Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AGB625E7NW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
21
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG AGB625E7NW

  • Page 1 AGB625E7NW Gebruiksaanwijzing Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd • vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen beschadigd •...
  • Page 6 Lucht de ruimte indien dit • Schakel het apparaat uit en trek de gebeurt. stekker uit het stopcontact voordat u • Zet geen hete items op de onderhoudshandelingen verricht. kunststofonderdelen van het • Het koelcircuit van dit apparaat bevat apparaat.
  • Page 7: Installatie

    NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel het apparaat. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1860 1900 ¹...
  • Page 8: Elektrische Aansluiting

    LET OP! van de koellucht Als u het apparaat tegen de wand plaatst, maak dan Totale benodigde ruimte in gebruik ³ gebruik van de meegeleverde 1900 afstandhouders of houd rekening met de minimum...
  • Page 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden 4. Draai de schroeven opnieuw aan. aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels.
  • Page 10: Childlock -Functie

    4.1 Display A. Indicatielampje timer B. FROSTMATIC -functie C. Indicatielampje temperatuur D. Alarmlampje E. ChildLock -functie F. DrinksChill -functie 4.2 Inschakelen en beschermt voedsel dat reeds is geconserveerd tegen ongewenste 1. Steek de stekker in het stopcontact. opwarming. 2. Druk op de ON/OFF-toets van het Activeer om vers voedsel in apparaat als het display uit is.
  • Page 11: Drinkschill -Functie

    NEDERLANDS 4.7 DrinksChill -functie stroomstoring) knipperen de alarm- en vriestemperatuurindicatoren en gaat het De DrinksChill-functie moet worden geluid aan. gebruikt om een geluidsalarm op de Om het alarm uit te schakelen: gewenste tijd in te stellen. Dit is 1. Druk op een willekeurige toets. bijvoorbeeld handig als in een recept Het geluid wordt uitgeschakeld.
  • Page 12: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    5.3 Ontdooien Bewaar het verse voedsel gelijkmatig verdeeld in het eerste en tweede vak of Diepgevroren of gevroren voedsel kan, de eerste en tweede lade vanaf de voordat het wordt geconsumeerd, bovenkant. worden ontdooid in de koelkast of in een De maximale hoeveelheid plastic zak onder koud water.
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor dient u vers voedsel hier niet direct naast te plaatsen. Plaats voedsel op energiebesparing kamertemperatuur in het deel van het vriesvak waar geen bevroren voedsel • De interne configuratie van het apparaat zorgt voor het meest •...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    • Respecteer de vervaldatum en de geïsoleerde koeltas. bewaarinformatie op de verpakking. • Plaats de diepvriesproducten onmiddellijk na terugkomst uit de winkel in de vriezer. • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid is, mag u het niet opnieuw invriezen.
  • Page 15: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS typische geur van een nieuw product ervan te verzekeren dat ze schoon weg te nemen. Droog daarna grondig af. en vrij van resten zijn. 3. Afspoelen en goed afdrogen. LET OP! Gebruik geen 7.3 De vriezer ontdooien reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of Het vriesvak is vorstvrij.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa‐ Zie 'Open deuralarm' of 'Ho‐ raat is te hoog. ge temperatuuralarm'. De deur is open blijven Sluit de deur. staan. De compressor werkt voort‐ De temperatuur is verkeerd Zie 'Bedieningspaneel'.
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deurrubber is vervormd Zie 'De deur sluiten'. of vuil. De voedingsproducten is Verpak de voedingsproduc‐ niet goed verpakt. ten beter. De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bedieningspaneel'. Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in.
  • Page 18: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing In het display wordt DEMO Het apparaat staat in de‐ Houd OK ongeveer 10 se‐ weergegeven. monstratiemodus. conden ingedrukt tot een lange toon klinkt en het dis‐ play even dooft. In het temperatuurdisplay Storing van de temperatuur‐...
  • Page 19: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
  • Page 20 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 21: Service Et Assistance À La Clientèle

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 23 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé.
  • Page 25: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS ne pas endommager le circuit frigorifique informations sur le statut opérationnel contenant de l'isobutane. de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans • Ne modifiez pas les caractéristiques d'autres applications et ne de cet appareil. conviennent pas à l’éclairage des •...
  • Page 26: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 27 FRANÇAIS Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, vous ne devez pas installer Dimensions hors-tout ¹ l’appareil à proximité d’une source de chaleur (fours, poêles, radiateurs, 1860 cuisinières ou plaques de cuisson) ni dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil.
  • Page 28: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    1. Desserrez la vis. En cas de doute concernant 2. Faites glisser l'entretoise sous la vis. le lieu d'installation de 3. Tournez l'entretoise en position l'appareil, veuillez contacter correcte. le vendeur, notre service 4. Resserrez la vis. après-vente ou le centre de réparation agréé...
  • Page 29: Afficheur

    FRANÇAIS Touche de diminution de la Mode température ON/OFF Pour modifier la tonalité prédéfinie des secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs 4.1 Afficheur A. Indicateur de la minuterie B.
  • Page 30: Alarme Haute Température

    L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. OK pour arrêter le signal sonore et Cette fonction s'arrête automatiquement désactiver la fonction. au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction, répétez la Vous pouvez désactiver la fonction procédure jusqu'à ce que DrinksChill FROSTMATIC avant sa fin automatique s'éteigne.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Congélation d'aliments Les aliments ne doivent pas être placés à moins de 15 mm de la porte. frais ATTENTION! Le compartiment congélateur est idéal...
  • Page 32: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Conseils d'économie dioxyde de carbone : elles pourraient exploser pendant la congélation. d'énergie • N'introduisez pas d'aliments chauds dans le compartiment du congélateur. • La configuration interne de l’appareil Laissez-les refroidir à température est celle qui assure l’utilisation la plus ambiante avant de les placer dans le efficace de l’énergie.
  • Page 33: Conseils Pour Vos Courses

    FRANÇAIS 6.4 Conseils pour vos congelés à la fin de vos courses et transportez-les dans un sac courses isotherme. • Placez les aliments congelés dans le Après vos courses : congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses. pas endommagé...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires AVERTISSEMENT! avec de l'eau tiède et du savon Reportez-vous aux chapitres neutre. concernant la sécurité. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous 7.1 Nettoyage de l’intérieur assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas position‐ Vérifiez que l’appareil est né correctement. stable. Les signaux sonores ou vi‐ L’appareil a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou «...
  • Page 36 Problème Cause possible Solution L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode veil‐ Fermez et ouvrez la porte. pas. L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de gla‐...
  • Page 37: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Trop d’aliments ont été con‐ Conservez moins de pro‐ servés simultanément. duits en même temps. La porte a été ouverte sou‐ N’ouvrez la porte que si né‐ vent. cessaire. La fonction FROSTMATIC Reportez-vous à la section est activée.
  • Page 38: Bruits

    9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’aide du lien...
  • Page 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Page 40: Reparatur- Und Kundendienst

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 41: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 42 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das Verpackungsmaterial.
  • Page 44 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur,...
  • Page 45: Entsorgung

    DEUTSCH des Modells erhältlich: Thermostate, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Temperatursensoren, Leiterplatten, entsorgen Sie es. Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, • Entfernen Sie die Tür, um zu Ablagen und Körbe. Bitte beachten verhindern, dass sich Kinder oder Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 46 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1860 1900 1213 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 47: Elektroanschluss

    DEUTSCH 3.2 Standort VORSICHT! Wenn Sie das Gerät neben Lesen Sie die einer Wand aufstellen, Montageanleitungen für die halten Sie den in der Installation. Montageanleitung angegebenen Dieses Gerät ist nicht für die Mindestabstand zwischen Verwendung als Einbaugerät der Wand und Geräteseite vorgesehen.
  • Page 48: Bedienfeld

    • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der 3.5 Wechseln des vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EC- Türanschlags Richtlinien. Informationen zu Montage und zum 3.4 Hintere Distanzstücke Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
  • Page 49: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH 4.1 Display A. Timer-Anzeige B. Funktion FROSTMATIC C. Temperaturanzeige D. Alarmanzeige E. Funktion ChildLock F. Funktion DrinksChill 4.2 Einschalten des Geräts 4.5 Funktion FROSTMATIC 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Die Funktion FROSTMATIC dient dazu Netzsteckdose. das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und 2.
  • Page 50: Funktion Drinkschill

    4.8 Hochtemperaturalarm 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt Bei einem Temperaturanstieg im wird. Gefrierfach (zum Beispiel aufgrund eines Die Anzeige ChildLock blinkt. vorausgegangenen Stromausfalls) 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. leuchtet die Alarm- und Die Anzeige ChildLock erscheint.
  • Page 51: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Lebensmittel Schubladen, mit Ausnahme der untersten Schublade, die für eine gute Das Gefrierfach eignet sich zum Luftzirkulation eingesetzt bleiben muss. Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und Lagern Sie die Lebensmittel mit einem tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen...
  • Page 52 • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Bedecken Sie die Lüftungsgitter oder nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel -öffnungen nicht. aufgetaut wurden, kochen Sie sie, • Vergewissern Sie sich, dass die lassen Sie sie abkühlen und frieren Lebensmittel im Inneren des Geräts...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und die Lagerinformationen auf der Verpackung. 6.5 Lagerdauer Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z.
  • Page 54: Regelmäßige Reinigung

    Betriebs weder an den Innenwänden VORSICHT! noch an Lebensmitteln Reif bildet. Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen 7.4 Stillstandszeiten sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen 7.2 Regelmäßige Reinigung treffen: Das gesamte Gerät muss regelmäßig...
  • Page 55 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm: Tür offen“ optisches Alarmsignal aus‐ eingeschaltet. oder „Alarm: Hochtempera‐ gelöst. tur“. Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm: Tür offen“ zu hoch. oder „Alarm: Hochtempera‐ tur“.
  • Page 56 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service‐ zentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt.
  • Page 57: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Lebens‐ gleichzeitig in das Kühlgerät mittel gleichzeitig in das gelegt. Kühlgerät. Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net. Bedarf. Die FROSTMATIC Funktion Siehe Abschnitt „FROSTMA‐ ist eingeschaltet.
  • Page 58: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Page 59 DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières