Makita EE2650H Manuel D'emploi Et De Sécurité

Dresse-bordures thermique
Masquer les pouces Voir aussi pour EE2650H:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Important:
Read this instruction manual thoroughly before using the edger and follow the safety regulations carefully.
Be sure to keep this instruction manual for future reference.
Important :
Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser le dresse-bordures et respectez scrupuleusement les réglementations de
sécurité.
Veillez à conserver ce manuel d'instructions afin de pouvoir vous y reporter à l'avenir.
Importante:
Lea este manual de instrucciones detalladamente antes de usar la rebordeadora y siga las regulaciones de seguridad cuidadosamente.
Asegúrese de conservar este manual de instrucciones para consultas futuras.
Owner's and Safety Manual
for Edger
Manuel d'emploi et de sécurité
du Dresse-Bordures Thermique
Manual de empleo y de seguridad
para la Rebordeadora a Gasolina
EE2650H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita EE2650H

  • Page 1 Dresse-Bordures Thermique Manual de empleo y de seguridad para la Rebordeadora a Gasolina EE2650H Important: Read this instruction manual thoroughly before using the edger and follow the safety regulations carefully. Be sure to keep this instruction manual for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    Thank you very much for purchasing the MAKITA Outdoor Power Equipment. Table of Contents Page We are pleased to recommend to you the MAKITA product which is the result Symbols .................2 of a long development program and many years of knowledge and experience.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER – When using your edger, follow basic precautions, including the following: a) READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS – Read the instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. b) DRESS PROPERLY –...
  • Page 4: General Instructions

    General Instructions – Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced.
  • Page 5 – Start the engine only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the equipment only for such applications as specified. – Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Page 6: Method Of Operation

    Method of operation – Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. – If the product vibrates abnormally, immediately stop the engine and check for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. – Stop the engine whenever you leave the operating position; disconnect the spark plug lead before unclogging the cutting tool guard, or when making a repair, adjustment, or inspection.
  • Page 7: First Aid

    Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model EE2650H Handle Loop handle Dimensions (L x W xH) without cutting tool inch (mm) 69-3/4” x 9-1/2” x 12-3/8” (1,773 x 242 x 315) Weight without cutting blade lbs (kg) 14.64 (6.6) Fuel tank volume fl.oz (L) 20.3 (0.6)
  • Page 9: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS Designation of parts Spark plug Clutch case Control cable Rear grip Lock-off lever Throttle lever I-O switch Handle Shaft Blade case Wheel Gear case Blade Air cleaner Exhaust muffler Exhaust pipe Oil cap Oil pipe Rewind starter Fuel tank cap Starter knob...
  • Page 10: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the edger, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! – Make sure that the grip assembly is fitted between the arrow marks (1). Engine ASSEMBLING SHAFT AND GEAR CASE Assemble the shaft with the gear case as follows:...
  • Page 11: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig.
  • Page 12 Note • Do not replace oil with the engine in a tilted position. • Filling with oil while engine is tilted leads to overfilling which causes oil contamination and/or white smoke. Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” –...
  • Page 13: Correct Handling Of Machine

    CORRECT HANDLING OF MACHINE – Before edging, water the area to soften the ground and make edging easier. – Before edging, check the area and remove all obstacles and objects that could be thrown. – Plan to edge regularly to make it easier to keep a neat edge and to avoid having to make more than one pass.
  • Page 14 4) Recoil starter Pull the start knob gently until it is hard to pull (compression point). Then, return the start knob, and pull it strongly. Never pull the rope to the full. Once the start knob is pulled, never release your hand immediately.
  • Page 15 STOPPING 1) Release the throttle lever (2) fully, and when the engine rpm has lowered, set the I-O switch (1) to STOP the engine will now stop. 2) Be aware that the cutting head may not stop immediately and allow it to slow down fully.
  • Page 16: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the edger, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
  • Page 17 5) Set the engine level, and gradually fill up to upper limit mark (6) with new External mark oil. (upper limit) 6) After filling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks. If oil cap is not tightly secured, it may leak. External mark Internal stepped (lower limit)
  • Page 18 SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE – Supply grease (Shell Alvania 3 or equivalent) to the gear case (1) through the grease hole (2) every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) CLEANING OF FUEL FILTER...
  • Page 19: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. The engine is still hot just after stopping the engine. Wait until it cools down, otherwise it may cause burns or fire. When the machine is kept out of operation for a long time, perform the followings: –...
  • Page 20 Operating time Before After Daily Shutdown/ Corres- 200h Item operation lubrication (10h) rest ponding P Inspect Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean/inspect — Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function — Stop switch Check function Cutting blade Inspect Low-speed rotation Inspect/adjust...
  • Page 21 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 22: Pictogrammes

    Merci d’avoir acheté l’équipement de jardinage motorisé MAKITA. Nous Table des matières Page sommes heureux de vous recommander ce produit MAKITA qui est le fruit Pictogrammes..............22 d’un long programme de développement et de nombreuses années de Consignes de sécurité ..........23 connaissances et d’expérience.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER – Lors de l’utilisation du dresse-bordures, suivez les précautions de base suivantes : a) LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS – Lisez attentivement le manuel d’instructions. Vous devez maîtriser parfaitement les boutons de commande et l’utilisation de l’appareil. Vous devez savoir comment arrêter l’appareil et désactiver les boutons de commande rapidement.
  • Page 24: Consignes Générales

    Consignes générales – Lisez ce manuel d’instructions afin de vous familiariser avec le fonctionnement de l’équipement. S’ils ne sont pas suffisamment informés, les utilisateurs qui manipulent la machine de façon incorrecte représentent un danger pour eux-mêmes comme pour les autres. –...
  • Page 25 – Suivez strictement les instructions pour démarrer le moteur. Ne démarrez pas le moteur d’une autre façon ! – Cet équipement ne doit être utilisé que pour les applications spécifiées. – Ne démarrez le moteur qu’une fois que la machine est totalement montée. Le fonctionnement de la machine n’est possible qu’une fois tous les accessoires correctement fixés ! –...
  • Page 26: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement – Ne modifiez pas les réglages du régulateur ou ne faites pas fonctionner le moteur à une vitesse excessive. – Si l’appareil vibre de façon anormale, arrêtez immédiatement le moteur et cherchez-en la cause. La vibration est généralement un signe d’anomalie. –...
  • Page 27: Premiers Soins

    N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires fabriqués et vendus par MAKITA. L’utilisation d’accessoires et d’outils non agréés accroît le risque d’accidents. MAKITA décline toute responsabilité en cas d’accidents ou de dommages du fait de l’utilisation d’outils de coupe, de dispositifs de fixation d’outils de coupe ou d’accessoires non agréés.
  • Page 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modèle EE2650H Poignée Poignée boucle Dimensions (L x P x H) sans l’outil de coupe pouce (mm) 69-3/4” x 9-1/2” x 12-3/8” (1 773 x 242 x 315) Poids sans la lame de coupe lb (kg) 14,64 (6,6) Volume du réservoir d’essence...
  • Page 29: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES Désignation des pièces Bougie d’allumage Carter d’embrayage Câble de commande Poignée arrière Levier de sécurité Manette des gaz Commutateur marche/arrêt Poignée Boîtier de la lame Roue Carter d’engrenage Lame Filtre à air Silencieux d’échappement Tuyau d’échappement Bouchon d’huile Tuyau d’huile Démarreur à...
  • Page 30: Montage De La Poignée

    MONTAGE DE LA POIGNÉE ATTENTION : Avant de manipuler le dresse-bordures, coupez toujours le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage. Portez toujours des gants de protection ! – Assurez-vous que l’ensemble de la poignée se trouve entre les flèches (1). Moteur ASSEMBLAGE DE L’AXE ET DU CARTER D’ENGRENAGE Assemblez l’axe et le carter d’engrenage comme suit :...
  • Page 31: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Inspection et remplissage de l’huile moteur – Procédez comme suit, une fois le moteur refroidi. – Placez le moteur de niveau, retirez le bouchon d’huile (Fig. 1) et vérifiez si le niveau d’huile est entre les repères de limite supérieure et inférieure sur le tuyau d’huile (Fig.
  • Page 32: Remplissage Du Réservoir

    Remarque • Ne versez pas d’huile lorsque le moteur est incliné. • Verser de l’huile alors que le moteur est incliné entraîne un remplissage excessif, ce qui peut causer une contamination de l’huile et/ou une fumée blanche. Remarque 2 concernant le changement d’huile : « Si l’huile déborde » –...
  • Page 33: Manipulation Correcte De La Machine

    MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE – Avant de commencer le dressage des bordures, humidifiez le sol pour le ramollir et ainsi faciliter le travail. – Avant de commencer à travailler, vérifiez la zone et retirez tous les obstacles et objets qui pourraient être éjectés. –...
  • Page 34: Attention En Cours De Fonctionnement

    4) Lanceur à rappel Tirez délicatement sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que cela devienne difficile (point de compression). Relâchez la poignée de démarrage puis tirez dessus fermement. Ne tirez jamais la corde à fond. Une fois la poignée de démarrage tirée, ne la relâchez pas immédiatement.
  • Page 35: Fonctionnement De La Manette Des Gaz

    ARRÊT 1) Relâchez complètement la manette des gaz (2), puis une fois que le régime moteur a baissé, basculez le commutateur marche/arrêt (1) sur ARRÊT, cela coupe le moteur. 2) La tête de coupe peut ne pas s’arrêter immédiatement, attendez qu’elle s’arrête complètement.
  • Page 36: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ATTENTION : Avant d’effectuer tout travail sur le dresse-bordures, coupez toujours le moteur et retirez l’embout de la bougie d’allumage (voir « Vérification de la bougie d’allumage »). Portez toujours des gants de protection. Afin de garantir un long délai entre deux réparations et d’éviter tout dommage à l’équipement, effectuez régulièrement les procédures de réparation suivantes.
  • Page 37: Nettoyage Du Filtre À Air

    5) Placez le moteur de niveau et remplissez progressivement jusqu’au repère Repère externe (6) de limite supérieure avec l’huile neuve. (limite supérieure) 6) Après le remplissage, serrez fermement le bouchon d’huile de manière à ce qu’il ne puisse pas se desserrer et causer des fuites. Repère Si le bouchon d’huile n’est pas serré...
  • Page 38 LUBRIFICATION DU CARTER D’ENGRENAGE – Lubrifiez le carter d’engrenage (1) (Shell Alvania 3 ou équivalent) par l’orifice de lubrification (2) toutes les 30 heures. (Le lubrifiant MAKITA est disponible auprès de votre vendeur MAKITA.) NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT...
  • Page 39: Entreposage

    ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Pour vidanger l’essence, coupez le moteur et attendez qu’il refroidisse. Juste après l’arrêt du moteur, celui-ci est encore chaud. Attendez qu’il refroidisse, car cela pourrait causer des brûlures ou un incendie. Lorsque la machine ne sera pas utilisée pendant un long moment, effectuez les manœuvres suivantes : –...
  • Page 40 Temps de fonctionnement Avant Après Quotidien Arrêt/ 30 h 50 h 200 h fonctionnement lubrification (10 h) pause correspondante Élément Inspecter Huile moteur Remplacer Serrage des pièces Inspecter (boulon, écrou) Nettoyer/ — inspecter Réservoir d’essence Vidange de l’essence Vérifier Manette des gaz —...
  • Page 41: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant de demander une réparation, procédez vous-même à une vérification. En cas d’anomalie, vérifiez votre appareil conformément à la description du présent manuel. Ne modifiez ni ne démontez jamais une pièce d’une façon non décrite dans le présent manuel. Pour les réparations, contactez un technicien agréé...
  • Page 42: Símbolos

    Español (Instrucciones originales) Muchas gracias por la adquisición de su equipo motorizado MAKITA para Índice Página uso en exteriores. Nos complace recomendarle nuestro producto MAKITA, el Símbolos..............42 cual es el resultado de un gran programa de desarrollo y de muchos años de Instrucciones de seguridad..........43...
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PELIGRO – Al usar su rebordeador, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: a) LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES – Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese bien con los controles y el uso apropiado del equipo.
  • Page 44: Instrucciones Generales

    Instrucciones generales – Lea este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del equipo. Los usuarios que no están lo suficientemente familiarizados con el equipo se arriesgarán a sí mismos y a otras personas poniéndose en una situación de peligro debido a un manejo inadecuado. –...
  • Page 45 – Arranque el motor solo como se indica en las instrucciones. ¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor! – Use el equipo solo para las aplicaciones para las que está especificado su uso. – Sólo arranque el motor tras haber realizado el ensamble completo del equipo.
  • Page 46: Método De Operación

    Método de operación – No altere los ajustes reguladores del motor ni sobreacelere la velocidad del motor. – Si el equipo vibra anormalmente, pare el motor de inmediato y verifique la causa. Generalmente la vibración es señal de que hay algún problema. –...
  • Page 47: Primeros Auxilios

    El uso de accesorios y herramientas no aprobados implica un aumento del riesgo de accidentes. MAKITA no aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados por el uso de piezas cortadoras y aditamentos no aprobados, ni por los accidentes al fijar las piezas cortadoras o accesorios.
  • Page 48: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo EE2650H Mango Mango redondo Dimensiones (La x An x Al) sin la pieza cortadora pulgadas (mm) 69-3/4” x 9-1/2” x 12-3/8” (1 773 mm x 242 mm x 315 mm) Peso sin la cuchilla cortadora lbs (kg)
  • Page 49: Identificación De Las Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Identificación de las piezas Bujía de encendido Carcasa del embrague Cable de control Empuñadura trasera Palanca de desbloqueo Palanca de aceleración Interruptor I-O Mango Astil Caja de la cuchilla Rueda Carcasa Cuchilla Filtro de aire Mofle de escape Tubo de escape Tapa del aceite Conducto del aceite...
  • Page 50: Colocación Del Mango

    COLOCACIÓN DEL MANGO PRECAUCIÓN: Siempre antes de realizar cualquier servicio sobre la rebordeadora, apague el motor y quite la bujía de encendido de su conector. ¡Use siempre guantes protectores! – Asegúrese de que el ensamble de la empuñadura embone entre las marcas Motor de la flecha (1).
  • Page 51: Antes De Iniciar La Operación

    ANTES DE INICIAR LA OPERACIÓN Inspección y reabastecimiento del aceite del motor – Realice el siguiente procedimiento, con el motor frío. – Ajuste el nivel del motor, quite la tapa del aceite (Fig. 1) y verifique si el aceite se encuentra o no dentro del rango entre las marcas de los límites superior e inferior del conducto del aceite (Fig.
  • Page 52 Nota • No cambie el aceite estando el motor en una posición inclinada. • Reabastecer aceite con el motor inclinado resultará en un suministro excesivo lo cual causará contaminación de aceite y/o humo blanco. Punto 2 en el cambio de aceite: “Si hay derrame de aceite” –...
  • Page 53: Manejo Correcto Del Equipo

    MANEJO CORRECTO DEL EQUIPO – Antes de rebordear, riegue el césped para suavizar el suelo y facilitar el podado. – Antes de rebordear, revise el área y despeje todos los obstáculos y objetos que podrían salir proyectados al hacer contacto con el equipo. –...
  • Page 54 4) Arrancador retráctil Jale la perilla del arrancador suavemente hasta el primer indicio de resistencia (punto de compresión). Luego, regrese la perilla y vuelva a jalarla con fuerza. Nunca jale el cordón hasta el máximo. Una vez que se jale la perilla del arrancador, no la suelte de inmediato;...
  • Page 55 PARO DE LA OPERACIÓN 1) Libere la palanca de aceleración (2) por completo, y al desacelerarse la velocidad del motor, ajuste el interruptor I-O (1) a la posición de parar (‘STOP’) y el motor parará. 2) Tenga en cuenta que puede que la cabeza cortadora no se detenga inmediatamente y permita que se desacelere por completo.
  • Page 56: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de proporcionar cualquier servicio a la rebordeadora, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe respectivo (consulte “Revisión de la bujía de encendido”). ¡Use siempre guantes protectores! Para asegurar un largo tiempo de vida útil y evitar daños al equipo, las siguientes operaciones de servicio de mantenimiento deben realizarse en intervalos periódicos.
  • Page 57: Limpieza Del Filtro De Aire

    5) Ajuste el nivel del motor y gradualmente llene con aceite nuevo hasta la Marca externa marca del límite superior (6). (límite superior) 6) Tras haber reabastecido de aceite, coloque la tapa del aceite y apriétela Sección con firmeza de tal forma que no quede suelta y se generen fugas. escalonada Marca externa Si la tapa del aceite no queda bien apretada, puede que haya fugas.
  • Page 58 ENGRASADO DE LA CARCASA – Aplique grasa (Shell Alvania 3 o equivalente) al la carcasa (1) por el orificio de suministro de grasa (2) cada 30 horas (la grasa original MAKITA puede adquirirse con su distribuidor de productos MAKITA). LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE...
  • Page 59: Almacentamiento

    ALMACENTAMIENTO ADVERTENCIA: Al drenar el combustible, asegúrese de apagar el motor y confirmar que éste se haya enfriado. El motor aún está caliente justo tras haber parado el motor. Espere a que se enfríe, de lo contrario puede que cause quemaduras o incendios. Cuando el equipo se mantiene fuera de operación por un tiempo prolongado, realice lo siguiente: –...
  • Page 60 Tiempo de Antes de Acción Tras la Diario Apagado / operación 200h correspondiente lubricación (10h) en reposo Elemento operación Inspeccionar Aceite para motor Reemplazar Apretado de piezas Inspeccionar (perno, tuerca) Limpiar / — inspeccionar Tanque de combustible Drenar combustible Verificar Palanca de aceleración —...
  • Page 61: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, proceda con el control del equipo según la descripción que se indica en este manual. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios de reparación, póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado o con su distribuidor local.
  • Page 64 ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table des Matières