Electrolux GA45GLV Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GA45GLV:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GA45GLV
FR
Lave-vaisselle
DE
Geschirrspüler
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
33

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GA45GLV

  • Page 1 GA45GLV Lave-vaisselle Notice d'utilisation Geschirrspüler Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. GARANTIE..................... 31 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
  • Page 5: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS • Retirez l'intégralité de l'emballage. (Royaume-Uni et Irlande • N'installez pas et ne branchez pas un uniquement). appareil endommagé. 2.3 Raccordement à l'arrivée • Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir d'eau installé dans la structure encastrée. •...
  • Page 6: Mise Au Rebut

    • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne affichages électroniques, pressostats, jouez pas avec. thermostats et capteurs, logiciel et •...
  • Page 7 FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil.
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
  • Page 9: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts Avec la barre de sélection MY TIME, normalement sales. Il s'agit du vous pouvez choisir un cycle de lavage programme standard pour les adapté...
  • Page 10: Présentation Des Programmes

    5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • Rinçage final à...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐ 60 °C avec ce program‐...
  • Page 12: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut :...
  • Page 13 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 14: Tonalité De Fin

    à la fin d’un doit être rempli. Si les résultats de programme avec une courte phase de séchage sont satisfaisants en n'utilisant séchage. Dans ces cas, la régénération que des pastilles tout en 1, il est possible prolonge la durée totale d’un programme...
  • Page 15: Comment Naviguer Dans Le Mode Réglage

    FRANÇAIS Comment naviguer dans le ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la Mode réglage porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son Vous pouvez naviguer dans le Mode ouverture automatique. Vous réglage en utilisant la barre de sélection risqueriez d'endommager MY TIME.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    • L'affichage indique le réglage • L'appareil revient à la liste des actuel. réglages de base. 2. Appuyez sur OK pour modifier le 5. Maintenez simultanément les réglage. touches enfoncées • La barre ECOMETER pendant environ 3 secondes pour correspondant au réglage...
  • Page 17: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (A) pour ouvrir le couvercle (B). 2. Versez le liquide de rinçage dans le 6. Tournez le couvercle du réservoir de distributeur (C) jusqu'à...
  • Page 18: Utilisation Du Produit De Lavage

    8.1 Utilisation du produit de 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. lavage 8.3 Comment sélectionner et lancer le programme Pré- rinçage 1. Pour sélectionner le programme Pré-rinçage, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. • Le voyant correspondant à la touche est allumé.
  • Page 19: Comment Lancer Le Programme Auto Sense

    FRANÇAIS Maintenez la touche enfoncée Toutes les options ne sont pendant environ 3 secondes. pas compatibles les unes L'appareil revient au mode de sélection avec les autres. de programme. Activer des options Si vous annulez le départ augmente souvent la différé, vous devez régler de consommation d'eau et nouveau le programme.
  • Page 20: Fin Du Programme

    8.11 Fin du programme La fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil. Lorsque le programme est terminé, 0:00 Toutes les touches sont inactives, à s'affiche. l'exception de la touche Marche/Arrêt. 9. CONSEILS 9.1 Informations générales l’utilisation la plus efficace de consommation d’eau et d’énergie.
  • Page 21: Avant Le Démarrage D'un Programme

    FRANÇAIS d’eau dure sur les articles. Utiliser • Le bouchon du réservoir de sel trop de détergent avec une eau douce régénérant est vissé. ou adoucie entraîne la présence de • Les bras d'aspersion ne sont pas résidus de détergent sur les plats. obstrués.
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lorsque le programme est terminé, AVERTISSEMENT! l’indicateur est éteint. Avant toute opération d'entretien autre que le 10.2 Nettoyage intérieur programme Machine Care, éteignez l'appareil et • Nettoyez soigneusement l'appareil, y débranchez la fiche de la compris le joint en caoutchouc de la prise secteur.
  • Page 23: Nettoyage Des Filtres

    FRANÇAIS • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 4. Lavez les filtres. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun 1.
  • Page 24: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, Une position incorrecte des enfoncez-le vers le bas. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne...
  • Page 25: Dépannage

    FRANÇAIS 1. Sortez entièrement le panier 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, supérieur en le tirant vers l'extérieur. insérez la fixation dans le bras 2. Pour détacher le bras d'aspersion, d'aspersion et insérez-le dans le tournez l’élément de montage vers la conduit en le tournant vers la droite.
  • Page 26 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allu‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est mer l'appareil. bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles La température de l’eau à • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arri‐ l’intérieur de l'appareil est vée ne dépasse pas 60 °C. trop élevée ou un dysfonc‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. tionnement du capteur de température s’est produit.
  • Page 28 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil déclenche le • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous disjoncteur. les appareils en cours de fonctionnement simultané‐ ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
  • Page 29 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour définir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 30 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 446 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐...
  • Page 32: En Matière De Protection De L'environnement

    Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 33: Reparatur- Und Kundendienst

    12. TECHNISCHE DATEN................... 61 13. GARANTIE..................... 62 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 35: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
  • Page 36: Montage

    2.1 Montage Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage WARNUNG! noch zugänglich ist. Die Montage des Geräts darf • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn nur von einer qualifizierten Sie das Gerät von der Fachkraft durchgeführt Stromversorgung trennen möchten.
  • Page 37: Entsorgung

    DEUTSCH der Steckdose, wenn der • Folgende Ersatzteile sind innerhalb Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. von 7 Jahren nach Produkteinstellung Wenden Sie sich für den Austausch des Modells erhältlich: Motor, des Wasserzulaufschlauchs an den Umwälz- und Ablaufpumpe, autorisierten Kundendienst. Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, 2.4 Gebrauch Rohrleitungen und zugehörige...
  • Page 38 Obere Sprüharme Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelfach Siebe Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Entlüftungsöffnung 3.1 Beam-on-Floor Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam- Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der on-Floor. unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. Wird AirDry während der •...
  • Page 39: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste Ein/Aus Tasten EXTRAS Taste Delay Start Taste AUTO Sense Display MY TIME Auswahlleiste 4.1 Display ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch.
  • Page 40: Programmwahl

    Anzeige Beschreibung Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reini‐ gung und Pflege“. Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungspha‐ se. Siehe „Programmauswahl“. 5. PROGRAMMWAHL 5.1 MY TIME...
  • Page 41 DEUTSCH dann die Wassertemperatur und -menge sowie die Programmdauer ein. 5.4 Programmübersicht Pro‐ Art der Bela‐ Verschmut‐ Programmphasen EXTRAS gramm dung zungsgrad Quick • Geschirr • Vor kurz‐ • Hauptspülgang • ExtraPower • Besteck em be‐ 50 °C • GlassCare nutzt •...
  • Page 42 Pro‐ Art der Bela‐ Verschmut‐ Programmphasen EXTRAS gramm dung zungsgrad • Geschirr • Normal • Vorspülgang • ExtraPower • Besteck ver‐ • Hauptspülgang • GlassCare • Töpfe schmutzt 50 °C • Pfannen • Gering • Zwischenspül‐ haftend gang • Klarspülgang 55 °C...
  • Page 43: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Geben Sie in Ihrer Anfrage den Informationen für Prüfinstitute Produktnummerncode (PNC) an, den Sie auf dem Typenschild finden. Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem (z.B. gemäß EN60436) benötigen, Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät schicken Sie eine E-Mail an: gelieferte Bedienungsanleitung.
  • Page 44 Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet 1 2 3 4 5 6 informieren.
  • Page 45 DEUTSCH neuer Regenerierungsprozess Alle die in diesem Abschnitt eingeleitet. aufgeführten Verbrauchswerte werden Einstellung des Wassermenge (l) nach der derzeit gültigen Wasserenthärters Norm unter Laborbedingungen mit der Wasserhärte 2,5mmol/l gemäß der Verordnung 2019/2022 bestimmt (Wasserenthärter: Stufe 3). Druck und Temperatur des Wassers und die Schwankungen in der Stromversorgung können die...
  • Page 46 6.4 AirDry 6.6 Auswahl des zuletzt verwendeten Programms AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür Sie können festlegen, ob das zuletzt öffnet sich automatisch während der verwendete Programm mit seinen Trocknungsphase und bleibt einen Optionen automatisch ausgewählt Spaltbreit geöffnet. werden soll.
  • Page 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Halten Sie zum Aufrufen des • Der Balken des ECOMETER, der der gewünschten Einstellung Einstellmodus entspricht, leuchtet. Die anderen gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt. Balken leuchten nicht. Die Kontrolllampen der Tasten Zurück, • Die aktuelle Einstellung blinkt. OK und Weiter leuchten. 3.
  • Page 48: Täglicher Gebrauch

    7.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel...
  • Page 49 DEUTSCH 8.1 Verwenden des 8.3 Auswählen und Starten des Reinigungsmittels Programms Vorspülen 1. Zum Auswählen von Vorspülen 3 Sekunden lang gedrückt halten. • Die Lampe der Taste leuchtet. • Das ECOMETER ist ausgeschaltet. • Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 2.
  • Page 50 8.5 Starten des AUTO Sense 8.8 Abbrechen eines laufenden Programms Programms 1. Drücken Sie Halten Sie etwa 3 Sekunden • Die Lampe der Taste leuchtet. gedrückt. • Im Display wird die Das Gerät kehrt zur Programmauswahl längstmögliche Programmdauer zurück.
  • Page 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Allgemeines – Verwenden Sie die empfohlene Menge an Reinigungs- und Beachten Sie die folgenden Hinweise, Klarspülmittel. um optimale Reinigungs- und – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Trocknungsergebnisse im täglichen Wasserenthärters der Härte der Gebrauch sicherzustellen.
  • Page 52: Beladen Der Körbe

    Trocknungsergebnisse. Die • Das Programm sich für die Beladung Verwendung von zu viel Klarspülmittel und den Verschmutzungsgrad eignet. führt zu bläulichen Schleiern auf den • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Gegenständen. 9.5 Beladen der Körbe • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 10. REINIGUNG UND PFLEGE Am Programmende erlischt die Anzeige WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie 10.2 Reinigen des den Netzstecker aus der Geräteinnenraums Steckdose, bevor Wartungsarbeiten mit • Reinigen Sie das Gerät und die Ausnahme des Progamms Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Machine Care durchgeführt einem weichen, feuchten Tuch.
  • Page 54: Reinigen Der Außenseiten

    10.4 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder 4. Reinigen Sie die Filter. Lösungsmittel. 10.5 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
  • Page 55 DEUTSCH VORSICHT! 3. Drücken Sie den Sprüharm nach Eine falsche Anordnung der unten, um ihn wieder einzusetzen. Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 10.6 Reinigen des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
  • Page 56: Störungssuche

    1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum 4. Setzen Sie zum Einsetzen des Anschlag heraus. Sprüharms das Montageelement in 2. Drehen Sie das Montageelement im den Sprüharm und drehen Sie ihn Uhrzeigersinn, um den Sprüharm zu gegen den Uhrzeigersinn, um ihn am lösen.
  • Page 57 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die aktivieren. Netzsteckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet •...
  • Page 58 Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Die Wassertemperatur im • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des Innern des Geräts ist zu Wasserzulaufs nicht höher als 60 °C ist. heiß oder es liegt eine • Schalten Sie das Gerät aus und ein.
  • Page 59 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät löst den Schutz‐ • Die Stromstärke reicht nicht für den gleichzeitigen schalter aus. Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Trocknungsergebnisse. Gerät. Schalten Sie AirDry ein, damit die Tür auto‐ matisch geöffnet und die Trocknungsleistung ver‐ bessert wird. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klar‐...
  • Page 61: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“. • Starten Sie das Programm Machine Care mit ei‐ nem Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirr‐ spüler. Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Geschirr, im Innenraum und Sie die Nachfüllanzeige.
  • Page 62: Garantie

    Wasserzufuhr max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solar‐ anlagen) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserver‐...
  • Page 63 DEUTSCH Gebrauchsanweisung und Eingriffe Dritter und Verwendung von Betriebsvorschriften, unsachgerechter Nicht-Original Teilen. Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz: Symbol . Entsorgen Sie die Wohin mit den Altgeräten? Verpackung in den entsprechenden Überall dort wo neue Geräte Recyclingbehältern.
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières