Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SIBIR
miniCool
W50
Typ: MF20 - 60
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de Instrucciones
207.5184.96

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux SIBIR miniCool W50

  • Page 1 SIBIR miniCool Typ: MF20 - 60 Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual de Instrucciones 207.5184.96...
  • Page 2 Alle notwendigen Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Das Gerät sollte von einem autorisierten Kundendiensttechniker gewartet werden. Es sind ausschließlich Original-Ersatzteile von Electrolux zu verwenden. Jegliche technischen Änderungen am Gerät selbst sind nicht zulässig und gefährden die Garantiebedingungen.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHAL INHAL 1. Auspacken 2. Geräteübersicht 3. Reinigung 4. Aufstellen des Gerätes 4.1. Aufstellanleitung 5. Einsatz des Gerätes 5.1. Temperaturregulierung 5.2. Steuerung der Kühleinheit (CUC) 6. Eiswürfel 7. Nützliche Hinweise 8. Abtauen, Reinigung und Wartung 8.1. Automatische Abtaufunktion 9. Wechseln der Glühbirne 10.
  • Page 4: Auspacken

    1. Auspacken Stellen nach Entnahme Kartonverpackung sicher, dass Gerät unbeschädigt ist. Melden Sie Transportschäden bitte sofort dem mit dem Transport beauftragten Unternehmen. 2.Geräteübersicht WA 3100 WA 3080 WA 3120 WA 3140 Abbildung 1. 1. Türverriegelung 5. Beleuchtung (wo vorhanden) 2. Sensor 6.
  • Page 5: Reinigung

    3. Reinigung 3. Die Belüftung muss Abbildungen A, B, C oder D gezeigt Das Gerät ist von Zeit zu Zeit gründlich zu erfolgen. reinigen. Entfernen Sie hierzu die Ablagen. Die 4. Der Belüftungsschacht muss Ablagen, der Innenraum des Gerätes und die Tür folgenden Mindestmaße aufweisen: 105 sollten mit lau-warmem Wasser und einem milden mm x der Breite des Kühlschranks.
  • Page 6: Einsatz Des Gerätes

    Beim Einbau muß darauf geachtet werden, an. Dadurch wird die Elektronik zurückgesetzt und daß der Netzstecker zugänglich bleibt. das Gerät sollte wieder normal arbeiten. Beginnt das Gerät nicht zu kühlen, liegt eine ernsthafte 5. Einsatz des Gerätes Störung vor und Sie sollten Ihren Kundendienst informieren.
  • Page 7: Automatische Abtaufunktion

    Netzstecker, und lassen Sie die Tür geöffnet. Nachdem das Gehäuseinnere abgetaut ist, muss es mit einem sauberen, feuchten Tuch ausgewischt werden. 8.1. Automatische Abtaufunktion (Geräte mit der Seriennummer 637xxxxx oder darüber.) Abbildung 7. Die erste Abtauphase beginnt 39 Stunden nach dem 11.
  • Page 8: Wechseln Der Stellfüße

    12. Wechseln der Stellfüße Wenn Sie das Gerät einbauen wollen, werden die 40 mm-Füße nicht benötigt. Nach Entfernen der 40 mm-Füße, können Sie die darin befindlichen 12 mm-Füße vorderen hinteren Befestigungs-punkten anbringen. Die 40 mm-Füße und die vier verbleibenden Schrauben sollten für zukünftigen Gebrauch aufbewahrt werden.
  • Page 9: Anschluss An Das Stromnetz

    14. Inbetriebnahme Technische Daten Modell MF20-60 Fassungsvermögen 41 liter Netzbetrieb 220 - 240V (AC) (Wechselstrom) Eingangsleistung Stromverbrauch 0.750 kWh/24h Klimaklasse Kältemittel 159g H O+86g NH 14.1. Anschluss an das Stromnetz Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen an dem Das Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild örtlichen Sammelpunkt...
  • Page 10 Tout travail d'électricité nécessaire à l'installation de cet appareil doit être réalisé par un électricien qualifié. Cet appareil doit être réparé par un réparateur agréé. Seules les pièces de rechange Electrolux d'origine doivent être utilisées. Il est dangereux de modifier les spécifications ou l'appareil de quelque manière que ce soit.
  • Page 11 OMMAIRE OMMAIRE 1. Déballage 2. Aperçu de l'appareil 3. Nettoyage 4. Mise en place de l'appareil 4.1. Instructions d'installation 5. Utilisation de l'appareil 5.1. Réglage de la température 5.2. Systèm de contrôle de l'agrégat (CUC system) 6. Glaçons 7. Suggestions utiles 8.
  • Page 12: Déballage

    1. Déballage Assurez-vous l'appareil n'est endommagé après l'avoir déballé. Si vous constatez des dommages causés par le transport, signalez-les immédiatement à la société de transport. 2. Aperçu de l'appareil WA 3100 WA 3080 WA 3120 WA 3140 Figure 1. 5. Lampe (sur certains modéles) 1.
  • Page 13: Nettoyage

    3. Nettoyage IMPORTANT : Nettoyez le réfrigérateur à fond à intervalles Veuillez respecter scrupuleusement les réguliers. Retirez les étagères. Nous vous instructions d'installation ci-dessous. La recommandons de nettoyer ces étagères, ainsi garantie couvre uniquement les appareils que l'intérieur de l'appareil et la porte avec une installés conformément à...
  • Page 14: Utilisation De L'appareil

    4. La profondeur de l'ouverture à l'arrière 5.2. Systèm de contrôle de destinée au passage d'air doit être au l'agrégat (CUC system) moins égale à 105 mm. (Numéro de série, commençant par 637xxxxx 5. Seul l'ensemble l'unité ou au-dessus.) refroidissement doit ventiler dans le Toutes les 24 heures suivant un dégivrage, passage, comme sur l'illustration.
  • Page 15: Dégivrage Automatique

    s'évapore automatiquement dans l'air ambiant. charnières dans les trous ouverts des embouts de couvercle du corps de l'appareil. Vissez les Pour mettre l'unité hors tension, tournez le bouton de charnières et les embouts avec les 8 vis. thermostat sur la position "0", débranchez le Veillez à...
  • Page 16: Changement Des Pieds

    Placez la porte sur la charnière inférieure (9), insérez la charnière supérieure dans l'ouverture, appuyez la porte contre le corps de l'appareil, puis vissez la charnière avec les deux vis (11). 12. Changement des pieds Vous ne devez pas utiliser les pieds de 40 mm pour installer le miniCool.
  • Page 17: Mise En Service

    14. Mise en service Données techniques : Modèle Type MF20-60 Volume total 41 litres Tension d’alimentation 220 - 240V (AC) Puissance Consommation 0.750 kWh/24h Classe de climat Agent réfrigérant 159g H O+86g NH 14.1. Branchement au réseau 16. Recyclage électrique Après le déballage de l'appareil, vous devez L'appareil ne peut être utilisé...
  • Page 18 I IT Prima della messa in funzione dell'apparecchio si raccomanda di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso. In caso di vendita o neleggio dell'apparecchio fornire le istruzioni al nuovo proprietario. Seguire attentamente le istruzioni sull'installazione. La garanzia è valida solo per i prodotti installati come descritto.
  • Page 19 INDICE INDICE 1. Disimballaggio 2. Schema dell'apparecchio 3. Pulizia 4. Posizionamento dell'apparecchio 4.1. Istruzioni per l'installazione 5. Impiego dell'apparecchio 5.1. Regolazione della temperatura 5.2. Controllo del gruppo refrigerante 6. Produzione di cubetti di ghiaccio 7. Suggerimenti utili 8. Sbrinamento, pulizia e manutenzione 8.1.
  • Page 20: Disimballaggio

    1. Disimballaggio Rimuovere l'imballaggio in cartone e accertarsi che l'apparecchio non sia danneggiato. In caso di danni all'apparecchio dovuti trasporto, contattare immediatamente la società di trasporti. 2. Schema dell'apparecchio WA 3100 WA 3080 WA 3120 WA 3140 Figura 1. 5. Lampada (Se in dotazione) 1.
  • Page 21: Pulizia

    3. Pulizia 1. Il frigorifero deve essere posto perfettamente in piano in entrambe le Provvedere regolarmente alla pulizia direzioni. completa dell'apparecchio, se necessario. 2. Lasciare almeno 20 mm di spazio libero Rimuovere i ripiani; lavare i ripiani, l'interno verso la parete. dell'armadietto e la porta con una soluzione calda 3.
  • Page 22: Impiego Dell'apparecchio

    6. Non preriscaldare in alcun modo l'aria che eccessivo, che il pomello del termostato non sia sulla posizione “0”, che la porta sia stata circola nel passaggio di ventilazione. chiusa, che la ventilazione del gruppo 7. Se previste, le griglie di ventilazione refrigerante sia corretta e che il frigorifero sia a devono presentare aperture di almeno 200 livello.
  • Page 23: Funzione Di Sbrinamento Automatico

    sbrinamento scorre lungo il tubo di scolo dal 10.2. Cambio direzione apertura gocciolatoio fino vaschetta porta di un frigorifero dotato evaporazione posta sul retro del frigorifero in di un sistema di bloccaggio basso. (fig.5) L'acqua di sbrinamento evapora automaticamente nell'aria circostante; non è fig.7 necessario svuotare la vaschetta manualmente.
  • Page 24: Sostituzione Dei Piedini

    Posizionare la porta sulla cerniera inferiore (9), spostare la cerniera superiore nell'apertura, premere con la porta contro il corpo e fissare le due viti (11). 12. Sostituzione dei piedini Se si desidera montare il mini-Cool non sono necessari i piedini da 40 mm. Dopo aver rimosso i piedini da 40mm, fissare i piedini da Figure11.
  • Page 25: Messa In Funzione

    14. Messa in funzione Caratteristiche tecniche: Modello Typo MF20-60 Volume lordo 41 litre Alimentazione 220 - 240V (AC) Potenza EConsumo energia 0.750 kWh/24h Classe climatica Refrigerante 159g H O+86g NH 14.1. Allacciamento alla rete 16. Riciclaggio elettrica L'apparecchio funziona soltanto mediante Dopo aver tolto il materiale d'imballaggio, una rete con la tensione nominale indicata questo va depositato presso un centro raccolta...
  • Page 26 Rogamos que lea detenidamente este Manual de Instrucciones antes de poner en funcionamiento el frigorífico. Si, posteriormente, lo vende o se desprende de él, asegúrese de entregar este Manual de Instrucciones de utilización al nuevo propietario. Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación que se indican a continuación. La garantía sólo es válida para los productos que se instalen según se describe aquí.
  • Page 27 ÍNDICE ÍNDICE 1. Desembalaje 2. Descripción de la unidad 3. Limpieza 4. Colocación de la unidad 4.1. Instrucciones de instalación 5. Utilización de la unidad 5.1. Regulación de la temperatura 6. Cubitos de hielo 7. Consejos útiles 8. Descongelación, limpieza y mantenimiento 9.
  • Page 28: Desembalaje

    1. Desembalaje Después de extraer el frigorífico de su embalaje de cartón, asegúrese de que la unidad no presenta ningún daño. Si detecta algún daño a consecuencia transporte, informe inmediatamente a la empresa de transporte. 2. Descripción de la unidad WA 3100 WA 3080 WA 3120...
  • Page 29: Limpieza

    3. Limpieza 2. Debe quedar una holgura de 20 mm. entre el frigorífico y la pared. Debe limpiar el frigorífico a fondo y con 3. La ventilación debe proporcionarse regularidad, según sea necesario. Extraiga las como se ilustra en las alternativas A, B, bandejas;...
  • Page 30: Utilización De La Unidad

    7. Si se usan rejillas de ventilación, cada una Para extraer los cubitos de la bandeja, manténgala unos momentos bajo el chorro del debe tener una abertura de al menos 200 cm 2 . agua. Quite la tapa de la bandeja y podrá extraer los cubitos con facilidad.
  • Page 31: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    10. Cambio del sentido de apertura de la puerta 10.1 Cambio del sentido de apertura de la puerta, Figura 6 Coloque la unidad apoyándola sobre su parte trasera. Extraiga los 8 tornillos (1). Extraiga la puerta, junto con los 2 bisagras (2). Extraiga los dos remates de la cubierta (3) y Figura 8.
  • Page 32: Servicio Al Cliente

    13. Servicio al cliente Sí después de comprobar todos los puntos anteriores, el frigorífico sigue sin funcionar de Antes de llamar a un técnico de servicio, realice forma satisfactoria, contacte con su servicio las siguientes pruebas: técnico más cercano. Deberá señalar el ¿Se trata de un fallo de corriente? Compruebe problema, el modelo, el producto y el número los fusibles.

Ce manuel est également adapté pour:

Mf20-60

Table des Matières