Husqvarna K 970 III Manuel D'utilisation

Husqvarna K 970 III Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour K 970 III:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

K 970 III, K 970 III Rescue, K 970 SmartGuard
EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-35
36-72
73-108
109-144

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna K 970 III

  • Page 1 K 970 III, K 970 III Rescue, K 970 SmartGuard Operator's manual 2-35 Bedienungsanweisung 36-72 Manuel d'utilisation 73-108 Gebruiksaanwijzing 109-144...
  • Page 2: Table Des Matières

    The product must only be used by professional operators with experience. These Husqvarna K 970 III, K 970 III Rescue and K 970 Work is constantly in progress to increase your safety SmartGuard power cutters are portable handheld cut-off and efficiency during operation.
  • Page 3 18. Blade guard 28. Combination wrench ® 19. Muffler 29. Water connector, GARDENA 20. Fuel tank cap Product overview K 970 III Rescue 23 24 1. Operator's manual 15. Flange, spindle, arbor bushing 2. Front handle 16. Blade guard 3. Information and warning decal 17.
  • Page 4: Symbols On The Product

    Product overview K 970 SmartGuard 1. Operator's manual 30. Combination wrench ® 2. Air filter cover 31. Water connector GARDENA 3. Information and warning decal Symbols on the product 4. Decompression valve 5. Front handle WARNING: This product can be dangerous 6.
  • Page 5 / n YYYY WWXXXXX Use a fuel mixture of gasoline and oil. XXX XX XX-XX Noise emission to the environment complies Husqvarna AB with applicable EC Directives. The noise emission of the product is specified in Huskvarna, SWEDEN Personal protective equipment on page 8 XXXXXXXXXXX and on the label.
  • Page 6: Product Liability

    Rows 6–7: EU type approval or Chinese MEIN number • the product is incorrectly repaired. • the product is repaired with parts that are not from Euro V Emissions the manufacturer or not approved by the manufacturer. • the product has an accessory that is not from the WARNING: Tampering with the engine voids manufacturer or not approved by the manufacturer.
  • Page 7: Work Area Safety

    Work area safety increase or become permanent. If these or other symptoms occur, get medical aid: • Numbness, loss of feeling, tingling, pricking, WARNING: Read the warning instructions pain, burning, throbbing, stiffness, clumsiness, that follow before you use the product. loss of strength, changes in skin color or condition.
  • Page 8: Personal Protective Equipment

    Operation of the product can cause dust in the air. that permits full freedom of movement. Cutting Dust can cause serious injury and permanent health generates sparks that can ignite clothing. Husqvarna problems. Silica dust is regulated as harmful by recommends that you wear flame-retardant cotton or several authorities.
  • Page 9 move back to their initial positions. This function locks 3. Make sure that the throttle trigger and throttle trigger the throttle trigger at idle speed. lockout move freely and that the return springs operate correctly. 4. Start the product and apply full throttle. To do a check of the throttle trigger lockout 5.
  • Page 10: Fuel Safety

    of the blade or cut material are thrown in the direction of Vibration damping system the operator. Your product is equipped with a vibration damping system that is designed to minimize vibration and make operation easier. The product′s vibration damping system reduces the transfer of vibration between the engine unit/cutting equipment and the product′s handle unit.
  • Page 11: Safety Instructions For Maintenance

    Only do the maintenance as given in this operator's manual. Let an approved service center do all other servicing. • Let an approved Husqvarna service agent do servicing on the product regularly. • Replace damaged, worn or broken parts. •...
  • Page 12 Cutting blade vibration standards, for example EN12413, EN13236 or ANSI B7.1. CAUTION: If you use the product with too much force, the cutting blade can become WARNING: Do not use a cutting blade with too hot, bend and cause vibrations. Use the a rated speed value lower than that of the product with less force.
  • Page 13: Diamond Blades

    Diamond blades for wet cutting • Hang the cutting blade on your finger and hit the cutting blade lightly with a screwdriver. If you do not • Diamond blades for wet cutting must be used with hear a clear sound, the cutting blade is damaged. water.
  • Page 14 (fire departments), To do a check of the arbor bushing Husqvarna is aware that they may use this power cutter with carbide tipped blades in certain emergency The arbor bushings are used to attach the product to the situations due to the ability of carbide tipped blades to center hole of the cutting blade.
  • Page 15 14 . 2. Push back and hold the SmartGuard in the retracted position. To reverse the cutting head (K 970 III, K 970 III Rescue) WARNING: Only cut with the cutting head reversed if a standard procedure is not possible.
  • Page 16 the product if the cutting blade is pinched or stalled in 5. Remove the stop sleeve. Kickback on page 17 . the kickback zone. Refer to WARNING: Make sure that the engine is off and that the stop switch is in the STOP position.
  • Page 17: Operation

    Operation Introduction towards the user in a rotating motion causing serious or even fatal injury. WARNING: Read and understand the safety chapter before you use the product. Kickback WARNING: Kickbacks are sudden and can be very violent. The power cutter can be thrown up and back towards the user in a rotating motion causing serious or even fatal injury.
  • Page 18 the kickback zone. Use the lower quadrant of the blade a pipe in a trench that, if not properly supported, may to avoid climbing kickback. sag and pinch the blade. If the pipe is allowed to sag and close the cut, the blade will be pinched in the kick back zone and a severe kick back might develop.
  • Page 19: Basic Working Techniques

    • Do a check that the correct cutting blade is used for Applicable cutting the material to be cut. Refer to WARNING: Be careful when you put the blades on page 11 for instructions. blade in an existing cut. • Do not cut asbestos materials.
  • Page 20: Basic Working Techniques With K 970 Smartguard

    equipment must always be installed when the • Feed the product down in line with the blade. product is on. Pressure from the side can cause damage to the blade and is very dangerous. • Do not use the kickback zone of the blade for Kickback zone on page 17 for cutting.
  • Page 21 1. Fill half the quantity of gasoline in a clean container • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a for fuel. two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. 2. Add the full quantity of oil.
  • Page 22: To Fill Fuel

    To fill fuel 2. Make sure that the STOP switch is in the left position. CAUTION: Do not use gasoline with an octane number less than 90 RON (87 AKI). It causes damage to the product. CAUTION: Do not use gasoline with more than 10% ethanol concentration (E10).
  • Page 23 To start the product with a warm engine 7. Pull the starter rope slowly with your right hand until you feel a resistance as the starter pawls engage. Then pull continuously and quickly. WARNING: Make sure that the cutting blade can rotate freely.
  • Page 24: To Stop The Product

    WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the For spare parts, speak to your Husqvarna dealer or product. service agent. For all servicing and repair work on the product, special training is necessary.
  • Page 25: Maintenance Schedule

    Maintenance schedule The maintenance schedule shows the necessary maintenance of the product. The intervals are calculated on daily use of the product. Daily Weekly Monthly Yearly Clean External cleaning Spark plug Cold air intake Fuel tank General inspection Vibration damping system* Fuel system Fuel leaks Muffler*...
  • Page 26 WARNING: Do not start the product without all guards and covers installed. 1. Loosen the screw (A). Note: This step only applies to K 970 III 400mm/ 16in.. 2. Loosen the 3 nuts (B). Note: This step only applies to K 970 III 400mm/ 16in..
  • Page 27 Tighten the 3 nuts (B). 1. Pull out the starter rope approximately 30 cm (A). 4. Tighten the screw (A). Note: This step only applies to K 970 III 400mm/ 2. Hold the starter rope pulley (B) with your thumb. 16in..
  • Page 28 7. Remove the cover on the starter rope handle (A). 13. Pull the starter rope through the starter rope handle and make a knot at the end of the starter rope (A). 8. Pull the starter rope up through the handle (B). 14.
  • Page 29 3. If the engine continues to decrease in power or broken. speed, speak to your Husqvarna servicing dealer. To examine the fuel system 1. Remove the 2 screws on the spring assembly.
  • Page 30: Fuel Filter

    Fuel filter 4. Replace a damaged air filter. a) Loosen the screw (A) and remove the air filter The fuel filter is installed in the fuel tank. The fuel filter (B). prevents contamination of the fuel tank when the fuel tank is filled.
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Possible solutions To start the product with a cold en- Refer to The start procedure is done incor- gine on page 22 and To start the product rectly. with a warm engine on page 23 . The stop switch in the right (STOP) Make sure that the stop switch (STOP) is in position.
  • Page 32: Transportation, Storage And Disposal

    • When the product is no longer in use, send it to a • Examine all new and used blades for transport and Husqvarna dealer or discard it at a recycling storage damage before assembly. location. • Clean and maintain the product before storage.
  • Page 33: Noise And Vibration Declaration Statement

    K 970 III, K 970 III Res- K 970 SmartGuard Spindle, output shaft Max. spindle speed with cutting blade 350mm (14in.), rpm 4700 4700 Max. spindle speed with cutting blade 400mm (16in.), rpm 4300 Max. peripheral speed, m/s or ft/min...
  • Page 34 Wheel kit The wheel kit is attached at the bottom of the product. Cutting trolley A cutting trolley makes it easier to cut in floors and roads, especially long cuts at a set depth. Quick connections make it easy to install the product on the cutting trolley.
  • Page 35: Ec Declaration Of Conformity

    +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Portable cut-off machine Brand Husqvarna Type/Model K 970 III, K 970 III Rescue, K 970 SmartGuard Identification Serial numbers dating from 2020 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation Description 2006/42/EC "relating to machinery"...
  • Page 36: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Das Gerät darf nur von professionellen Bedienern eingesetzt werden. Bei diesen Trennschleifern Husqvarna, K 970 III, K 970 Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die III Rescue und K 970 SmartGuard handelt es sich um Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Ihr tragbare Handtrennschleifer, die von 2-Takt- Servicehändler steht Ihnen gerne für weitere...
  • Page 37 27. Trennscheibe (nicht im Lieferumfang enthalten) 17. Einstellhandgriff für Trennscheibenschutz 28. Kombischlüssel ® 18. Trennscheibenschutz 29. Wasseranschluss, GARDENA 19. Schalldämpfer Geräteübersicht K 970 III Rescue 23 24 1. Betriebsanleitung 15. Flansch, Spindel, Trennscheibenbuchse 2. Vorderer Handgriff 16. Trennscheibenschutz 3. Informations- und Warnaufkleber 17.
  • Page 38: Symbole Auf Dem Gerät

    Geräteübersicht K 970 SmartGuard 1. Betriebsanleitung 30. Kombischlüssel ® 2. Luftfilterdeckel 31. Wasseranschluss GARDENA 3. Informations- und Warnschild Symbole auf dem Gerät 4. Dekompressionsventil 5. Vorderer Handgriff WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich 6. Trennscheibenschutz sein und schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer 7.
  • Page 39 4. Rotationsrichtung 5. Buchsendimension Typenschild Dekompressionsventil XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Startseilhandgriff Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Verwenden Sie eine Kraftstoffmischung aus XXXXXXXXXXX Benzin und Öl. XXXXXXXXXXXX Umweltbelastende Geräuschemissionen entsprechen den maßgeblichen EG- Richtlinien. Die Geräuschemission des Reihe 1: Marke, Modell (X, Y) Persönliche Schutzausrüstung...
  • Page 40: Sicherheit

    Reihen 6–7: EU-Typenzulassung oder chinesische • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. MEIN-Nummer • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller Emissionen nach Euro V zugelassen sind. • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung...
  • Page 41: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Rückschlag auf Seite vermieden werden kann. Siehe • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen 52 . Sie, ob im Arbeitsbereich versteckte Gefahren wie elektrische Kabel, Wasser- und Gasleitungen und • Führen Sie alle Sicherheitskontrollen, Wartungen brennbare Substanzen vorhanden sind. Wenn das und Servicemaßnahmen durch, die in dieser Gerät auf ein verborgenes Objekt trifft, halten Sie Betriebsanleitung angegeben sind.
  • Page 42: Persönliche Schutzausrüstung

    • Platzieren Sie Ihre Hände nur auf dem Griff bzw. den • Krebs Griffen. Halten Sie alle anderen Körperteile vom • Angeborene Fehlbildungen Gerät fern. • Hautentzündung • Stoppen Sie das Gerät sofort, wenn plötzlich starke • Verwenden Sie eine angemessene Ausstattung, um Vibrationen auftreten.
  • Page 43 Dadurch wird der Gashebel im Leerlauf bequeme Kleidung, die volle Bewegungsfreiheit gesperrt. gewährt. Durch Schneiden werden Funken erzeugt, die Ihre Kleidung entzünden können. Husqvarna empfiehlt das Tragen von feuerfester Baumwolle oder schwerem Jeansstoff. Tragen Sie keine Kleidung aus Materialien wie Nylon, Polyester oder Viskose.
  • Page 44 3. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die Verletzungen, wenn Teile der Trennscheibe oder des Gashebelsperre frei bewegen lassen und ob die geschnittenen Materials in Richtung des Bedieners Rückholfedern korrekt funktionieren. geschleudert werden. 4. Starten Sie das Gerät, und lassen Sie es mit Vollgas Der SmartGuard ist federbelastet und muss sich immer laufen.
  • Page 45: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Sicherer Umgang mit Kraftstoff 3. Reinigen oder ersetzen Sie den SmartGuard, wenn er nach Druck nicht sofort zurückfährt oder beschädigt ist. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Antivibrationssystem benutzen. Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem • Kraftstoff ist feuergefährlich;...
  • Page 46: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Sie alle anderen Wartungsarbeiten von einem autorisierten Servicecenter durchführen. Sicherheitshinweise für die Wartung • Lassen Sie das Gerät regelmäßig von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt warten. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Teile.
  • Page 47 Gebundene Schleifscheiben WARNUNG: Gebundene Schleifscheiben dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Feuchtigkeit verringert die 100 m/s Festigkeit der gebundenen Schleifscheibe, und die Trennscheibe kann brechen und Verletzungen verursachen. XXXX rpm Eine gebundene Schleifscheibe besteht aus kleinen Schleifkörnern, die mit einem organischen oder glasartigen Bindemittel verbunden sind, und die mit Gewebeverstärkungen geformt wurde, um zu verhindern, dass die Trennscheibe während des...
  • Page 48 • Hängen Sie die Trennscheibe an Ihren Finger, und • Schleifen Sie die Trennscheibe durch Schneiden in schlagen Sie mit einem Schraubenzieher leicht auf weiches Material wie Sand- oder Ziegelstein. die Trennscheibe. Wenn Sie kein klares Geräusch Diamantscheiben für den Nassschnitt hören, ist die Trennscheibe beschädigt.
  • Page 49 Brandbekämpfungs- und Rettungseinsätzen, die von vielen verschiedenen, hochqualifizierten Rettungskräften 2. Stellen Sie sicher, dass die Kontaktflächen an der (Feuerwehr) durchgeführt werden, ist Husqvarna sich Trennscheibe und den Flanschscheiben nicht darüber bewusst, dass dieser Trennschleifer in beschädigt sind. Ersetzen Sie die beschädigten bestimmten Notsituationen von Rettungskräften mit...
  • Page 50 Trennscheibenbuchse (A) zwischen der inneren Mittellochs ist auf der Trennscheibe aufgedruckt. Flanschscheibe (B) und der Flanschscheibe (C). • Verwenden Sie nur Dornbuchsen von Husqvarna. Drehen Sie die Flanschscheibe, bis sie fest auf der So prüfen Sie die Rotationsrichtung der Welle sitzt.
  • Page 51 2. Entfernen die 2 Schrauben und Muttern, mit denen 30 Nm/18,5 ft-lb fest. die Sprühdüse befestigt ist. So kehren Sie den Schneidkopf um (K 970 III, K 970 III Rescue) 3. Entfernen Sie die 2 Schrauben vom Einstellgriff für den Scheibenschutz. WARNUNG: Schneiden Sie nur mit umgekehrtem Schneidkopf, wenn ein Standardverfahren nicht möglich ist.
  • Page 52: Betrieb

    6. Bewegen Sie das Lagergehäuse, und installieren Sie 8. Installieren Sie den Treibriemen auf der die Anschlaghülse. gegenüberliegenden Seite. 7. Installieren Sie die Anschlaghülse. 9. Installieren Sie den Schneidkopf und die So ersetzen Sie den Treibriemenabdeckung, siehe Treibriemen auf Seite 62 . 10.
  • Page 53 Rückschlag der rotierenden Scheibe dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. Ein Rückschlag der rotierenden Scheibe tritt auf, wenn die Trennscheibe in der Rückschlagzone nicht frei beweglich ist. Wird die Klinge eingeklemmt oder bleibt sie im Rückschlagbereich stecken, kann die Heftigkeit der Rückschlageffekts zu heftigen Drehbewegungen und starkem Wackeln des Trennschleifers führen, was...
  • Page 54: Grundlegende Arbeitstechnik

    1. Sichern Sie das Rohr, damit es sich nicht bewegen WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das oder wegrollen kann. Werkstück sich während der Arbeit nicht bewegen kann. WARNUNG: Nur Sie selbst und eine vorschriftsmäßige Arbeitstechnik können den Rückschlag und seine Risiken ausschalten.
  • Page 55 • Das Gerät ist zum Schneiden mit gebundenen bewegt sich das Gerät in der Ebene der Schleifscheiben oder Diamantscheiben für Trennscheibe. handgehaltene Hochgeschwindigkeits-Produkte geeignet. Mit anderen Arten von Trennscheiben oder bei zweckfremden Arbeiten darf das Produkt nicht verwendet werden. • Stellen Sie sicher, dass für das entsprechende Material eine korrekte Trennscheibe verwendet wird.
  • Page 56 oberhalb der Schulter erfolgt. Sorgen Sie für einen diese Weise wird die Temperatur der Scheibe festen Stand. niedrig gehalten und ein effektives Schneiden erzielt. Grundlegende Arbeitstechniken mit K 970 SmartGuard WARNUNG: Die SmartGuard-Funktion wird ausgeschaltet, wenn der SmartGuard manuell zurückgefahren wird. Fahren Sie •...
  • Page 57: Kraftstoff Einfüllen

    • Verwenden Sie für beste Ergebnisse und die beste Leistung Husqvarna Zweitaktöl. • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Zweitaktöl für wassergekühlte...
  • Page 58 1. Öffnen Sie den Tankdeckel langsam, damit der 3. Ziehen Sie den Choke-Hebel vollständig heraus, um Druck entweichen kann. die Startdrosselklappenstellung einzustellen. 2. Füllen Sie langsam mit einem Kraftstoffkanister auf. Wenn Sie Kraftstoff verschütten, entfernen Sie ihn mit einem Tuch und lassen Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen.
  • Page 59 7. Ziehen Sie das Startseil langsam mit der rechten 9. Drücken Sie den Gashebel, um das Startgas Hand, bis Sie einen Widerstand spüren, wenn die auszuschalten. Das Gerät geht in den Leerlauf über. Starterklinken einrasten. Ziehen Sie dann kontinuierlich und schnell. So starten Sie das Gerät bei warmem Motor ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil...
  • Page 60 3. Ziehen Sie den Choke-Hebel vollständig heraus, um 7. Ziehen Sie das Startseil langsam, bis Sie einen die Startdrosselklappenstellung einzustellen. Widerstand spüren, wenn die Starterklinken einrasten. Ziehen Sie dann kontinuierlich und schnell. 4. Drücken Sie den Choke-Hebel, um den Choke zu deaktivieren.
  • Page 61: Wartung

    WARNUNG: Lesen Sie vor dem Warten des Wenden Sie sich für Ersatzteile an einen Händler oder Geräts das Kapitel über Sicherheit, und eine Servicewerkstatt von Husqvarna. machen Sie sich damit vertraut. Wartungsplan Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt Der Wartungsplan enthält die für das Gerät...
  • Page 62 Außen reinigen 2. Stellen Sie sicher, dass Zündkappe und Zündkabel unbeschädigt sind. • Spülen Sie das Gerät äußerlich nach jedem Arbeitstag mit sauberem Wasser. Falls erforderlich, verwenden Sie eine Bürste. So reinigen Sie den Lufteinlass Hinweis: Bei einem verschmutzten oder verstopften Lufteinlass wird das Gerät zu heiß.
  • Page 63 1. Lösen Sie die Schraube (A). Treibriemens ein 1. Lösen Sie die Schraube (A). Hinweis: Dieser Schritt gilt nur für K 970 III 400mm/ 16in.. 2. Lösen Sie die 3 Muttern am Schneidkopf (B), und Hinweis: Dieser Schritt gilt nur für K 970 III 400mm/ drehen Sie den Riemenspanner (C) in Position „0“.
  • Page 64 So entfernen Sie das 5. Lassen Sie die Seilrolle langsam drehen, damit das Starterseil auf der Metallhülse aufgewickelt wird. Startvorrichtungsgehäuse 1. Lösen Sie die 4 Schrauben am Startvorrichtungsgehäuse. 6. Ziehen Sie am Startseil, um es von der Metallhülse zu lösen. 2.
  • Page 65 So stellen Sie die Spannung der 10. Entfernen Sie das Starterseil. Rückzugfeder ein 1. Führen Sie das Seil durch die Aussparung in der Seilrolle. Wickeln Sie das Seil 3 Umdrehungen im Uhrzeigersinn um die Mitte der Seilrolle. 11. Prüfen Sie, ob die Rückzugfeder sauber und unbeschädigt ist.
  • Page 66 Luftfilter auf Seite 67 2. Wenn dies notwendig ist, ersetzen Sie den Luftfilter. 3. Wenn der Motor weiterhin an Leistung oder Drehzahl verliert, wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. Kraftstoffsystem überprüfen 1. Vergewissern Sie sich, dass der Kraftstofftankdeckel 2.
  • Page 67 Kraftstofffilter muss jährlich oder häufiger ausgetauscht 4. Ersetzen Sie beschädigte Luftfilter. werden, wenn er verstopft ist. a) Lösen Sie die Schraube (A), und entfernen Sie den Luftfilter (B). ACHTUNG: Reinigen Sie den Kraftstofffilter nicht. So warten Sie den Luftfilter ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Luftfilter entfernen.
  • Page 68: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Mögliche Abhilfe So starten Sie das Gerät bei kaltem Siehe Der Startvorgang wird nicht ord- Motor auf Seite 58 und So starten Sie das nungsgemäß durchgeführt. Gerät bei warmem Motor auf Seite 59 . Stellen Sie sicher, dass sich der Stopp- Der Stopp-Schalter befindet sich in Schalter (STOP) in der linken Position befin- der rechten Position (STOP).
  • Page 69: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Sie es an einen Husqvarna-Händler, oder entsorgen Trennscheiben vor der Montage auf Transport- und Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. Lagerschäden. Technische Angaben Technische Daten K 970 III, K 970 III Res- K 970 SmartGuard Hubraum, cm /Zoll³ 93,6/5,7 93,6/5,7 Bohrung, mm/Zoll...
  • Page 70 K 970 III, K 970 III Res- K 970 SmartGuard Trennschleifer ohne Kraftstoff und Trennscheibe, 350 mm 11,0/24,3 11,9/26,2 (14 Zoll), kg/lb* *Rescue-Tragegurt, zusätzlich 0,4 kg/0,9lb. Trennschleifer ohne Kraftstoff und Trennscheibe, 400 mm 11,6/24,6 (16 Zoll), kg/lb Spindel, Abtriebswelle Max. Spindeldrehzahl mit Trennscheibe, 350 mm (14 Zoll), U/min...
  • Page 71: Zubehör

    Flottenmaschinensensor. Das Gerät kann dann mit ™ Husqvarna Fleet Services verbunden werden,einer Cloud-Lösung, durch die der Flottenmanager bei kommerzieller Anwendung eine Übersicht über alle Geräte erhält. Hier erfahren Sie mehr über Husqvarna ™ Fleet Services ,siehe www.husqvarna.com. Radsatz Der Radsatz wird unten am Gerät angebracht.
  • Page 72: Eu-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Tragbare Schneidmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell K 970 III, K 970 III Rescue, K 970 SmartGuard Identifizierung Seriennummern ab 2020 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 73: Description Du Produit

    Description du produit uniquement par des opérateurs professionnels ayant de l'expérience. Ces découpeuses Husqvarna K 970 III, K 970 III Rescue Nous travaillons en permanence à l'amélioration de et K 970 SmartGuard sont des machines de coupe votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation.
  • Page 74: Présentation Du Produit K 970 Iii Rescue

    17. Poignée de réglage du protège-lame 28. Clé mixte ® 18. Protège-disque 29. Raccord d'eau, GARDENA 19. Silencieux Présentation du produit K 970 III Rescue 23 24 1. Manuel de l'opérateur 15. Bride, tige, bague d'arbre 2. Poignée avant 16. Protège-disque 3.
  • Page 75: Présentation Du Produit K 970 Smartguard

    Présentation du produit K 970 SmartGuard 1. Manuel de l'opérateur 30. Clé mixte ® 2. Couvercle de filtre à air 31. Raccord de l'eau GARDENA 3. Autocollant d'information et d'avertissement Symboles concernant le produit 4. Vis de tendeur de chaîne 5.
  • Page 76: Plaque D'identification

    Vis de tendeur de chaîne Plaque d'identification XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Poignée du câble du démarreur Husqvarna AB Utilisez un carburant à base d'essence et Huskvarna, SWEDEN d'huile. XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Émissions sonores dans l'environnement conformes aux directives CE en vigueur.
  • Page 77: Responsabilité

    Lignes 6–7 : Homologation de type UE ou numéro MEIN • le produit n'est pas correctement réparé ; chinois • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas Émissions Euro V homologuées par le fabricant ;...
  • Page 78: Sécurité Dans L'espace De Travail

    Rebond comment l'éviter. Reportez-vous à la section électriques, de conduites d'eau et de gaz et de à la page 89 . substances inflammables dans la zone de travail. Si le produit heurte un objet caché, arrêtez • Effectuez les contrôles de sécurité, d'entretien et immédiatement le moteur et examinez le produit et d'opération indiqués dans ce manuel d'utilisation.
  • Page 79: Sécurité Relative Aux Gaz D'échappement

    • Gardez uniquement les mains sur la ou les • Maladies pulmonaires mortelles telles que la poignées. Éloignez toutes les autres parties du corps bronchite chronique, la silicose et la fibrose du produit. pulmonaire • Arrêtez le produit immédiatement si de fortes •...
  • Page 80: Dispositifs De Sécurité Sur Le Produit

    • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre agent d'entretien Husqvarna homologué. • Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. • N'utilisez pas le produit si des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité...
  • Page 81 3. Assurez-vous que la gâchette d'accélération et son blessures si des morceaux de la lame ou du matériau blocage se déplacent librement et que les ressorts découpé sont projetés en direction de l'opérateur. de rappel fonctionnent correctement. Le SmartGuard est à ressort et doit toujours se déplacer 4.
  • Page 82: Sécurité Carburant

    3. Nettoyez ou remplacez le SmartGuard s'il ne se • Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont rétracte pas immédiatement lorsqu'il est enfoncé ou explosives. Faites attention lors de la manipulation s'il est endommagé. du carburant pour éviter tout risque de blessures, d'incendie et d'explosion.
  • Page 83: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Laissez un Consignes de sécurité pour l'entretien centre d'entretien homologué se charger de toutes les autres opérations d'entretien. • Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui d'effectuer régulièrement l'entretien du produit. suivent avant d'utiliser le produit. •...
  • Page 84: Examen D'une Lame De Coupe Abrasive Liée

    fixes. La vitesse nominale de ces lames de coupe est Type de lame Matériau trop faible pour ce produit. Lame pour bé- Béton, asphalte, roche, maçonnerie, fonte, aluminium, cuivre, laiton, câ- REMARQUE: N'utilisez pas de lames de bles, caoutchouc, plastique. coupe dont l'épaisseur est supérieure à...
  • Page 85: Lame Diamantée : Saillie

    Lame diamantée : saillie faire fondre le plastique, ce qui peut provoquer un rebond. AVERTISSEMENT: Certaines situations de coupe ou des lames de mauvaise qualité • Les lames diamantées comportent une tôle et des peuvent entraîner une usure excessive sur segments fabriqués à...
  • Page 86: Inspection De L'arbre À Broche Et Des Rondelles D'accouplement

    Husqvarna a conscience qu'il est possible que 2. Assurez-vous que les surfaces de contact sur la celles-ci utilisent cette découpeuse avec des lames à...
  • Page 87: Examen Du Sens De Rotation De La Lame De Coupe

    86 . 2. Repoussez et maintenez SmartGuard en position rétractée. Comment retourner la tête de coupe (K 970 III, K 970 III Rescue) AVERTISSEMENT: Si une procédure standard n'est pas possible, coupez uniquement après avoir retourné la tête de coupe.
  • Page 88 le produit si la tête de coupe est retournée. La distance 4. Déposez la poignée de réglage du protège-lame entre la lame de coupe et le centre du produit est plus longue, ce qui signifie que la poignée et la lame de coupe ne s'alignent pas.
  • Page 89: Utilisation

    Utilisation Introduction découpeuse vers le haut, puis la faire retomber en direction de l'utilisateur dans un mouvement de rotation qui peut causer des blessures sérieuses, voire AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et mortelles. de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Rebond AVERTISSEMENT: Les rebonds sont soudains et peuvent être très violents.
  • Page 90: Rebond De Pincement

    quart inférieur du disque pour éviter le rebond de découpe, la lame risque d'être pincée. Faites grimpée. particulièrement attention lors de la découpe d’un tuyau en tulipe ou d’un tuyau dans une tranchée qui, s’il n’est pas correctement soutenu, risque de pendre et de pincer la lame.
  • Page 91: Éviter Un Rebond

    Éviter un rebond AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer une découpe dans une coupe existante AVERTISSEMENT: Éviter les situations effectuée par une lame différente, assurez- susceptibles de provoquer des rebonds. vous que la rainure n'est pas plus fine que Soyez très vigilant lorsque vous utilisez votre lame, car cela peut entraîner une votre découpeuse et assurez-vous que la torsion dans la rainure de coupe et un...
  • Page 92 doivent utiliser cette position de maintien. N'utilisez • Ne coupez pas au-dessus de la hauteur d'épaule. pas une découpeuse avec une seule main. • N'effectuez pas de découpe sur une échelle. Utilisez une plate-forme ou un échafaudage en cas de découpe au-dessus de la hauteur d’épaule.
  • Page 93: Carburant

    Husqvarna. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas SmartGuard offre une plus grande couverture de la disponible, utilisez une huile deux temps de haute lame. Cela réduit le risque de toucher la lame en cas de qualité...
  • Page 94: Démarrage Du Produit Lorsque Le Moteur Est Froid

    1. Ouvrez lentement le couvercle du réservoir de 2 ½ carburant pour relâcher la pression. 2 1/2 6 ½ 2. Remplissez lentement le réservoir à l'aide d'un bidon de carburant. Si vous renversez du carburant, 12 ⅞ essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez le carburant restant sécher.
  • Page 95 3. Tirez complètement sur le starter pour régler la 7. Tirez lentement le câble du démarreur de la main position de ralenti accéléré. droite jusqu'à sentir une résistance en tant que les cliquets s'enclenchent. Tirez ensuite sans interruption et rapidement. 4.
  • Page 96: Démarrage Du Produit Lorsque Le Moteur Est Chaud

    9. Appuyez sur la gâchette d'accélération pour 3. Tirez complètement sur le starter pour régler la désengager le ralenti accéléré ; la machine tourne position de ralenti accéléré. alors au ralenti. 4. Appuyez sur le starter pour désactiver la commande. Le ralenti accéléré...
  • Page 97: Pour Arrêter Le Produit

    à propos de l'atelier spécialisé le plus proche. AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et Pour les pièces de rechange, contactez Husqvarna de comprendre le chapitre sur la sécurité votre concessionnaire ou votre atelier spécialisé...
  • Page 98: Nettoyage Des Surfaces Extérieures

    Une fois par Une fois Au quotidien Toutes les semaines mois par an Inspection générale Système anti-vibrations* Système de carburant Fuites de carburant Silencieux* Filtre à air Système de distribution d'eau Courroies d'entraînement Embrayage Vérification du fonc- Blocage de la commande d'ac- Carburateur tionnement célération*...
  • Page 99: Pour Faire Une Inspection Générale

    1. Serrez la vis (A). Remarque: cette étape s'applique uniquement au modèle K 970 III 400mm/16in.. 2. Desserrez les 3 écrous de la tête de coupe (B) et Remarque: cette étape s'applique uniquement au tournez le tendeur de courroie (C) en position « 0 ».
  • Page 100: Changement D'un Câble De Démarreur Endommagé

    1. Faites sortir le cordon du lanceur d'environ 30 cm (A). 4. Serrez la vis (A). Remarque: cette étape s'applique uniquement au modèle K 970 III 400mm/16in.. Corps du lanceur 2. Tenez la poulie du cordon du lanceur (B) avec votre pouce.
  • Page 101: Réglage De La Tension Du Ressort De Rappel

    6. Tirez sur le cordon du lanceur pour le dégager du 12. Placez un cordon de lanceur neuf (A) dans le trou du manchon métallique. carter de lanceur. 7. Déposez le cache situé sur la poignée du cordon du lanceur (A). 13.
  • Page 102: Inspection Du Carburateur

    2. Changez au besoin le filtre à air. 3. Si la puissance ou la vitesse du moteur continue de 1. Retirez les 2 vis du système à ressort. baisser, prenez contact avec le service Husqvarna après-vente local. Pour examiner le système de carburant 1.
  • Page 103: Filtre À Carburant

    1. Démarrez le moteur. Remarque: Ne changez le filtre à air que s'il est 2. Vérifiez le régime de ralenti. Lorsque le carburateur endommagé. est correctement réglé, la lame de coupe s'arrête lorsque le moteur tourne au ralenti. Inspectez l'état du filtre à air si la puissance du moteur diminue.
  • Page 104: Dépannage

    Examen du système 4. Nettoyez-les si nécessaire. d'approvisionnement en eau 1. Examinez les buses situées sur le protège-lame et assurez-vous qu'elles ne sont pas obstruées. 2. Nettoyez-les si nécessaire. 3. Examinez le filtre situé sur le connecteur d'eau. Assurez-vous qu'il n'est pas bouché. Dépannage Problème Cause...
  • Page 105: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Solutions possibles La prise d'air ou les brides de cylin- Nettoyez la prise d'air et les brides de cylin- dre sont bouchées. dre. La tension de la courroie d'entraîne- Inspectez la courroie. Réglez la tension. La température du produit est ment n'est pas suffisante.
  • Page 106: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques K 970 III, K 970 III Res- K 970 SmartGuard Cylindrée, cm /po3 93,6/5,7 93,6/5,7 Alésage du cylindre, mm/po 56/2,2 56/2,2 Course, mm/po. 38/1,5 38/1,5 Régime de ralenti, tr/min 2 700 2 700 Pleins gaz, sans charge, tr/min...
  • Page 107: Déclaration Relative Au Bruit Et Aux Vibrations

    Ce produit est compatible avec le capteur de machine les découpes longues à une profondeur établie. Les Husqvarna Fleet. Le produit peut alors être connecté à connexions rapides facilitent l'installation du produit sur ™...
  • Page 108: Déclaration De Conformité Ce

    Description Découpeuse portative Marque Husqvarna Type/Modèle K 970 III, K 970 III Rescue, K 970 SmartGuard Identification Numéros de série à partir de 2020 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
  • Page 109: Productbeschrijving

    Productbeschrijving product niet voor andere taken. Het product mag uitsluitend worden gebruikt door professionele Deze Husqvarna K 970 III, K 970 III Rescue en K 970 gebruikers met ervaring. SmartGuard doorslijpmachines zijn draagbare, Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw handbediende doorslijpers, aangedreven door een veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Page 110 27. Zaagblad (niet meegeleverd) 18. Bladbeschermkap 28. Ring-steeksleutel ® 19. Geluiddemper 29. Wateraansluiting, GARDENA 20. Brandstoftankdop Productoverzicht K 970 III Rescue 23 24 1. Bedieningshandleiding 15. Flens, spil, spilbus 2. Voorhandgreep 16. Bladbeschermkap 3. Informatie- en waarschuwingsplaatje 17. Afstelhandgreep voor beschermkap 4.
  • Page 111: Symbolen Op Het Product

    Productoverzicht K 970 SmartGuard 1. Bedieningshandleiding 30. Ring-steeksleutel ® 2. Luchtfilterdeksel 31. Wateraansluiting GARDENA 3. Informatie- en waarschuwingsplaatje Symbolen op het product 4. Decompressieklep 5. Voorhandgreep WAARSCHUWING: Dit product kan 6. Bladbeschermkap gevaarlijk zijn en ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen. 7.
  • Page 112 4. Draairichting 5. Lagerafmeting Typeplaatje Decompressieklep XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Startkoordhendel Husqvarna AB Gebruik een brandstofmengsel van benzine Huskvarna, SWEDEN en olie. XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX De geluidsemissie is in overeenstemming met geldende EU-richtlijnen. De geluidsemissie van het product is vermeld in...
  • Page 113: Veiligheid

    Rijen 6-7: EU-typegoedkeuring of Chinees MEIN- • het product niet goed is gerepareerd. nummer • het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die Euro V-emissies niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de...
  • Page 114 • Voer de in deze bedieningshandleiding beschreven ander materiaal bevat dat brand of explosie kan veiligheidscontroles en onderhouds- en servicetaken veroorzaken. uit. Sommige onderhouds- en Trillingsveiligheid servicewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd Inleiding op door een erkend servicecentrum. Zie WAARSCHUWING: Lees de volgende pagina 133 .
  • Page 115: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    • Kanker kleding die u volledige bewegingsvrijheid geeft. • Geboorteafwijkingen Slijpen veroorzaakt vonken die kleding kunnen doen ontbranden. Husqvarna adviseert om kleding van • Huidontsteking brandvertragend katoen of zware jeansstof te • Gebruik de juiste apparatuur om de hoeveelheid stof dragen.
  • Page 116 • Houd altijd een EHBO-kit in de buurt. Gashendelvergrendeling controleren 1. Controleer of de gashendel vergrendeld is in de stationaire stand wanneer de gashendelvergrendeling wordt losgelaten. • Vonken kunnen afkomstig zijn van de geluiddemper of het zaagblad. Zorg dat er altijd een brandblusmiddel beschikbaar is.
  • Page 117 6. Als het zaagblad in stationaire stand draait, moet u Het blad en de bladbeschermkap controleren Stationair het stationaire toerental afstellen. Zie toerental afstellen op pagina 138 . WAARSCHUWING: Een beschadigd zaagblad kan letsel veroorzaken. Stopschakelaar controleren Het product starten met een 1.
  • Page 118: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Vul geen brandstof bij in de nabijheid van vonken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. open vuur. • Laat een erkende Husqvarna servicewerkplaats • Draai de tankdop langzaam open en laat de druk regelmatig onderhoud aan het product uitvoeren. voorzichtig ontsnappen voordat u brandstof bijvult.
  • Page 119: Montage

    Montage Zaagbladen toerentalwaarde van het zaagblad is aangegeven op het zaagblad en die van het product is aangegeven op de WAARSCHUWING: Draag altijd bladbeschermkap. veiligheidshandschoenen wanneer u het product in elkaar zet. WAARSCHUWING: Een zaagblad kan kapot gaan en ernstig letsel bij de gebruiker veroorzaken.
  • Page 120 Vervang het zaagblad wanneer de trillingen • Hang het zaagblad aan uw vinger en tik licht met aanhouden. een schroevendraaier op het blad. Als u geen duidelijk geluid hoort, is het blad beschadigd. Droogzaagbladen WAARSCHUWING: Gebruik droogzaagbladen niet in combinatie met water.
  • Page 121 Zie diverse, zeer goed getrainde openbare veiligheidsorganisaties en veiligheidsprofessionals (brandweerkorpsen), is Husqvarna zich ervan bewust dat zij deze doorslijpmachine in bepaalde noodsituaties mogelijk zullen gebruiken in combinatie met hardmetalen bladen, aangezien deze in staat zijn om diverse typen obstakels door te zagen en er niet altijd gelegenheid is om bladen of machines te verwisselen.
  • Page 122: De Spilas En De Flensringen Inspecteren

    De diameter van het middengat is afgedrukt op het zaagblad. • Gebruik alleen spilbussen van Husqvarna. De draairichting van het zaagblad controleren 1. Zoek de pijlen op de zaagarm die de draairichting van de spindelas aangeven.
  • Page 123 2. Duw de SmartGuard naar achteren en houd hem in 5. Draai de zaagbladbout vast tot 30 Nm/18,5 ft-lb. de ingetrokken stand. De zaagkop omkeren (K 970 III, K 970 III Rescue) WAARSCHUWING: Snijd alleen met de Let op: Deze stap is alleen van toepassing op K 970 zaagkop omgekeerd als een SmartGuard.
  • Page 124: Werking

    3. Verwijder de 2 schroeven van de afstelhendel voor 6. Verplaats het lagerhuis en breng de stophuls aan. de bladbeschermkap. 7. Breng de stophuls aan. 8. Breng de aandrijfriem aan de andere kant aan. 4. Verwijder de afstelhendel voor de bladbeschermkap 9.
  • Page 125 Reactieve kracht Roterende terugslag Bij het zagen is er altijd sprake van een reactieve kracht. Een roterende terugslag treedt op wanneer het zaagblad Deze kracht trekt het product in tegengestelde richting niet vrij beweegt in de terugslagrisico-sector. ten opzichte van de bladrotatie. Meestal is deze kracht verwaarloosbaar.
  • Page 126 waardoor u de macht over de doorslijpmachine kunt 1. Zet de leiding vast, zodat deze niet beweegt of rolt verliezen. tijdens het snijden. 2. Snijd deel "I" van de leiding. Als het zaagblad vastslaat of stilvalt in de terugslagrisicosector zal de reactieve kracht de doorslijpmachine omhoog duwen en in een draaiende beweging terugwerpen naar de gebruiker, wat ernstig of zelfs fataal letsel kan veroorzaken.
  • Page 127 • Zaag nooit asbestmaterialen. WAARSCHUWING: Alleen uzelf en een • Houd afstand tot het zaagblad wanneer de motor juiste werktechniek kunnen terugslag en de draait. Probeer een draaiend zaagblad niet te bijbehorende risico’s elimineren. stoppen met een van uw lichaamsdelen. Het aanraken van een draaiend zaagblad kan, hoewel •...
  • Page 128 moeten altijd zijn aangebracht wanneer u met het • Breng het product in lijn met het zaagblad naar product werkt. beneden. Zijwaartse druk kan het zaagblad beschadigen en is zeer gevaarlijk. • Gebruik de terugslagrisicozone van het zaagblad Terugslagrisicozone op nooit om te zagen.
  • Page 129 Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties Husqvarna tweetaktolie. • Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie 1. Giet de helft van de benzine in een schone voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van brandstofbestendige houder.
  • Page 130: Brandstof Bijvullen

    Brandstof bijvullen 2. Controleer of de STOP-schakelaar in de linker stand staat. OPGELET: Gebruik geen benzine met een octaangetal lager dan 90 RON (87 AKI). Dit kan schade aan het product veroorzaken. OPGELET: Gebruik geen benzine met een ethanolgehalte van meer dan 10% (E10). Dit kan schade aan het product veroorzaken.
  • Page 131 7. Trek langzaam aan het startkoord met uw 9. Duw de gashendel in om de startgasklep uit te rechterhand, tot u een weerstand voelt als de schakelen en het product in te stellen op stationair starterhaken aangrijpen. Trek vervolgens continu en toerental.
  • Page 132 3. Trek de chokehendel volledig uit en ga naar de 7. Trek langzaam aan het startkoord, tot u een startgasstand. weerstand voelt als de starterhaken aangrijpen. Trek vervolgens continu en snel aan. 4. Druk op de chokehendel om de choke uit te schakelen.
  • Page 133: Onderhoud

    WAARSCHUWING: Zorg dat u het Neem voor reserveonderdelen contact op met uw dealer hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en of servicewerkplaats van Husqvarna. begrepen voordat u onderhoud aan het Onderhoudsschema product gaat uitvoeren. In het onderhoudsschema ziet u de benodigde Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan onderhoudswerkzaamheden voor het product.
  • Page 134 Buitenkant reinigen 2. Verzeker u ervan dat de bougiekap en ontstekingskabel onbeschadigd zijn. • Spoel de buitenkant van het product na elke werkdag met schoon water af. Gebruik indien nodig een borstel. De luchtinlaat reinigen Let op: Een vuile of verstopte luchtinlaat zorgt ervoor dat het product te heet wordt.
  • Page 135 De spanning van de aandrijfriem 1. Draai de schroef (A) los. afstellen 1. Draai de schroef (A) los. Let op: Deze stap is alleen van toepassing op K 970 III 400mm/16in.. 2. Draai de drie moeren op de zaagkop (B) los en draai Let op: Deze stap is alleen van toepassing op K 970 de riemspanner (C) naar stand 0.
  • Page 136 Het starterhuis verwijderen 5. Laat de koordpoelie langzaam draaien en wikkel het startkoord op de metalen huls. 1. Draai de vier schroeven van het starterhuis los. 6. Trek aan het startkoord om het los te maken van de metalen huls. 2.
  • Page 137 De spanning van de terugspringveer 10. Verwijder het startkoord. afstellen 1. Plaats het koord door de uitsparing in de koordpoelie. Wikkel het koord drie omwentelingen met de wijzers van de klok mee om het midden van de koordpoelie. 11. Zorg ervoor dat de terugspringveer schoon en niet beschadigd is.
  • Page 138 1. Controleer het luchtfilter. Zie aan het luchtfilter op pagina 139 OPGELET: Reinig het brandstoffilter niet. 2. Vervang indien nodig het luchtfilter. 3. Als de motor in vermogen of motorsnelheid blijft afnemen, moet u contact opnemen met uw Husqvarna-servicedealer. 1429 - 001 - 16.04.2020...
  • Page 139 Onderhoud uitvoeren aan het luchtfilter 4. Vervang een beschadigd luchtfilter. a) Draai de schroef (A) los en verwijder het OPGELET: Wees voorzichtig wanneer u het luchtfilter (B). luchtfilter verwijdert. In de inlaat van de carburateur vallende deeltjes kunnen schade veroorzaken. OPGELET: Reinig het luchtfilter niet.
  • Page 140: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Oorzaak Mogelijke oplossingen Het product starten met een koude motor De startprocedure is verkeerd uitge- op pagina 130 en Het product starten met voerd. een warme motor op pagina 131 . De stopschakelaar staat in de rechter Zorg ervoor dat de stopschakelaar (STOP) positie (STOP).
  • Page 141: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Bewaar de zaagbladen in droge, vorstvrije • Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur omstandigheden. het dan naar een Husqvarna dealer of voer het af via • Controleer alle nieuwe en gebruikte bladen op een recyclingslocatie. transport- en opslagschade voordat u ze monteert.
  • Page 142 K 970 III, K 970 III Res- K 970 SmartGuard Doorslijpmachine zonder brandstof en zaagblad 350 mm, kg/Ib* 11,0/24,3 11,9/26,2 *Rescue draagriem, extra 0,4 kg/0,9 lb. Doorslijpmachine zonder brandstof en zaagblad 400 mm (16 inch), 11,6/24,6 kg/Ib Spil, uitgaande as Max.
  • Page 143: Accessoires

    Accessoires Sensor voor Husqvarna Fleet ™ Services Dit product is compatibel met de sensor van de Husqvarna Fleet machine. Het product kan vervolgens ™ worden verbonden met Husqvarna Fleet Services , een cloudoplossing waarmee de commerciële fleetmanager een overzicht heeft van alle producten. Voor meer ™...
  • Page 144: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draagbare doorslijper Merk Husqvarna Type/model K 970 III, K 970 III Rescue, K 970 SmartGuard Identificatie Serienummers vanaf 2020 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en - regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EC "betreffende machines"...
  • Page 145 1429 - 001 - 16.04.2020...
  • Page 146 1429 - 001 - 16.04.2020...
  • Page 147 1429 - 001 - 16.04.2020...
  • Page 148 www.husqvarnacp.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1142213-20 2020-04-23...

Ce manuel est également adapté pour:

K 970 iii rescueK 970 smartguard

Table des Matières