Electrolux EMS21400 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EMS21400:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EMS21400
EN
Microwave Oven
FR
Four à micro-ondes
DE
Mikrowellenofen
IT
Forno a microonde
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
2
18
35
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EMS21400

  • Page 1 EMS21400 Microwave Oven User Manual Four à micro-ondes Notice d'utilisation Mikrowellenofen Benutzerinformation Forno a microonde Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. GUARANTEE ....................16 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent...
  • Page 4 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 6: Product Description

    • Before maintenance, deactivate the mains cable. appliance and disconnect the mains • Do not pull the mains cable to plug from the mains socket. disconnect the appliance. Always pull • Clean regularly the appliance to the mains plug.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 3.2 Control Panel Symbol Function Description — Display Shows the settings and current time. Power Setting knob To set the power level. Setting knob To set the cooking time or weight. To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full power.
  • Page 8: Accessories

    Symbol Function Description Combi cooking To start the Combi cooking function. 3.3 Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food •...
  • Page 9 ENGLISH • Remove the aluminium foil packaging, necessary for the operation of the metal containers, etc. before you microwave. prepare the food. • The baking tray is a work space for Cooking heating food or liquids. It is necessary • If possible, cook food covered with for the operation of the microwave.
  • Page 10 Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Glass and glass ceramic made of ovenproof/frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e.
  • Page 11: Quick Start

    ENGLISH 5.3 Power setting table Symbol Power setting Power 90 W Medium Low Defrost 153 W 360 W Medium 600 W Medium High 800 W High Grill Grill 1000 W Combi Cooking Combi Cooking 1 36 % Microwave, 64 % Grill Combi Cooking 2 55 % Microwave, 45 % Grill 5.4 Quick Start...
  • Page 12: Using The Accessories

    5.6 Grilling or Combi Cooking power setting or time, while the Grilling or Combi cooking mode is 1. Turn the Power Setting knob to set active. the desired function. 2. Turn the Setting knob to set the time. 3. Press to confirm and activate the microwave.
  • Page 13: Hints And Tips

    ENGLISH When the set time is reached, an 1. Open the door. acoustic signal sounds. 2. Press and hold for 5 seconds. 3. Press two more times. 7.3 Econ Mode Econ flashes on the display. The Econ Mode function operates when 4.
  • Page 14: Care And Cleaning

    8.6 Combi Cooking Cut the fresh vegetables into even size pieces before cooking. Cook all Use the Combi Cooking to keep the vegetables with a cover on the container. crispness of certain foods. 8.4 Reheating At the half of the cooking time, turn over the foods then continue.
  • Page 15: Service Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The lamp does not The lamp is defective. The lamp has to be replace. operate. There is sparking in There are metal dishes or Remove the dish from the ap‐ the cavity. dishes with metal trim. pliance.
  • Page 16: Electrical Installation

    • If the microwave is to close to the TV into an outlet that is properly installed and radio it may cause interference in and earthed. In the event of an electrical the received signal. short circuit, earthing reduces the risk of •...
  • Page 17: Environment Concerns

    ENGLISH the product is incorrectly installed, or in third parties or the use of non-genuine the event of damage caused by external components. influences, force majeure, intervention by 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol For Switzerland: . Put the packaging in applicable Where should you take your containers to recycle it.
  • Page 18: Service Après-Vente

    12. GARANTIE..................... 33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 20: Consignes Générales De Sécurité

    L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être • conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. 1.2 Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux...
  • Page 21 FRANÇAIS N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation • dans un four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des • récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des •...
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs • pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Page 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Si vous utilisez un spray pour four, • Coupez le câble d'alimentation et suivez les consignes de sécurité mettez-le au rebut. figurant sur l'emballage. 2.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie.
  • Page 24: Accessoires

    Symbole Fonction Description — Indicateur Affiche les réglages et l'heure. Manette de réglage de la puissance Pour régler le niveau de puissance. Manette de réglage Pour régler la durée de cuisson ou le poids. Pour mettre l'appareil en marche ou augmenter le temps de cuisson de 30 secondes à...
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Ouvrez la porte. AVERTISSEMENT! 2. Appuyez sur la touche Reportez-vous aux chapitres maintenez-la enfoncée pendant concernant la sécurité. 5 secondes pour sélectionner le format de 12 heures. 4.1 Premier nettoyage 3. Appuyez une fois de plus sur ATTENTION! pour sélectionner le format de Reportez-vous au chapitre...
  • Page 26 à température chauffe. ambiante. Cela vous assure un • Le plateau de cuisson en verre résultat plus homogène. Retirez tout permet de chauffer des aliments ou emballage en métal ou en aluminium des liquides.
  • Page 27: Activation Et Désactivation Du Micro-Ondes

    FRANÇAIS Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril Dégivrer Montée Faites en tem‐ cuire pérature Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté pour micro-ondes Plats à rôtis composés de métal, par exemple en émail ou en fonte Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par...
  • Page 28: Démarrage Rapide

    Symbole Puissance Puissance 360 W A point 600 W Moyennement élevée 800 W Élevé Gril Gril 1000 W Cuisson combinée Cuisson combinée 1 36 % Micro-ondes, 64 % Gril Cuisson combinée 2 55 % Micro-ondes, 45 % Gril 5.4 Démarrage rapide Pour activer la décongélation selon le...
  • Page 29: Utilisation Des Accessoires

    FRANÇAIS 6. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que 6.2 Installation de la grille l'ensemble du plateau tournant fourni avec le Placez la grille sur le plateau tournant.
  • Page 30: Conseils

    Une fois la cuisson terminée, le Pour activer la fonction alors que le micro-ondes s'éteint au bout d'un micro-ondes est en marche, appuyez décompte de 3 minutes. deux fois sur 8. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 31: Cuisson Combinée

    FRANÇAIS Retournez les aliments à la moitié du À la moitié du temps de cuisson, temps programmé et continuez à les retournez les aliments puis poursuivez la faire griller. cuisson. Il existe 2 modes de cuisson combinée. 8.6 Cuisson combinée Chaque mode associe les fonctions micro-ondes et gril à...
  • Page 32: Données De Maintenance

    Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonc‐ L'éclairage est défectueux. L'ampoule doit être rempla‐ tionne pas. cée. Des étincelles jaillis‐ Vous avez placé des plats en Retirez le plat de l'appareil. sent dans la cavité. métal ou ayant des éléments en métal dans l'appareil.
  • Page 33: Distances Minimales

    FRANÇAIS travail d'une cuisine. Il doit être Ce micro-ondes est fourni avec un câble installé sur une surface plate et d'alimentation et une fiche d'alimentation. stable. Le câble possède un fil de terre avec une • Éloignez le plus possible le micro- prise de mise à...
  • Page 34: En Matière De Protection De L'environnement

    Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas Conseil technique/Vente d’intervention d’un tiers non autorisé, de...
  • Page 35: Reparatur- Und Kundendienst

    11. MONTAGE......................50 12. GARANTIE..................... 51 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 36: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen...
  • Page 37: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs •...
  • Page 38 Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff • oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und • Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten...
  • Page 39: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt • werden. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
  • Page 40: Entsorgung

    Reinigungsmitteln auf den unbedingt die Anweisungen auf der Türdichtflächen befinden. Verpackung. • Fett- oder Speisereste im Gerät 2.5 Entsorgung können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem WARNUNG! weichen, feuchten Tuch. Verwenden Verletzungs- und Sie ausschließlich Neutralreiniger Erstickungsgefahr.
  • Page 41 DEUTSCH Symbol Funktion Beschreibung — Display Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit. Leistungsstufen-Knopf Einstellen der Leistungsstufe. Einstellknopf Einstellen der Gardauer oder des Gewichts. Einschalten des Geräts oder Ver‐ längerung der Gardauer um 30 Se‐ kunden bei voller Leistung. Taste Start / +30 Sek. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Gardauer um 30 Sekun‐...
  • Page 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Öffnen Sie die Tür. WARNUNG! 2. Halten Sie 5 Sekunden gedrückt, Siehe Kapitel um das 12-Stunden-Format Sicherheitshinweise. einzustellen. 4.1 Erste Reinigung 3. Drücken Sie erneut, um das 24- Stunden-Format einzustellen. ACHTUNG! 4. Drehen Sie den Zeiteinstellknopf, um Siehe Kapitel „Reinigung...
  • Page 43 DEUTSCH den Löchern kann sich Feuchtigkeit auftauen lassen. Dies ergibt ein absetzen, die beim Erhitzen zu gleichmäßigeres Ergebnis. Vor dem Rissen im Kochgeschirr führen kann. Auftauen alle Metall- oder • Der Glasteller ist eine Unterlage zum Aluminiumverpackungen entfernen. Erhitzen von Speisen und Auftauen von Obst, Gemüse Flüssigkeiten.
  • Page 44 Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Aufwär‐ Garen Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.
  • Page 45 DEUTSCH Symbol Leistungsstufe Leistung 600 W Mittelhoch 800 W Hoch Grillelement Grillelement 1000 W Kombi-Garen Kombi-Garen 1 36 % Mikrowelle, 64 % Grill Kombi-Garen 2 55 % Mikrowelle, 45 % Grill 5.4 Schnellstart Für das Auftauen nach Gewicht müssen die Die maximale Gardauer Lebensmittel mehr als 100 g beträgt 90 Minuten.
  • Page 46: Verwendung Des Zubehörs

    6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 6.2 Einsetzen des Grillrostes WARNUNG! Siehe Kapitel Legen Sie den Grillrost auf das Sicherheitshinweise. Drehteller-Set. 6.1 Einsetzen des Drehteller- Sets ACHTUNG! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set.
  • Page 47: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 7.3 Econ-Modus 2. Halten Sie 5 Sekunden gedrückt. 3. Drücken Sie noch zweimal. Der Econ-Modus schaltet sich ein, Econ blinkt auf dem Display. nachdem Sie die Mikrowelle an die 4. Schließen Sie die Tür. Stromversorgung angeschlossen haben, Nach dem Garende zählt die oder nach einem Stromausfall.
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Den Fisch mit etwas Öl oder Butter Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bestreichen. der eingestellten Grillzeit, und setzen Sie den Grillvorgang dann fort. Alle Gemüsesorten müssen bei höchster Mikrowellenleistung gekocht werden. 8.6 Kombi-Garen Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 ml Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die kaltes Wasser hinzu.
  • Page 49 DEUTSCH 10.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio‐ Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. niert nicht. Das Gerät funktio‐ Der Netzstecker ist nicht ein‐ Stecken Sie den Netzstecker niert nicht. gesteckt. in die Steckdose. Das Gerät funktio‐...
  • Page 50: Montage

    11. MONTAGE WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Siehe Kapitel Schäden, die aufgrund der Sicherheitshinweise. Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des 11.1 Allgemeine Informationen Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. ACHTUNG! Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabel Lüftungsöffnungen nicht mit Netzstecker geliefert. blockieren. Wenn Lüftungsöffnungen blockiert...
  • Page 51: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Page 52 11. INSTALLAZIONE....................67 12. GARANZIA..................... 68 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 53: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali Questo elettrodomestico è destinato ad un uso • domestico e applicazioni simili, quali: Case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri – ambienti di lavoro; clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri –...
  • Page 55 ITALIANO Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti • di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio. L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e • bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può...
  • Page 56: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.3 Utilizzo ATTENZIONE! ATTENZIONE! L’installazione Rischio di lesioni, ustioni, dell'apparecchiatura deve scosse elettriche o essere eseguita da esplosioni. personale qualificato. • Non apportare modifiche alle • Non installare o utilizzare specifiche di questa apparecchiatura.
  • Page 57: Smaltimento

    ITALIANO 2.5 Smaltimento • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. ATTENZIONE! • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Rischio di lesioni o soffocamento. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica Luce Blocco di sicurezza Display Pannello dei comandi Apertura porta Copertura guida d'onda Grill Albero del piatto girevole 3.2 Pannello dei comandi...
  • Page 58 Simbolo Funzione Descrizione Manopola d'imposta‐ Per impostare la durata di cottura o zione il peso. Per avviare l'apparecchiatura o au‐ mentare il tempo di cottura per 30 secondi alla massima potenza. Tasto avvio/+30 sec. Il tempo di cottura aumenta di 30 secondi ad ogni singola pressione del tasto.
  • Page 59: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO 4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Aprire la porta. ATTENZIONE! 2. Tenere premuto per 5 secondi Fare riferimento ai capitoli per impostare il sistema a 12 ore. sulla sicurezza. 3. Premere una volta per impostare 4.1 Prima pulizia il sistema a 24 ore. 4.
  • Page 60 Scongelamento di frutta e verdura forno a microonde. • Non scongelare completamente Scongelamento di carne, pollame, nell'apparecchiatura frutta e verdura pesce: che devono essere preparate crude. • Sistemare i cibi congelati e senza Ma lasciar scongelare a temperatura involucro su un piccolo piatto ambiente.
  • Page 61 ITALIANO Pentole/Materiale Microonde Grill Scongela‐ Riscal‐ Cottura mento damento Teglie laccate in nero o rivestite in sil‐ icone Lamiera dolci Pentole per rosolare, ad es. piatto crisp Piatti pronti confezionati 1) Senza applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o metallo 2) Senza componenti in quarzo o metallo o smalti contenenti metalli 3) Per le temperature massime bisogna seguire le istruzioni del produttore.
  • Page 62: Avvio Rapido

    Simbolo Impostazione di potenza Potenza Grill 1000 W Cottura combinata Cottura combinata 1 36 % Microonde, 64 % Grill Cottura combinata 2 55 % Microonde, 45 % Grill 5.4 Avvio rapido Per scongelare un cibo che pesa meno di 200 g,...
  • Page 63: Utilizzo Degli Accessori

    ITALIANO 6. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 6.2 Inserire la griglia per il grill ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli Collocare gli alimenti sul piatto girevole. sulla sicurezza. 6.1 Introduzione del kit per il piatto girevole AVVERTENZA! Non cucinare il cibo senza il kit per il piatto girevole.
  • Page 64: Modalità Eco

    7.3 Modalità Eco 1. Aprire la porta. 2. Tenere premuto per 5 secondi. La funzione modalità Eco si attiva 3. Premere altre due volte. quando si collega il forno a microonde Sul display lampeggia Econ. alla rete elettrica o dopo un'interruzione 4.
  • Page 65: Cottura Combinata

    ITALIANO 8.6 Cottura combinata Tagliare le verdure fresche in pezzi delle stesse dimensioni prima di passare alla Utilizzare la Cottura Combinata per cottura. Cuocere tutte le verdure con un mantenere la croccantezza di alcuni coperchio sul contenitore. alimenti. 8.4 Riscaldamento A metà...
  • Page 66 Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura L'apparecchiatura non è colle‐ Inserire la spina dell’apparec‐ non funziona. gata alla presa di alimenta‐ chiatura nella presa di cor‐ zione. rente. L'apparecchiatura Il fusibile nella scatola dei fusi‐ Controllare il fusibile. Se il fu‐...
  • Page 67: Installazione

    ITALIANO 11. INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Il produttore non è Fare riferimento ai capitoli responsabile qualora non sulla sicurezza. vengano applicate le precauzioni del capitolo 11.1 Informazioni generali "Informazioni per la sicurezza". AVVERTENZA! La dotazione standard del forno a Evitare di ostruire le aperture microonde al momento della fornitura di ventilazione, altrimenti prevede un cavo di rete e una spina.
  • Page 68: Garanzia

    GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel...
  • Page 69 ITALIANO...
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 ITALIANO...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières