Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedieningshandleiding
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
Bruksandisning
IPM/S1.1 IP-Patchmodul
IPM/S1.1 IP Patch module
IPM/S1.1 module patch IP
IPM/S1.1 IP-patchmodule
Modulo patch IPM/S1.1 IP
IPM/S1.1 módulo de interconexión IP
IPM/S1.1 IP-Patchmodul

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ABB IPM/S1.1

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Bedieningshandleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio Bruksandisning IPM/S1.1 IP-Patchmodul IPM/S1.1 IP Patch module IPM/S1.1 module patch IP IPM/S1.1 IP-patchmodule Modulo patch IPM/S1.1 IP IPM/S1.1 módulo de interconexión IP IPM/S1.1 IP-Patchmodul...
  • Page 2: Gerätebeschreibung

    Zugentlastungsbügel Konfektioniertes Modul Rastnase Gehäuseoberteil Gehäuseunterteil Geräte-Beschreibung Beschriftungsfeld Das IP-Patchmodul besteht aus einem RJ45- Staubschutzklappe Modul und einem Montageadapter zur Befestigung Staubschutzklappe RJ45-Stecker auf der Hutschiene.
  • Page 3: Technische Daten

    Technische Daten Montageadapter Gehäuse Gewicht 25 g Modul Poligkeit 8-polig IDC-Klemmen Mechanische Eigenschaften Schirmgehäuse Zinkdruckguss Schirmanschluss 360°-Kontaktierung, Kontaktierungsbügel für Datenkabel mit Ø 6-10 mm, Zugentlastung mittels Kabelbinder Betriebstemperatur/Lagertemperatur -40 °C bis +70 °C Schutzart IP21 nach DIN EN 60 529 Anschlusstechnik IDC-Klemmen für 1 Leiter 0,51-0,63 mmØ, AWG 24-22,Außen-Ø...
  • Page 4: Montage

    Montage Kabel ca. 60 mm abmanteln Mit Kabelbinder stramm fixieren (Verschluss Geflechtschirm auf ca. 10 mm kürzen und unten). nach hinten über den Kabelmantel ziehen. 10 Zur Demontage Zwei Adernpaare (z. B. braun und blau) als - Kabelbinder lösen Einführungshilfe um ca. 10 mm mehr kürzen - Zugentlastungsbügel nach oben schwenken als die anderen beiden Adernpaare.
  • Page 5 Anschluss Montage des Moduls im REG Staubschutzklappe entfernen. Farbcode/Color Code Bei Bedarf Schutzleiter an der Unterseite des Anschlussklemme/Terminal block Moduls aufstecken. TIA/EIA-568-A Gehäuseoberteil vom Gehäuseunterteil durch TIA/EIA-568-B Ziehen entfernen. Gehäuseunterteil auf die Hutschiene aufsetzen Wichtiger Hinweis! und einrasten. Verwenden Sie dieses hochwertige Hochfrequenz- Konfektioniertes Modul in das Unterteil einset- Stecksystem mit gebotener Sorgfalt und beachten zen.
  • Page 6: Device Description

    Strain relief shackle Prefabricated module Latch Upper part of housing Lower part of housing Device description Labelling field Dust cover The IP patch module consists of an RJ-45 module Dust cover and a mounting adapter for fixing to the mounting RJ45 jack rail.
  • Page 7: Technical Data

    Technical data Mounting adapter Housing Weight 25 g Module Poles 8-pin IDC terminals Mechanical characteristics Housing of shielding Zinc diecast Shielded connection 360° contact, contact bridge for data cable with Ø 6–10 mm, strain relief via cable ties Operating-/storage temperature -40 °C to +70 °C Protection IP21 according to EN 60 529...
  • Page 8 Installation Strip cable approx. 60 mm. - Swivel strain relief bar to the top Shorten braided shielding to approx. 10 mm - Pull out mounting wedge and pull it back over the cable jacket. Shorten - Lever up cable distributor with screwdriver two pairs of wires (e.g.
  • Page 9 Connection Installation of module in MDRC Remove dust cover. Farbcode/Color Code If necessary, plug protective conductor on the Anschlussklemme/Terminal block underside of the module. TIA/EIA-568-A Remove upper part of housing from lower part TIA/EIA-568-B of housing by pulling apart. Seat bottom part of housing onto the mounting Important note! rail and snap into place.
  • Page 10: Description Des Appareils

    Étrier de décharge de traction Module assemblé Bec d‘encliquetage Partie supérieure du boîtier Partie inférieure du boîtier Description des appareils Case d‘inscription Le module patch IP se compose d‘un module Couvercle anti-poussière Couvercle anti-poussière RJ-45 et d‘un adaptateur de montage permettant la fixation sur les profilés supports.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Adaptateur de montage Boîtier Poids 25 g Module Polarité 8 broches Bornes IDC Propriétés mécaniques Boîtier de blindage Zinc moulé par injection Raccordement du blindage Contacts à 360°, étrier de contact pour câble de données de Ø 6–10 mm, décharge de traction avec serre-câbles Température de fonctionnement/stockage -40 °C à...
  • Page 12 Montage Dénuder le câble sur env. 60 mm. Tendre avec le serre-câbles (fermeture au Raccourcir le blindage tressé sur env. 10 mm bas). et le tirer vers l‘arrière sur le gainage. Raccour- 10 Pour démonter, desserrer le serre-câbles cir deux paires de fils (par ex. brun et bleu) - Pivoter l‘étrier de décharge de traction vers comme aide d‘introduction sur 10 mm de plus le haut...
  • Page 13 Raccordement Montage du module dans REG Enlever le couvercle anti-poussière. Code couleur/Color Code Au besoin, brancher le conducteur de protec- Borne de raccordement/Terminal block tion au bas du module. TIA/EIA-568-A Séparer la partie supérieure du boitier de la TIA/EIA-568-B partie inférieure en tirant. Installer la partie inférieure du boîtier sur le pro- Remarque importante ! filé...
  • Page 14: Beschrijving Van Het Apparaat

    Trekontlastingsbeugel Geconfectioneerde module Vergrendelnokje Bovenste deel van de behuizing Onderste deel van de behuizing Beschrijving van het apparaat Veld voor opschrift De IP-patchmodule bestaat uit een RJ-45 module Stofbeschermklep en een adapter voor de montage op een kaprail. Stofbeschermklep RJ-45 poort...
  • Page 15: Technische Gegevens

    Technische gegevens Montageadapter Behuizing Gewicht 25 g Module Polariteit 8-polig IDC-klemmen Mechanische eigenschappen Afschermbehuizing Zinkspuitgietwerk Aansluiting afscherming Contactvorming met 360 graden, contactbeugel voor datakabel met Ø 6–10 mm, trekontlasting door middel van kabelbinders Bedrijfs/-opslagtemperatuur -40 °C tot +70 °C Beschermingsgraad IP21 volgens EN 60 529 Aansluittechniek IDC-klemmen voor een geleider 0,51–0,63 mm Ø, AWG 24–22,...
  • Page 16 Montage Kabel ca. 60 mm strippen. Met kabelbinder strak vastzetten (sluiting om- Gevlochten afscherming op ca. 10 mm inkor- laag). ten en naar achteren over de kabelmantel trek- 10 Voor de demontage kabelbinder losmaken. ken. Twee draadparen (bijv. bruin en blauw) als - Trekontlastingsbeugel omhoog zwenken insteekhulp ca.
  • Page 17 Aansluiting Montage van de module in REG Stofbeschermklep verwijderen. Kleurcode/Color Code Zo nodig aardleider aan de onderzijde van de Aansluitklem/Terminal block module plaatsen. TIA/EIA-568-A Verwijder het bovenste deel van de behuizing TIA/EIA-568-B van het onderste deel van de behuizing door ze uit elkaar te trekken.
  • Page 18: Descrizione Dell'apparecchio

    Staffa fermacavo Modulo confezionato Elemento di aggancio Elemento superiore involucro Elemento inferiore involucro Descrizione dell‘apparecchio Area di contrassegno Il modulo patch IP comprende un modulo RJ-45 Copertura antipolvere Copertura antipolvere e un adattatore di montaggio per il fissaggio sulla rotaia. Presa RJ45...
  • Page 19: Dati Tecnici

    Dati tecnici Adattatore di montaggio Involucro Peso 25 g Modulo Numero di poli Morsetti IDC Caratteristiche meccaniche Schermatura involucro Zinco pressofuso Collegamento schermatura Contatto a 360°, staffa di contatto per cavo dati Ø 6–10 mm, blocco cavi con fascette serracavo Temperatura di esercizio/stoccaggio -40 °C - +70 °C Tipo di protezione...
  • Page 20 Montaggio Rimuovere la guaina del cavo per ca. 60 mm 10 Per lo smontaggio staccare le fascette Accorciare la calza a circa 10 mm e piegarla - Spostare in alto la staffa fermacavo all‘indietro sulla guaina. Accorciare due coppie - Estrarre il cuneo di montaggio di fili (ad esempio marrone e blu) quale ausilio - Sollevare il distributore di fili con un giravite di guida di ca.
  • Page 21 Collegamento Montaggio del modulo nel REG Rimuovere la copertura antipolvere. Codice colori /Color Code Se necessario innestare il conduttore di prote- Morsetto/Terminal block zione sul fondo del modulo. TIA/EIA-568-A Estrarre la parte superiore dalla parte inferiore TIA/EIA-568-A della custodia esercitando una trazione sulle due parti.
  • Page 22: Descripción Del Aparato

    1 Estribo de descarga de tracción 2 Módulo completo 3 Talón de enclavamiento 4 Parte superior de la caja 5 Parte inferior de la caja Descripción del aparato 6 Casilla de rotulación El módulo de interconexión IP consta de un módu- 7 Tapa protectora de polvo lo RJ-45 y un adaptador de montaje para fijarlo en 8 Tapa protectora de polvo...
  • Page 23: Datos Técnicos

    Datos técnicos Adaptador de montaje Caja Peso 25 g Módulo Conector de 8 pines Terminales IDC Propiedades mecánicas Caja blindada cinc colado a presión Conexión del blindaje contacto anular de 360°, estribo de contacto para cables de datos con Ø 6–10 mm, descarga de tracción mediante ataduras de cables Temperatura de funcionamiento/almacenamiento -40 °C a +70 °C...
  • Page 24 Montaje Pelar el cable aproximadamente 60 mm Girar el estribo de descarga de tracción para Cortar la malla de blindaje a aproximadamente posicionarlo sobre la cubierta/malla de blindaje 10 mm y ponerla (tirándola hacia atrás) sobre del cable y apretarlo contra la misma. la cubierta del cable.
  • Page 25 Conexión Instalación del módulo en el REG Quitar la tapa protectora de polvo Código de colores/Color Code Si es necesario, enchufar el conductor protec- Terminal de conexión/Terminal block tor en el conector correspondiente en la parte TIA/EIA-568-A inferior del módulo. TIA/EIA-568-B Estire y separe la parte superior de la parte inferior de la carcasa.
  • Page 26 1 Dragavlastningsbygel 2 Konfektionerad modul 3 Fästnos 4 Husöverdel 5 Husunderdel Instrumentbeskrivning 6 Etikett IP-Patchmodulen består av en RJ-45-modul och 7 Dammskydd 8 Dammskydd en monteringsadapter som fästs på en hattskena. 9 RJ45-bussning...
  • Page 27: Teknisk Information

    Teknisk information Monteringsadapter Vikt 25 g Modul Polighet 8-polig IDC-klämmor Mekaniska egenskaper Skärmhölje zinkgjutgods Skärmanslutning 360°-kontakt, kontaktbygel för datakabel med Ø 6–10 mm, dra- gavlastning med kabelförbindare Drift-/lagringstemperatur -40 °C till +70 °C Skyddsklass IP21 enligt EN 60 529 Anslutningsteknik IDC-klämmor för en ledare 0,51–0,63 mm Ø, AWG 24–22, ytter- diameter 0,7–1,6 mm vid PE, 1 tråd per kontakt, går att återan- vända minst 10 gånger...
  • Page 28 Montering Ta bort höljet på ca. 60 mm kabel · Vicka upp kabelfördelaren med en skruvmej- Kort skärmen till ca. 10 mm och dra den bak sel och ta ut den. över kabelmanteln. Korta två trådpar (t.ex. brun och blå) som införingshjälp med ca. 10 mm mer än de båda andra trådparen För först in kabeln med de längre trådarna (t.ex.
  • Page 29 Anslutning Montering av modul i REG Ta bort dammskyddet. Färgkod Sätt vid behov skyddsledningar på modulens Anslutningsklämma undersida. TIA/EIA-568-A Ta bort överdelen från underdelen genom att TIA/EIA-568-B dra isär dem. Sätt på och spänn fast husunderdelen på hatt- Viktig hänvisning! skenan.
  • Page 32 ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Postfach 10 16 80 69006 Heidelberg, Deutschland Eppelheimer Straße 82 69123 Heidelberg, Deutschland Telefon: +49 6221 701 607 E-Mail: knx.marketing@de.abb.com www.abb.de/knx www.abb.de/stotz-kontakt KNX - Technische Helpline Telefon: +49 6221 701 434...

Table des Matières