la carte CF portant l’étiquette (face avec la marque imprimée ) vers l’arrière de l’appareil photo et introduisez la carte dans le sens de la marque dans l’emplacement.
  • Page 29: Retrait De La Carte Cf

    Installation et retrait de la carte CF Retrait de la carte CF Ouvrez le couvercle. • Positionnez le sélecteur < > sur < >. • Assurez-vous que le message « » n’apparaît pas sur l’afficheur à cristaux liquides. • Vérifiez que le voyant d’accès est éteint ( p.15) et ouvrez le couvercle.
  • Page 30: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Sélecteur principal L’appareil photo ne fonctionne que lorsque le sélecteur < > se trouve sur < >. < > : Mettez le sélecteur sur cette position pour pouvoir utiliser l’appareil photo. < > : L’appareil ne fonctionne pas. Mettez le sélecteur dans cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
  • Page 31: Utilisation Des Molettes Électroniques

    Fonctionnement de base Utilisation des molettes électroniques La molette < > ou < > permet de définir les paramètres de prise de vue et de sélectionner ainsi que définir des éléments de menu. Pour utiliser la molette < >, positionnez d’abord le sélecteur <...
  • Page 32: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Les menus affichés vous permettent de définir différents paramètres, tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, des fonctions de personnalisation, etc. Tout en regardant le moniteur LCD, appuyez sur la touche < > située à l’arrière de l’appareil photo et tournez la molette <...
  • Page 33: Procédure De Réglage

    Utilisation des menus Procédure de réglage Affichez le menu. • Appuyez sur la touche < > pour afficher le menu. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche. Sélectionnez l’élément. • Tournez la molette < > pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur <...
  • Page 34: Sélections Des Menus Et Réglages Par Défaut

    Utilisation des menus Sélections des menus et réglages par défaut : Réglage par défaut Réglages et description Voir page Note Elément de menu Haute Haute Moyenne Moyenne Qualité ✽1 Faible Faible Y. rouge On/Off ✽ Bracketing ✽ automatique Bracketing WB ✽...
  • Page 35: Moniteur Lcd

    Utilisation des menus Moniteur LCD Le moniteur LCD couleur situé à l’arrière de l’appareil vous permet de revoir et de sélectionner les photos enregistrées et de régler différents paramètres. • Avec le moniteur LCD, vous pouvez utiliser la molette < >...
  • Page 36: Correcteur Dioptrique

    Correcteur dioptrique Si vous réglez la dioptrie à votre vue (avec ou sans lunettes), l’image de l’écran de visée sera plus nette. La plage du correcteur dioptrique de l’appareil est comprise entre –3 et +1 dpt. Tournez le bouton du correcteur dioptrique.
  • Page 37: Prise De Vue Entièrement Automatique

    Ce chapitre fournit des explications sur l’utilisation des modes de prises de vue élémentaires < > < > < > < > < > < > < > de l’appareil photo pour des prises de vue rapides et aisées. Dans ces modes, il vous suffit de viser et de photographier.
  • Page 38: Prise De Vue Entièrement Automatique

    Vous pouvez capturer n’importe quel sujet, en toute confiance et sans la moindre difficulté, en appuyant simplement sur le bouton de prise de vue. Grâce à ses sept collimateurs autofocus, l’EOS 10D Canon permet à quiconque de réaliser facilement de magnifiques photos. Tournez simplement la molette de sélection des modes sur <...
  • Page 39: Eclair Auxiliaire Autofocus Avec Le Flash Intégré

    Prise de vue entièrement automatique • Lorsque la carte CF est saturée, le message CF Full « » apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides et dans l’écran de visée. Il ne sera plus possible de prendre de nouvelles photos. Remplacez la carte CF par une autre carte CF disposant d’espace libre. •...
  • Page 40: Modes De Contrôle D'images Programmés

    Modes de contrôle d’images programmés Sélectionnez un mode de prise de vue adapté au sujet et l’appareil photo sera réglé pour obtenir des résultats optimaux. Portrait Ce mode fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière- plan flou. • Maintenez la touche de prise de vue enfoncée pour prendre des photos en rafale.
  • Page 41: Sports

    Modes de contrôle d’images programmés Sports Ce mode est destiné aux sports et aux sujets en mouvement rapide lorsque vous souhaitez figer l’action. • L’appareil photo effectue un suivi du sujet à l’aide du collimateur autofocus central. Le suivi de la mise au point se poursuit ensuite avec l’un des sept collimateurs autofocus recouvrant le sujet.
  • Page 42: Revue Des Images

    Revue des images Revue des images Vous pouvez afficher l’image sur le moniteur LCD tout de suite après la prise de vue. Il existe trois options de revue d’image au choix : [On] pour afficher l’image, [On (Info)] pour afficher à la fois l’image et les informations de prise de vue, et [Off] si vous ne voulez pas afficher l’image.
  • Page 43: Modification De La Durée De Revue

    Revue des images MENU Modification de la durée de revue Vous pouvez régler la durée de revue des images sur [2 sec.], [4 sec.], [8 sec.] ou sur [Maintien] pour que l’image reste affichée sur le moniteur LCD. Dans le menu, sélectionnez [Durée de revue].
  • Page 45: Paramètres De Prise De Vue

    Ce chapitre fournit des explications sur les réglages de la prise de vue avec un appareil numérique, à savoir : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, balance des blancs, paramètres de traitement, espace de couleur, numérotation des fichiers et rotation automatique.
  • Page 46: Qualité D'enregistrement Des Images

    Qualité d’enregistrement des images Vous avez le choix entre sept réglages de qualité d’enregistrement de l’image. (Pour la zone de prise de vue élémentaire, < > ne peut pas être sélectionné.) Les images enregistrées en mode < > < > < >...
  • Page 47: Traitement

    élémentaire. • La taille de fichier d’image et la capacité maximale de la carte CF sont déterminées en fonction des normes de test de Canon (conformes à la norme ISO 100 et en utilisant les paramètres de traitement [Standard]). •...
  • Page 48: Capture Simultanée Aux Formats Raw Et Jpeg

    Capture simultanée aux formats RAW et JPEG En mode de qualité d’image < >, une image JPEG est enregistrée simultanément et est incorporée dans le fichier d’image RAW. Avec la fonction de personnalisation C.Fn-08 [Enreg. RAW+JPEG], vous pouvez définir la qualité d’enregistrement de cette image JPEG. Pour extraire l’image JPEG incorporée dans le fichier d’image RAW, vous devez utiliser le logiciel exclusif.
  • Page 49: Réglage De La Sensibilité Iso

    Réglage de la sensibilité ISO La sensibilité ISO est une indication numérique de la sensibilité à la lumière ( p.158). Plus le chiffre de la sensibilité ISO est élevé, plus la sensibilité à la lumière est grande. Ainsi, une sensibilité ISO élevée conviendra pour les sujets en mouvement ou pour une prise de vue dans des conditions d’éclairage faible.
  • Page 50: Sélection De La Balance Des Blancs

    Sélection de la balance des blancs Pour le réglage de la balance des blancs, vous disposez des paramètres suivants : automatique, lumière du jour, ombre, nuageux, tungstène, fluorescent, flash, personnalisée et température de couleur. Appuyez sur la touche < >. Sélectionnez le paramètre de la balance des blancs.
  • Page 51: Réglages De La Balance Des Blancs

    Réglages de la balance des blancs Icône Application Température de couleur (Kelvin) L’appareil règle la balance des blancs Environ 3000 à 7000 K automatiquement. Environ 5200 K Prise de vue à l’extérieur par beau temps. Prise de vue à l’extérieur à l’ombre. Environ 7000 K Ciel nuageux ou brumeux et coucher de soleil.
  • Page 52: Balance Des Blancs Personnalisée

    Balance des blancs personnalisée Avec la balance des blancs personnalisée, vous photographiez un objet blanc qui vous servira de standard pour la balance des blancs. En sélectionnant cette image, vous importez ses données de balance des blancs pour effectuer le réglage de la balance des blancs. Photographiez un objet blanc.
  • Page 53: Réglage De La Température De Couleur

    Réglage de la température de couleur Vous pouvez régler la température de couleur de la balance des blancs entre 2800 K et 10000 K (par paliers de 100 K). Dans le menu, sélectionnez [Temp. couleur]. • Appuyez sur la touche < >.
  • Page 54: Bracketing Auto De La Balance Des Blancs

    Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une température de couleur différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur standard de la balance des blancs actuelle, le réglage de cette dernière peut être modifié de 0 à + / – 3 valeurs par paliers entiers.
  • Page 55: Annulation Du Bracketing Auto De La Balance Des Blancs

    Bracketing auto de la balance des blancs Annulation du bracketing auto de la balance des blancs • Effectuez les opérations pour régler la valeur du bracketing sur < >, puis appuyez sur < >. • Vous pouvez également positionner le sélecteur <...
  • Page 56: Sélection Des Paramètres De Traitement

    Sélection des paramètres de traitement L’image que vous capturez peut être traitée automatiquement par l’appareil photo, conformément aux paramètres définis (cinq paramètres proposés pour [Contraste], [Netteté], [Saturation] et [Teinte couleur]). Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois jeux de paramètres de traitement. Si vous sélectionnez [Standard], tous les paramètres sont remis à...
  • Page 57 Sélection des paramètres de traitement Sélectionnez le paramètre. • Tournez la molette < > pour sélectionner le paramètre désiré, puis appuyez sur < >. • La sélection du paramètre se fait selon la séquence suivante : [Contraste] [Netteté] [Teinte couleur] [Saturation] Définissez le paramètre.
  • Page 58: Sélection D'un Espace De Couleur

    Sélection d’un espace de couleur L’espace de couleur indique la plage des couleurs reproductibles. L’appareil accepte les espaces de couleur sRVB et Adobe RVB. Sélection de sRVB Pour la prise de vue normale, sélectionnez sRVB comme espace de couleur. Dans le menu [Paramètres], si vous sélectionnez n’importe quel paramètre à...
  • Page 59: Méthodes De Numérotation Des Fichiers

    Méthodes de numérotation des fichiers Les photos que vous prenez reçoivent automatiquement un numéro de fichier de 0001 à 9999 et sont enregistrées dans un dossier pouvant contenir jusqu’à 100 images. Les dossiers sont numérotés de 100 à 999 et sont enregistrés sur la carte CF. La méthode de numérotation automatique des fichiers peut être réglée sur [Continue] ou sur [Réinit.
  • Page 60 Méthodes de numérotation des fichiers • Si le dossier 999CANON est créé, [Nombre dossiers saturé] s’affiche sur le moniteur LCD. Vous pouvez continuer à photographier jusqu’au fichier No 9999. Cependant, vous devez conserver une carte CF de rechange à disposition. •...
  • Page 61: Sélection De La Rotation Automatique

    Sélection de la rotation automatique Pendant la lecture, des images verticales peuvent être affichées verticalement après avoir subi une rotation automatique de 90 ˚ ou de 270 ˚ dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans le menu, sélectionnez [Rotation auto].
  • Page 62: Vérification Des Paramètres De L'appareil Photo

    INFO. Vérification des paramètres de l’appareil photo Lorsque vous êtes prêt à prendre une photo, appuyez sur la touche < > pour afficher les réglages actuels sur le moniteur LCD. Affichez les réglages de l’appareil photo. • Appuyez sur la touche < >.
  • Page 63: Mise Au Point

    L’écran de visée possède sept collimateurs autofocus. Si vous sélectionnez le collimateur autofocus optimal, vous pouvez garder le cadrage désiré. Vous pouvez également sélectionner le mode autofocus en fonction du sujet ou de l’effet recherché. Mise au point Dans la zone de prise de vue élémentaire, seule la mémorisation autofocus ( p.65) et la mise au point manuelle ( p.71) sont d’application dans ce chapitre.
  • Page 64: Sélection Du Mode Autofocus

    Sélection du mode autofocus Le mode autofocus est la méthode de mise au point automatique. L’appareil possède trois modes autofocus : 1. la mise au point ponctuelle pour les sujets immobiles, 2. le mode autofocus Servo Ai pour les sujets en mouvement et 3. le mode autofocus avec mise au point Ai qui bascule automatiquement de la mise au point ponctuelle au mode autofocus Servo Ai si le sujet commence à...
  • Page 65: Mode De Mise Au Point Ponctuelle Pour Les Sujets Immobiles

    Sélection du mode autofocus Mode de mise au point ponctuelle pour les sujets immobiles Collimateur autofocus Témoin de mise au point Enfoncez le bouton de prise de vue à mi- course pour activer l’autofocus et effectuez la mise au point. Le collimateur autofocus sur lequel s’effectue la mise au point clignote brièvement, et le témoin de mise au point de l’écran de visée s’allume au même moment.
  • Page 66: Autofocus En Mode Servo Ai Pour Les Sujets En Mouvement

    Sélection du mode autofocus Autofocus en mode Servo Ai pour les sujets en mouvement L’appareil effectue la mise au point tout le temps que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé à mi-course. • Ce mode autofocus convient pour les sujets dont la distance de mise au point bouge constamment.
  • Page 67: Sélection D'un Collimateur Autofocus

    Sélection d’un collimateur autofocus Vous pouvez sélectionner le collimateur automatiquement ou manuellement. Dans les modes de zone de prise de vue élémentaire et en mode < >, la sélection du collimateur autofocus est automatique. Dans les modes < > < >...
  • Page 68: Sélection Automatique

    Sélection d’un collimateur autofocus Sélection automatique Affiche tous les collimateurs autofocus sélectionnés en rouge. • Appuyez sur la touche < >, puis tournez la molette < > ou < > afin que l’écran de visée se présente de la manière illustrée. •...
  • Page 69: Enregistrement Et Validation D'un Collimateur Autofocus

    Enregistrement et validation d’un collimateur autofocus Si vous enregistrez un collimateur autofocus que vous utilisez fréquemment, vous pourrez le régler instantanément. Vous pouvez enregistrer un collimateur autofocus non central adapté à un cadrage particulier ou à l’humeur du moment. Vous pouvez enregistrer n’importe lequel des sept collimateurs autofocus.
  • Page 70: Enregistrement Et Validation Du Collimateur Autofocus

    Enregistrement et validation d’un collimateur autofocus Enregistrement et validation du collimateur autofocus Normalement, vous devez appuyer simultanément sur les touches < > et < > pour valider le collimateur autofocus enregistré. Toutefois, si vous activez la fonction de personnalisation C.Fn- 13-1/2, il vous suffit d’appuyer sur la touche <...
  • Page 71: Si L'autofocus Ne Fonctionne Pas (Mise Au Point Manuelle)

    Si l’autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le témoin de mise au point clignote) avec les sujets suivants : (a) Sujets faiblement contrastés (ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) (b) Sujets insuffisamment éclairés (c) Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (voiture avec une carrosserie à...
  • Page 73: Sélection Du Mode De Mesure Et Du Mode De Motorisation

    Vous avez le choix entre la mesure évaluative, la mesure partielle et la mesure à prépondérance centrale. Vous pouvez aussi choisir la motorisation à une seule vue, en rafale et par retardateur. Sélectionnez le mode le mieux adapté au sujet et à l’effet recherché. Mode de mesure Mesure évaluative Mesure partielle...
  • Page 74: Sélection Du Mode De Mesure

    Sélection du mode de mesure L’EOS 10D utilise trois modes de mesure : les méthodes évaluative, partielle et à prépondérance centrale. La zone de prise de vue élémentaire fait appel à la mesure évaluative. Dans la zone de création, l’un des trois modes peut être sélectionné. Appuyez sur la touche <...
  • Page 75: Modes De Mesure

    Modes de mesure Mesure partielle C’est un mode de mesure général qui convient pour les sujets à contre-jour. L’écran de visée est divisé en 35 zones de mesure auxquelles tous les collimateurs autofocus peuvent être reliés pour la mesure évaluative. L’appareil règle l’exposition après avoir détecté...
  • Page 76: Sélection Du Mode De Motorisation

    • Les chiffres relatifs à la prise de vue en rafale et au nombre maximum de déclenchements sont basés sur les conditions d’essai standard de Canon (Vitesse de prise de vue de 1/250ème de seconde ou plus, à 100 ISO).
  • Page 77: Utilisation Du Retardateur

    Sélection du mode de motorisation/ Utilisation du retardateur • Si la carte CF ne dispose plus que d’une petite quantité d’espace et ne peut accueillir que 8 images maximum, la prise de vue en rafale peut ne pas être possible. •...
  • Page 78: Utilisation Du Volet D'oculaire

    Utilisation du retardateur / Utilisation du volet d’oculaire Prenez la photo. • Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue. Le témoin de retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit pour indiquer que le retardateur est en service. Après environ 10 secondes, l’image est capturée.
  • Page 79: Opérations Évoluées

    La zone de création propose plusieurs modes de prise de vue qui vous permettent de choisir vous-même la vitesse de prise de vue ou la valeur d’ouverture et de changer l’exposition. Vous disposez ainsi d’une plus grande souplesse pour régler votre appareil photo et adopter des styles de prises de vue très variés.
  • Page 80: Programme D'exposition Automatique

    Programme d’exposition automatique Comme le mode < > (Automatisme total), ce mode est un mode de prise de vue universel. L’appareil détermine automatiquement la vitesse de prise de vue et la valeur d’ouverture adaptées à la luminosité de la scène. Ce mode est appelé « Programme d’exposition automatique ».
  • Page 81 Programme d’exposition automatique Avertissements d’exposition Si la Vitesse de prise de vue ou la valeur d’ouverture clignotent, c’est que l’exposition standard ne convient pas. Vous pourrez capturer l’image, mais elle sera trop claire ou trop sombre. Pour les détails, reportez-vous à la « Liste des avertissements d’exposition », page 164. •...
  • Page 82: Exposition Automatique Avec Priorité À L'obturation

    Exposition automatique avec priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse de prise de vue et l’appareil détermine automatiquement la valeur d’ouverture adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Alors qu’une vitesse de prise de vue élevée permet de figer le mouvement d’un sujet en déplacement rapide, une faible vitesse de prise de vue pourra créer une impression de mouvement en produisant un effet de flou.
  • Page 83 Exposition automatique avec priorité à l’obturation Avertissements d’exposition • Si la valeur d’ouverture maximale de l’objectif (nombre-f le plus petit comme f/3.5) clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette < > sur une Vitesse de prise de vue plus lente jusqu’à ce que la valeur d’ouverture cesse de clignoter.
  • Page 84: Exposition Automatique Avec Priorité À L'ouverture

    Exposition automatique avec priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez la valeur d’ouverture et l’appareil détermine automatiquement la Vitesse de prise de vue en fonction de la luminosité du sujet. Plus la valeur d’ouverture est grande (nombre-f plus petit), plus l’arrière-plan sera flou. Cet effet convient pour les portraits.
  • Page 85: Contrôle De La Zone De Netteté

    Exposition automatique avec priorité à l’ouverture / Contrôle de la zone de netteté Avertissements d’exposition • Si la Vitesse de prise de vue de « » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette < > sur une valeur d’ouverture plus grande (un nombre-f plus petit) jusqu’à...
  • Page 86: Exposition Manuelle

    Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse de prise de vue et la valeur d’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, référez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition de l’écran de visée ou utilisez un posemètre séparé. Cette méthode est appelée exposition manuelle.
  • Page 87 Exposition manuelle Déterminez l’exposition. • Réglez manuellement la vitesse de prise de vue et la valeur d’ouverture. Repère d’exposition standard : Il s’agit du point de référence pour une exposition standard. : Pour le régler sur le niveau d’exposition standard, définissez une vitesse de prise de vue inférieure ou une valeur d’ouverture supérieure (nombre-f inférieur à).
  • Page 88: Priorité Zone De Netteté Automatique

    Priorité zone de netteté automatique Ce mode permet d’obtenir automatiquement une grande zone de netteté entre un sujet proche et un sujet éloigné. Il s’avère utile pour les photos de groupes et les paysages. L’appareil photo utilise les sept collimateurs autofocus pour détecter le sujet le plus proche et celui le plus éloigné...
  • Page 89: Réglage De La Compensation D'exposition

    Réglage de la compensation d’exposition La compensation d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard de l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). La plage de compensation va jusqu’à + / – deux valeurs par paliers d’une demi-valeur. Tournez la molette de sélection des modes pour sélectionner n’importe quelle zone de création, à...
  • Page 90: Bracketing Auto

    Bracketing auto Avec le bracketing auto, l’appareil photo modifie automatiquement le niveau d’exposition jusqu’à + / – 2 valeurs par paliers d’une demi-valeur, sur trois photos prises successivement. En mode < >, le bracketing auto s’effectue en modifiant la Vitesse de prise de vue et la valeur d’ouverture. En mode <...
  • Page 91: Annulation Du Bracketing Auto

    Bracketing auto Annulation du bracketing auto • Effectuez les opérations pour régler la valeur de bracketing auto sur < >. • Le bracketing auto sera aussi annulé automatiquement si vous positionnez le sélecteur < > sur < >, changez l’objectif, chargez le flash, remplacez la batterie ou remplacez la carte CF.
  • Page 92: Mémorisation D'exposition

    Mémorisation d’exposition La mémorisation d’exposition vous permet de mémoriser l’exposition à un endroit différent du point de mise au point. Quand l’exposition est mémorisée, vous pouvez recadrer l’image tout en conservant le niveau d’exposition voulu. Cette fonction est pratique pour les sujets à contre-jour et les sujets violemment éclairés. La mémorisation d’exposition fonctionne différemment selon le collimateur autofocus et le mode de mesure sélectionnés.
  • Page 93: Pose Longue

    Pose longue Quand la pose est réglée, le film est exposé aussi longtemps que le bouton de prise de vue est maintenu enfoncé à fond. La pose longue est pratique pour photographier des scènes de nuit, feux d’artifices, ciels nocturnes, etc. Positionnez la molette de sélection des modes sur <...
  • Page 94: Verrouillage Du Miroir En Position Relevée

    Verrouillage du miroir en position relevée Le blocage du miroir en position relevée s’obtient avec la fonction de personnalisation C.Fn-12- 1 ( p.149). Ceci élimine les vibrations provoquées par le choc du miroir en butée et assure une netteté maximale lors de gros-plans ou de l’utilisation d’un super-téléobjectif. Pour activer cette fonction, reportez-vous à...
  • Page 95: Photographie Au Flash

    Grâce au flash auto E-TTL (mesure évaluative pré-flash en mémoire), l’EOS 10D facilite la prise de photos naturelles au flash en assurant l’éclairage adéquat du sujet, que ce soit avec le flash intégré de l’appareil ou un flash Speedlite EX exclusif pour EOS. La procédure présente la même simplicité...
  • Page 96: Utilisation Du Flash Intégré

    Utilisation du flash intégré Le flash intégré vous permet de prendre les photographies au flash suivantes avec la même facilité que pour les prises de vue normales. ●Flash auto E-TTL Avec le flash auto E-TTL (mesure évaluative pré-flash), l’exposition au flash sera optimale pour le sujet mis au point.
  • Page 97: Utilisation Du Flash Intégré Dans La Zone De Création

    Utilisation du flash intégré Utilisation du flash intégré dans la zone de création Dans la zone de création, appuyez sur la touche < > pour libérer le flash intégré. : Sélectionnez le mode < > pour le flash entièrement automatique. La vitesse de prise de vue et la valeur d’ouverture sont calculées automatiquement comme dans le mode <...
  • Page 98 Utilisation du flash intégré • Lors de l’utilisation d’un flash Speedlite EX, appuyez sur le flash intégré pour le rentrer dans l’appareil photo avant le montage du flash externe. • Lors de l’utilisation du flash intégré, tenez-vous à une distance minimale de 1 m du sujet.
  • Page 99: Utilisation De La Fonction Anti-Yeux Rouges

    Utilisation du flash intégré Utilisation de la fonction anti-yeux rouges Lorsque le flash est utilisé en raison d’un éclairage est insuffisant, les yeux des sujets peuvent apparaître en rouge sur l’image. Le phénomène des « yeux rouges » est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil.
  • Page 100: Mémorisation D'exposition Au Flash

    Utilisation du flash intégré Mémorisation d’exposition au flash La mémorisation d’exposition au flash détermine et mémorise la valeur d’exposition du flash adéquate pour n’importe quelle partie du sujet. La mémorisation d’exposition au flash est une fonction de la zone de création. Vérifiez que l’icône <...
  • Page 101: Compensation D'exposition Au Flash

    Utilisation du flash intégré Compensation d’exposition au flash La compensation d’exposition au flash peut être réglée de la même manière que la compen- sation d’exposition. Elle peut être réglée jusqu’à + / – 2 valeurs par paliers d’une demi-valeur. La compensation d’exposition au flash fonctionne dans les zones de création. Appuyez sur la touche <...
  • Page 102: Photographie Au Flash Avec Le Flash Speedlite 550Ex

    Photographie au flash avec le flash Speedlite 550EX Si vous fixez le flash Speedlite 550EX, la photographie au flash sera aussi facile que l’exposition automatique. Vous bénéficiez également des fonctions suivantes : ● Flash auto E-TTL Avec le flash auto E-TTL (mesure évaluative pré-flash), l’exposition au flash sera optimale pour le sujet mis au point.
  • Page 103: Flash Entièrement Automatique

    Photographie au flash avec le flash Speedlite 550EX Flash entièrement automatique L’utilisation du mode < > (Programme d’exposition automatique) avec le flash auto E-TTL est décrite ci-dessous. En ce qui concerne le fonctionnement du 550EX, reportez-vous aux instructions du Speedlite. Positionnez la molette de sélection des MODE SELE...
  • Page 104: Synchronisation À Grande Vitesse (Flash Fp)

    Vous pouvez prendre trois photos de suite au flash avec un bracketing auto et régler la valeur de bracketing par paliers d’une demi-valeur jusqu’à +/– trois valeurs sur le flash Speedlite Canon 550EX. La puissance du flash change à chacune des trois photos, tandis que l’exposition de l’arrière-plan ne change pas.
  • Page 105: Mémorisation D'exposition Au Flash

    Photographie au flash avec le flash Speedlite 550EX Mémorisation d’exposition au flash La procédure d’utilisation de la mémorisation d’exposition au flash est la même qu’avec le flash intégré ( p.100). La mémorisation d’exposition au flash fonctionne dans les modes flash normal et synchronisation à grande vitesse. Compensation d’exposition au flash Pour la prise de vue au flash avec compensation d’exposition au flash, reportez-vous à...
  • Page 106: Utilisation De Flashs Non Exclusifs

    Utilisation de flashs non exclusifs Vitesse de synchronisation L’EOS 10D peut se synchroniser au 1/200ème de seconde ou une vitesse inférieure avec les flashs non exclusifs compacts. Avec les flashs de studio plus puissants, la synchronisation est possible jusqu’au 1/60ème de seconde. Avant l’utilisation, testez le flash pour vous assurer qu’il se synchronise correctement avec l’appareil photo.
  • Page 107: Lecture Des Images

    Ce chapitre explique comment afficher et effacer des images ainsi que comment connecter l’appareil photo à un téléviseur. Lecture des images Tentative de visualisation d’images prises sur un autre appareil : Il est possible que l’appareil n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil ou modifiées par traitement d’image sur un ordinateur ou encore dont le nom de fichier a été...
  • Page 108: Lecture Des Images

    Lecture des images Vous pouvez visualiser les images de différentes manières. Outre la sélection et l’affichage d’une image unique, vous pouvez visualiser l’image avec des informations de prise de vue, un index de miniatures et une vue agrandie. Vous pouvez faire pivoter l’image et accéder à une image située bien avant ou bien après.
  • Page 109: Image Avec Informations De Prise De Vue

    Lecture des images Image avec informations de prise de vue Lorsqu’une image est affichée sur le moniteur LCD, appuyez sur la touche < > pour afficher ses informations de prise de vue. Appuyez sur la touche < >. • Lorsqu’une image unique est affichée, appuyez sur la touche <...
  • Page 110: Affichage De L'index

    Lecture des images Affichage de l’index Neuf miniatures s’affichent à l’écran. Réglez l’appareil photo en mode de lecture. • Appuyez sur la touche < >. La dernière image capturée s’affiche sur le moniteur LCD. Affichez l’index. • Appuyez sur la touche < >.
  • Page 111: Vue Agrandie

    Lecture des images Vue agrandie L’image sélectionnée peut être agrandie de 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Affichez l’image à agrandir. • Affichez les images uniques ou les images avec informations de prise de vue. Agrandissez l’image. • Appuyez sur la touche < >.
  • Page 112: Saut D'images

    Lecture des images Saut d’images Lors de l’affichage d’une image unique, d’une image avec informations de prise de vue, d’un index ou d’une image agrandie, vous pouvez avancer ou reculer parmi les images. Réglez l’appareil photo pour la lecture. • Affichez une image unique, une image avec informations de prise de vue, un index ou une image agrandie.
  • Page 113: Lecture Automatique Des Images (Lecture Auto)

    Lecture des images Lecture automatique des images (Lecture auto) Cette fonction affiche toutes les images enregistrées sur la carte CF de manière automatique et continue. L’affichage de chaque image dure environ 3 secondes. Dans le menu, sélectionnez [Défilmt. Auto]. • Appuyez sur la touche <...
  • Page 114: Rotation D'une Image

    Lecture des images Rotation d’une image La fonction de rotation permet de faire pivoter une image de 90 ˚ ou de 270 ˚ dans le sens des aiguilles d’une montre. Elle vous permet ainsi de regarder les images dans le bon sens. Dans le menu, sélectionnez [Rotation].
  • Page 115: Raccordement À Un Téléviseur

    Raccordement à un téléviseur Vous pouvez connecter votre EOS 10D à un téléviseur (à l’aide du câble vidéo livré avec l’appareil photo) pour regarder les images enregistrées. N’oubliez pas de mettre l’appareil photo et le téléviseur hors tension avant de les relier ou de les séparer. Ouvrez le couvercle.
  • Page 116: Protection D'image

    Protection d’image Vous pouvez protéger des images contre un effacement accidentel. Dans le menu, sélectionnez [Protéger]. • Appuyez sur la touche < >. • Tournez la molette < > pour sélectionner [Protéger], puis appuyez sur < >. L’écran des paramètres de protection s’affiche. •...
  • Page 117: Effacement D'une Image

    Effacement d’une image Vous pouvez effacer des images une par une ou effacer toutes les images de la carte CF. • Une image effacée ne peut plus être récupérée. Par conséquent, soyez prudent lors de l’effacement d’une image. • La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci. Effacement d’une image unique Réglez l’appareil photo pour la lecture.
  • Page 118: Effacement De Toutes Les Images

    Effacement d’une image Effacement de toutes les images Réglez l’appareil photo pour la lecture. • Appuyez sur la touche < >. La dernière image capturée s’affiche sur le moniteur LCD. Affichez le menu d’effacement. • Appuyez sur la touche < >. Le menu d’effacement s’affiche en bas de l’écran.
  • Page 119: Formatage De La Carte Cf

    Formatage de la carte CF La carte CF doit être formatée préalablement à son utilisation dans l’EOS 10D. En outre, si le message « » (erreur de carte CF) s’affiche sur l’afficheur à cristaux liquides lors de l’insertion d’une carte CF, vous devez formater cette carte avant de l’utiliser. Dans le menu, sélectionnez [Format].
  • Page 121: Impression Directe À Partir De L'appareil Photo

    A l’aide du câble spécial de connexion de l’appareil photo à une imprimante photo ou à une imprimante bulle d'encre Canon compat- ible avec l’impression directe, il est aisé d’imprimer des images directement à partir de l’appareil photo. Toutes les opérations d’impression directe peuvent être exécutées à...
  • Page 122: Impression Directe

    En connectant l’appareil photo à une imprimante photo (en option) ou à une imprimante bulle d'encre Canon (en option) compatible avec l’impression directe, il est aisé d’imprimer des images directement à partir de la carte CF. Vous pouvez contrôler l’impression à l’aide des touches de l’appareil photo.
  • Page 123: Positionnez Le Sélecteur

    Connexion de l’appareil photo à l’imprimante Positionnez le sélecteur < > sur < >. ( p.30) Configurez l’imprimante. • Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’instructions de l’imprimante. Connectez l’appareil photo à l’imprimante photo. • Pour connecter l’appareil photo et l’imprimante à l’aide du câble requis, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’imprimante.
  • Page 124: Connexion À Une Imprimante Bulle D'encre Canon

    Connexion de l’appareil photo à l’imprimante Connexion à une imprimante bulle d'encre Canon Pour connecter l’appareil photo et l’imprimante à l’aide du câble requis, reportez-vous aux manuels fournis avec l’imprimante. Vers l’imprimante bulle d'encre Suivez les étapes à à la section «...
  • Page 125: Impression

    Impression Vous pouvez effectuer toutes les opérations d’impression avec l’appareil photo. Icône d’imprimante Sélectionnez l’image à imprimer. connectée • Véfiriez que l’icône < > ou < > s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur LCD de l’appareil photo. • Tournez la molette <...
  • Page 126: Arrêt De L'impression

    Impression Arrêt de l’impression Pendant que [Stop] s’affiche sur le moniteur LCD, appuyez sur < >. L’impression s’interrompt. Si la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, tournez la molette < > sur [OK], puis appuyez sur < >. Arrêt de l’impression Avec une imprimante photo : Si un seul document est en cours d’impression, vous ne pouvez pas arrêter l’opération.
  • Page 127: Options D'impression

    Options d’impression Pour l’impression directe, vous pouvez définir le nombre de copies, le style d’impression et la zone d’impression (rognage). Définition de la quantité Sur l’écran d’impression directe, tournez la molette < > pour sélectionner [unités], puis appuyez sur < >.
  • Page 128 Options d’impression Sur l’écran d’impression directe, sélectionnez [Style]. • Tournez la molette pour sélectionner [Style], puis appuyez sur < >. Le paramètre [Style] s’affiche. Sélectionnez le paramètre de style. • Tournez la molette < > pour sélectionner [Image] / [Papier], [Bordures] ou [Date], puis appuyez sur <...
  • Page 129: Rognage

    Options d’impression Si vous sélectionnez [Multiple], [Bordures] est réglé sur [sans bords] et [Date] sur [Off]. • Si vous sélectionnez [Multiple], une partie de l’image sera coupée verticalement et horizontalement lors de l’impression. • Si vous sélectionnez [avec bords], la quasi totalité de la zone d’image (telle qu’elle est affichée sur le moniteur LCD) s’imprime.
  • Page 130 Options d’impression • Déplacement du cadre de rognage • Tournez la molette < > pour déplacer le cadre de rognage horizontalement ou verticalement. • Pour déplacer le cadre de rognage verticalement, appuyez sur la touche < > afin de changer de sens, puis tournez la molette <...
  • Page 131: Dpof : Digital Print Order Format

    Avec le DPOF (Digital Print Order Format), vous pouvez spécifier les images de la carte CF à imprimer et en quelle quantité. Cette fonction s’avère très utile lorsque vous imprimez à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire photo. DPOF : Digital Print Order Format DPOF...
  • Page 132: Impression

    Impression A l’aide de l’appareil photo, vous pouvez sélectionner les images à imprimer et en quelle quantité. Ensuite, ces images peuvent être imprimées à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou auprès d’un laboratoire photo, selon votre choix. Les imprimantes prenant en charge l’impression directe à...
  • Page 133: Sélection Des Images À Imprimer

    Impression Sélection des images à imprimer Vous pouvez sélectionner des images isolées ou toutes les images en vue de leur impression. Sélection d’images isolées Dans le menu, sélectionnez [Impression]. • Appuyez sur la touche < >. • Tournez la molette < >...
  • Page 134: Sélection De Toutes Les Images

    Impression Nombre d’impressions de Définissez le nombre d’impressions. l’image sélectionnée • Tout en regardant la quantité à l’écran, tournez la Nombre total molette < > pour sélectionner le nombre désiré, d’impressions puis appuyez sur < >. • Si [Type d’impres.] ( p.135) est réglé sur [Index], la quantité...
  • Page 135: Options D'impression

    Impression Options d’impression Le paramètre [Régler] propose les options suivantes : Standard Impression d’une image par page. Type Index La taille des images est réduite pour les imprimer en tant qu’images d’index sur la page. d’impres. Toutes Impression des documents standard et sous forme d’index. La date n’est pas imprimée sur le document.
  • Page 136 Impression Définissez l’option de réglage. • Tournez la molette < > pour sélectionner le paramètre désiré, puis appuyez sur < >. Type d’impres. • Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes]. Date • Sélectionnez [On] ou [Off]. Fichier No • Sélectionnez [On] ou [Off]. Quittez l’écran de réglage.
  • Page 137: Impression Directe Avec Dpof

    Impression directe avec DPOF Avec une imprimante prenant en charge l’impression directe, vous pouvez imprimer conformément aux paramètres DPOF. Connectez de l’appareil photo à l’imprimante. ( p.122) Dans le menu, sélectionnez [Impression]. • Appuyez sur la touche < >. • Tournez la molette <...
  • Page 138 Impression directe avec DPOF Arrêt de l’impression Pendant que [Stop] s’affiche sur le moniteur LCD, appuyez sur < >. L’impression s’interrompt. Si la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, tournez la molette < > sur [OK], puis appuyez sur < >.
  • Page 139: Réglage Des Menus

    Vous pouvez régler les différents paramètres de l’appareil photo à l’aide des menus à l’écran. Les paramètres spéciaux de prise de vue sont appelés fonctions de personnalisation (C.Fn). Dans ce mode d’emploi, l’indication ne donne qu’une brève explication des fonctions de personnalisation respectives. Ce chapitre explique en détails le réglage des menus et les fonctions de personnalisation.
  • Page 140 Réglage des menus Menu Prise de vue Rouge Qualité Règle la qualité d’enregistrement de l’image à stocker sur la carte CF. ( p.46) Sélectionnez l’une des valeurs suivantes : [Haute [Haute ] [Moyenne ] [Moyenne ] [Basse [Basse Y.rouge On/Off Active [on] ou désactive [off] la lampe-pilote anti-yeux rouges pendant le déclenchement du flash.
  • Page 141: Temp. Couleur

    Réglage des menus Menu Prise de vue Temp. couleur Permet de régler la température de couleur directement pour afin qu’elle corresponde à celle détectée par un appareil de mesure de température de couleur séparé. La plage disponible est comprise entre [2800K] et [10000K] (par paliers de 100K).
  • Page 142: Arrêt Auto

    Réglage des menus Menu Lecture Impression Vous pouvez sélectionner les images de la carte CF à impimer ainsi que le nombre d’impressions. Si cette commande est exécutée, les informations d’impression DPOF sont enregistrées sur la carte CF. ( p.131) Défilmt. Auto Lit les images de la carte CF à...
  • Page 143: Rotation Auto

    Réglage des menus Menu Configuration Rotation auto Permet d’enregistrer les informations d’orientationd de l’appareil photo (horizontale ou verticale) avec l’image sur la carte CF. Vous avez le choix entre [On] et [Off]. Si Rotation auto est réglé sur [On], les images capturées avec une orientation verticale subissent automatiquement une rotation de 90 ˚...
  • Page 144: Système Vidéo

    ( p.156) Firmware Ver. x.x.x Affiche la version du firmware de l’appareil photo. Vous trouverez des informations sur le nouveau firmware et les mises à jour du firmware sur le site Web de Canon.
  • Page 145: Réglage Des Fonctions De Personnalisation

    Réglage des fonctions de personnalisation Les fonctions de personnalisation sont des fonctions de l’appareil photo que vous pouvez régler en fonction de vos préférences de prise de vue. Pour régler une fonction de personnalisation, sélectionnez [Fonctions personnalisées(C.Fn)] dans le menu. Dans le menu, sélectionnez [Fonctions de personnalisées (C.Fn)].
  • Page 146: Paramètres Des Fonctions De Personnalisation

    Paramètres des fonctions de personnalisation C.Fn-01 Fonction touche SET pdt photo Vous pouvez affecter une autre autre fonction à la touche < >. Dans le cas de la fonction de personnalisation C.Fn-01-1/2, vous pouvez appuyer sur < >, puis tourner la molette < >...
  • Page 147: Paliers De Réglage D'expo

    Paramètres des fonctions de personnalisation 2: AF/verr.AF, pas de verr.AE En mode autofocus Servo Ai, la touche < > vous permet de débrayer momentanément l’autofocus lorsqu’un objet ou une personne passe devant l’appareil photo. Cette fonction empêche tout dérangement de la mise au point automatique. L’exposition se règle lorsque vous prenez la photo.
  • Page 148: Validation Du Point Af

    Paramètres des fonctions de personnalisation C.Fn-07 Validation du point AF En enregistrant un collimateur fréquemment utilisé comme position d’origine (HP, Home Position), vous pouvez basculer instantanément vers ce collimateur, même si vous en utilisez un autre. La sélection automatique du collimateur autofocus peut également être enregistrée comme position d’origine.
  • Page 149: Position Début Touche Menu

    Paramètres des fonctions de personnalisation 2: –,0,+/Activé Lance le bracketing avec une sous-exposition (ou une balance des blancs plus bleue). 3: –,0,+/Désactivé (sauf si le flash est prêt) Lance le bracketing avec une sous-exposition (ou une balance des blancs plus bleue), et le bracketing est répétitif. Bracketing Bracketing de la balance des blancs 0: Exposition standard...
  • Page 150: Touche De Fonction Rapide

    Paramètres des fonctions de personnalisation C.Fn-13 Touche de fonction rapide Modifie la fonction de la touche < >. 0: Normale Appuyez simultanément sur les touches < > et < > pour sélectionner le collimateur autofocus enregistré. 1: Sélect. position origine Appuyez uniquement sur la touche <...
  • Page 151: Décalage De Sécurité Av Ou Tv

    Paramètres des fonctions de personnalisation C.Fn-16 Décalage de sécurité Av ou Tv Le décalage de sécurité fonctionne en mode d’exposition automatique avec priorité à l’obturation et d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture. 0: Désactivé 1: Activé Si la luminosité du sujet change brusquement et si le réglage de l’exposition automatique avec priorité...
  • Page 152: Annulation De Toutes Les Fonctions De Personnalisation

    Annulation de toutes les fonctions de personnalisation Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres des fonctions de personnalisation sur [0]. Dans le menu, sélectionnez [Réinitialiser configuration]. • Appuyez sur la touche < >. • Tournez la molette < > pour sélectionner [Réinitialiser configuration] et appuyez sur <...
  • Page 153: Entretien

    Ce chapitre explique comment régler l’horodateur de l’appareil, remplacer la pile de l’horodateur et nettoyer le capteur d’images. E ntretien...
  • Page 154: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure comme indiqué plus bas. La date et l’heure sont enregistrées avec le fichier d’image pour chaque image capturée. Dans le menu, sélectionnez [Date/Heure]. • Appuyez sur la touche < >.
  • Page 155: Remplacement De La Pile De L'horodateur

    Remplacement de la pile de l’horodateur La pile de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Son autonomie est d’environ 5 ans. Si la pile de l’horodateur est faible, le message « » apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025 comme décrit ci-dessous.
  • Page 156: Nettoyage Du Capteur D'images (Cmos)

    Vous devez donc nettoyer le capteur d’images en procédant de la manière suivante. Notez que le capteur d’images est un composant extrêmement fragile. Dans la mesure du possible, il est préférable de confier ce nettoyage au Service Après-Vente Canon. •...
  • Page 157 Nettoyage du capteur d’images (CMOS) Achevez le nettoyage. • Positionnez le sélecteur < > sur < >. L’appareil se met hors tension et l’obturateur se referme. Le miroir se rabaisse également. • Positionnez le sélecteur < > sur < >. Vous pouvez recommencer à...
  • Page 159: Référence

    Cette section vous aide à mieux comprendre votre appareil et à faire de meilleures photos. Elle comprend des informations supplémentaires comme une explication des termes photographiques de base, les spécifications de l’appareil et une présentation des divers accessoires disponibles en option. Référence...
  • Page 160: Terminologie De Base

    Terminologie de base Abréviation de « automatic exposure » (exposition automatique). C’est un système de mesure et d’exposition automatique qui règle l’exposition optimale (vitesse de prise de vue et/ou valeur d’ouverture) en fonction de la valeur obtenue sur le posemètre intégré. Abréviation de «...
  • Page 161: Valeur D'ouverture

    Terminologie de base Valeur d’ouverture La valeur d’ouverture (nombre-f) représente le diamètre d’ouverture de l’objectif. Elle est égale à la distance focale divisée par le diamètre de l’ouverture. Elle règle la quantité de lumière qui vient frapper le capteur CMOS. La valeur d’ouverture apparaît sur l’afficheur à...
  • Page 162: Zone De Netteté

    Terminologie de base Zone de netteté C’est la distance pour laquelle la mise au point sera correcte devant et derrière le point de mise au point optimal. Plus la valeur d’ouverture est petite (plus le nombre-f est grand), plus la zone de netteté augmente. Et inversement, plus la valeur d’ouverture est grande (plus le nombre-f est petit), plus la zone de netteté...
  • Page 163: Tableau Des Fonctions Disponibles

    Tableau des fonctions disponibles : Réglage automatique : Sélection possible Molette de sélection des modes JPEG Automatique Manuelle B. blancs auto B. blancs prédéfinie • B. blancs personnalisée Temp. couleur Bracketing WB • Paramètres Standard Ponctuel AI Servo Autofocus AIavec Auto.
  • Page 164: Liste Des Avertissements D'exposition

    Liste des avertissements d’exposition Mode Avertissement Indication Remède 1) Augmentez la sensibilité Le sujet est trop ISO. sombre. 2) Utilisez un flash. 1) Diminuez la sensibilité ISO. Le sujet est trop clair. 2) Fixez un filtre à densité neutre sur l’objectif. 1) Tournez la molette <...
  • Page 165: Effets De La Mémorisation D'exposition

    Effets de la mémorisation d’exposition (lors de l’emploi d’un mode dans la zone de création) Sélection du collimateur autofocus Sélection automatique Sélection manuelle Méthode de mesure La mémorisation d’exposition La mémorisation d’exposition s’applique Mesure évaluative s’applique à la valeur mesurée au à...
  • Page 166: Affichage De La Vitesse De Prise De Vue Et De La Valeur D'ouverture

    Affichage de la vitesse de prise de vue et de la valeur d’ouverture Affichage de la vitesse de prise de vue Normalement, la vitesse de prise de vue est affichée par paliers d’une demi-valeur. Les chiffres de « » à « »...
  • Page 167: Messages À L'écran

    Messages à l’écran Les messages apparaissant sur le moniteur LCD sont les suivants : Message Description Occupé L’appareil photo traite les données ou enregistre l’image capturée sur la carte CF. Attendez que l’opération soit terminée. Chargement de L’appareil photo lit l’image enregistrée sur la carte CF. Attendez que l’image...
  • Page 168 Messages à l’écran Message Description Réglage Date et Heure La date et l’heure ne sont pas définies. Les images capturées ne possèderont pas un horodatage correct. Mettre l’appareil hors tension Une fois le capteur d’images nettoyé, positionnez le sélecteur < >...
  • Page 169 Messages à l’écran Message Description Impossible d’imprimer L’image a été capturée par un autre appareil photo ou dans un format incompatible. Il est également possible que l’image ait été modifiée à l’aide d’un ordinateur personnel. ** images non L’image a été capturée par un autre appareil photo ou a été modifiée imprimées à...
  • Page 170 Messages à l’écran Message Description Collecteur d’encre plein Pour reprendre l’impression, appuyez sur la touche de réinitialisation de l’imprimante bulle d'encre. Demandez à votre revendeur au service après-vente (voir la liste fournie avec l’imprimante bulle d'encre), selon votre préférence, de remplacer le collecteur d’encre. Erreur imprimante Mettez l’imprimante hors tension et remettez-la sous tension.
  • Page 171: Codes D'erreur

    Notez le code d’erreur « xx » et apportez votre appareil à un Service Après-Vente Canon (voyez la liste sur la couverture de dos). Si l’erreur se produit après la prise de vue, la photo ne sera peut-être pas prise. Appuyez sur la touche <...
  • Page 172: En Cas De Problème

    Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour restaurer l’état normal de l’appareil. ( p.30) L’appareil photo doit être réparé si l’icône < > reste affichée. Confiez-le au Service Après-Vente Canon. ( page de couverture arrière)
  • Page 173 LCD n’est pas Le moniteur LCD est usé. claire. Contactez votre magasin ou le Service Après-Vente Canon. Le sélecteur de mise au point d’objectif est positionné sur <MF> ou < M>. L’image est floue. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur < AF >. ( p.27) L’appareil a bougé...
  • Page 174: Principaux Accessoires (Options)

    Principaux accessoires (options) Batterie d’alimentation BP-511 Puissante batterie d’alimentation ion-lithium rechargeable pour l’EOS 10D. Elle possède une tension nominale de 7,4 V et peut être rechargée à l’aide du chargeur de batterie CB-5L. Une fois complètement chargée, elle permet de prendre environ 500 photos (à 20 ˚C/ 68 °F avec flash à...
  • Page 175: Télécommande De Minuterie Tc-80N3

    Carte CF Périphérique de stockage des données sur lequel sont enregistrées les images capturées. Il est recommandé d’utiliser des cartes CF Canon. Adaptateur de carte PC Cet adaptateur vous permet d’insérer une carte CF dans l’emplacement pour carte PC d’un ordinateur personnel...
  • Page 176: Configuration Du Système

    Configuration du système Rallonge d'oculaire EP-EX15 Flash annulaire Macrolite Macrolite double ST-E2 220EX 420EX 550EX MR-14EX MT-24EX Cadre en caoutchouc Eb Correcteurs de visée de la série E Accessoires fournis Œilleton Eb Viseur d'angle C Courroie EW-100DB Pile horodateur au Batterie d'alimentation Chargeur de batterie lithium CR2025...
  • Page 177 Configuration du système Carte CF Lecteur de carte Adaptateur de carte CF Logement pour carte PC Port USB Ordinateur Macintosh • EOS DIGITAL Solution Disk • Disque Adobe Photoshop Elements Câble d'interface IFC-300PCU Logement pour carte de PC Parallel port Port USB Câble vidéo Ordinateur Compatible...
  • Page 178: Spécifications

    Carte CF type I et II Format d’image : 22,7 mm x 15,1 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (La distance focale équivalant à 35 mm est égale à environ 1,6 fois la distance focale indiquée.) Monture d’objectif : Monture Canon EF •...
  • Page 179: Autofocus

    Spécifications Collimateur oculaire : 20 mm Plage du correcteur dioptrique : –3,0 à + 1 dioptrie. Verre de visée : Nouveau dépoli laser Miroir : Type semi-transparent à retour rapide (Transmission : taux de réflexion = 40:60, pas d’obturation avec un objectif EF 600 mm f/4 ou plus court) Informations dans l’écran de visée : AF (collimateurs autofocus, témoin de mise au point), exposition (vitesse de prise de vue, ouverture, exposition manuelle, mémorisation d’exposition, mesure partielle, niveau d’exposition, valeur de compensation d’exposition,...
  • Page 180 Spécifications Vitesses de prise de vue : 1/4000ème de seconde à 30 secondes (paliers d’une demi- valeur : ou d’un tiers de valeur), synchronisation X à 1/200ème de seconde. Déclencheur : Electromagnétique doux Retardateur : Délai de 10 secondes Télécommande : Télécommante de type N3 •...
  • Page 181 91,0 x 32,3 x 67,0 mm/ 3,6 x 1,3 x 2,6 po. Poids : 105 g (sans le cordon d’alimentation) • Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. • Les spécifications et l’aspect physique sont sujets à modification sans préavis.
  • Page 182: Index

    Index Ecran de visée ........17 Ecran des menus ........32 Accessoires ........... 174 Effacement ..........117 Adobe RVB ..........58 Effacement de toutes les images ..118 AE ............160 Effacement d’une image unique .... 117 AF ............160 Enfoncement à...
  • Page 183 Index Manuelle ..........86 RAW ..........46,160 RAW + JPEG .......... 48 Mémorisation d’exposition ....92,165 Mémorisation d’exposition au flash ... 100,105 Recharge de la batterie ....22,24,174 Messages à l’écran ....... 167 Réglage des menus ......140 Mesure évaluative ........75 Réinitialisation automatique ....
  • Page 184 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. ETATS-UNIS Pour toute question concernant cet appareil photo, appelez gratuitement aux Etats-Unis le 1-800-828-4040 ou écrivez à : Customer Relations, Canon U.S.A., Inc. One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042-1198 CANADA CANON CANADA INC. SIEGE 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC.

Table des Matières