Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et notice de montage
Plan de cuisson vitrocéramique à
induction
KM 6113 / KM 6112 / KM 6115
KM 6116 / KM 6117 / KM 6118
fr - BE
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi
et la notice de montage
avant de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 07 806 120

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6113

  • Page 1 Mode d'emploi et notice de montage Plan de cuisson vitrocéramique à induction KM 6113 / KM 6112 / KM 6115 KM 6116 / KM 6117 / KM 6118 fr - BE Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage avant de mettre en service cet appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    KM 6113 ........
  • Page 3 KM 6113........
  • Page 4: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Modèles d'appareils KM 6113 Zone de cuisson avec TwinBooster bc Zones de cuisson avec Booster Panneau de commande...
  • Page 5: Km 6112 / Km 6115 / Km 6116

    Description de l'appareil KM 6112 / KM 6115 / KM 6116 Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster Panneau de commande...
  • Page 6: Km 6117

    Description de l'appareil KM 6117 ac Zone de cuisson avec TwinBooster bd Zones de cuisson avec Booster Panneau de commande...
  • Page 7: Km 6118

    Description de l'appareil KM 6118 Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster Panneau de commande...
  • Page 8: Panneau De Commande

    Description de l'appareil Panneau de commande Touches sensitives a Mise en marche/arrêt du plan de cuisson b - Réglage du niveau de puissance - Verrouillage - Réglage de l'heure c Booster / TwinBooster d Sélection de la zone de cuisson e - Sélection de la minuterie - Basculement entre les fonctions de la minuterie - Sélection d'un délai pour la fonction d'arrêt automatique...
  • Page 9 Description de l'appareil Témoins lumineux f Booster / TwinBooster Champ d'affichage des zones de cuisson = Zone de cuisson opérationnelle = Fonction de maintien au chaud 1 à 9 = Niveau de puissance = TwinBooster niveau 1 = Booster / TwinBooster niveau 2 ß...
  • Page 10: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de KM 6113 cuisson minimale à maximale Puissance en watts à 230 V** C en cm* 18 - 28 normale 2 600 TwinBooster niveau 1 3 000 TwinBooster niveau 2 3 700...
  • Page 11 Description de l'appareil Zone de KM 6117 cuisson minimale à maximale Puissance en watts à 230 V** C en cm* 16 - 23 normale 2 300 TwinBooster niveau 1 3 000 TwinBooster niveau 2 3 700 10 - 16 normale 1 400 Booster 2 200...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Toutes les autres applications ne sont mettre à un éventuel propriétaire ul- pas autorisées. Miele décline toute res- térieur de l'appareil. ponsabilité en cas de dommages cau- sés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l'appareil.
  • Page 13: Sécurité Technique

    En cas de doute, faites contrôler votre Ne conservez pas d'objets qui pour- installation par un électricien. Miele ne raient intéresser les enfants dans des peut être tenu responsable de domma- étagères situées au-dessus ou derrière ges causés par une mise à...
  • Page 14: Utilisation Appropriée

    Miele d'origine. des professionnels autorisés par Miele. Seule l'utilisation de ces pièces permet Des travaux d'installation, d'entretien ou à Miele de garantir la satisfaction aux de réparation non conformes peuvent exigences de sécurité. présenter de graves dangers pour l'uti- Si le cordon d'alimentation est en- lisateur, pour lesquels Miele décline...
  • Page 15 Les casseroles qui chauffent à vide utilisation. peuvent endommager la vitrocéra- Ne couvrez jamais l'appareil avec mique, auquel cas Miele décline toute un drap ou un film de protection pour responsabilité. four. La chaleur est si intense qu'il En cas de surchauffe, la graisse ou existe un risque d'incendie.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Ne chauffez jamais de récipient S'il y a une prise à proximité de l'ap- sans contenu, sauf si le fabricant du ré- pareil, veillez à ce que le cordon d'ali- cipient autorise cette application ex- mentation électrique n'entre pas en pressément.
  • Page 17 (voir chapitre correspondant). Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res- pect des consignes de sécurité et des mises en garde.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa- transport reil, veuillez prendre contact avec L'emballage protège l'appareil contre – le commerçant qui vous l'a vendu d'éventuels dégâts pendant le trans- port.
  • Page 19: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les docu- ments de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir cha- pitre " Plaque signalétique "). Premier nettoyage Éliminez tous les films de protection et autocollants éventuels. Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à...
  • Page 20: Induction

    Induction Fonctionnement Sous chaque zone de cuisson à induction se trouve une bo- bine d'induction. Lorsque la zone de cuisson est allumée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directe- ment sur la base du récipient et la chauffe. La zone de cuis- son ne chauffe qu'indirectement, par le biais de la chaleur dégagée par le récipient.
  • Page 21: Bruits

    Induction Bruits En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induc- tion produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond de la casserole : – Un ronflement, si le niveau de puissance est élevé. Ce bruit diminue ou disparaît lorsque le niveau de puissance décroît.
  • Page 22: Ustensiles De Cuisine

    Induction Ustensiles de cuisine Sont appropriés les ustensiles de cuisine : – en acier inoxydable avec fond métallique magnétisable ; – en acier émaillé, – en fonte. Sont inappropriés les ustensiles de cuisine : – en acier inoxydable sans fond métallique magnétisable ; –...
  • Page 23: Commande

    Commande Principe de commande Votre plan de cuisson vitrocéramique est équipé de touches sensitives réagissant au contact du doigt. Vous pouvez donc commander les zones de cuisson en ef- fleurant du doigt les touches sensitives correspondantes. L'activation des touches est confirmée par un signal sonore. Les zones de cuisson et la minuterie doivent être "...
  • Page 24: Mise En Marche

    Commande Mise en marche Vous devez d'abord mettre en marche le plan de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement ! Mise en marche du plan de cuisson ^ Effleurez la touche sensitive s.
  • Page 25: Zones De Réglage

    Commande Zones de réglage D'usine, l'appareil est équipé de 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez pou- voir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation "). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé...
  • Page 26: Démarrage Automatique

    Commande Démarrage automatique En mode de démarrage automatique de la cuisson, la zone de cuisson commence à chauffer automatiquement avec une puissance supérieure et revient ensuite au niveau de puis- sance sélectionné = puissance pour poursuivre la cuisson des aliments. La durée du démarrage automatique dépend de la puissance de poursuite de la cuisson sélectionnée (voir tableau).
  • Page 27 Commande Puissance de pour- Durée du démarrage automatique suite de la cuisson* en minutes et en secondes (ap- prox.) 0 : 15 0 : 15 0 : 15 0 : 15 0 : 25 0 : 25 0 : 50 0 : 50 2 : 00 5 : 50...
  • Page 28: Fonction Booster

    Commande Fonction Booster Les zones de cuisson sont équipées d'une fonction Booster ou TwinBooster (voir description de l'appareil). La fonction Booster accroît la puissance pour vous permettre de chauffer rapidement de grandes quantités, par exemple l'eau de cuisson des pâtes. Si cette fonction est activée, les zones de cuisson fonctionnent pendant 15 minutes à...
  • Page 29 Commande L'activation de la fonction Booster/TwinBooster au niveau 1 entraîne les conséquences suivantes pour la zone de cuisson interconnectée : – si le démarrage automatique est activé, cette fonction est désactivée. – si le niveau de puissance 9 est réglé pour la zone de cuis- son interconnectée, le niveau de puissance est réduit.
  • Page 30 Commande Activation de la fonction Booster ^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre choix. ^ Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance. ^ Effleurez la touche sensitive B I/II. Le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume et le sym- bole h commence à...
  • Page 31 Commande ^ Effleurez la touche sensitive B I/II jusqu'à ce que le témoin lumineux de la fonction Booster s'éteigne et que le niveau de puissance réglé apparaisse dans le champ d'affichage de la zone de cuisson. ^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre choix.
  • Page 32: Fonction De Maintien Au Chaud

    Commande Fonction de maintien au chaud Toutes les zones de cuisson sont équipées d'une fonction permettant de conserver la température des aliments. La fonction " h " se trouve entre les niveaux de puissance " 0 " et " 1 ". Si la fonction de maintien au chaud est sélectionnée, la zone de cuisson s'éteint après maximum 2 heures de fonctionne- ment.
  • Page 33: Désactivation Et Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Commande Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle Arrêt de la zone de cuisson ^ Effleurez deux fois la touche sensitive de la zone de cuis- son de votre choix. Le chiffre 0 clignote pendant quelques secondes dans le champ d'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuis- son est encore chaude, la chaleur résiduelle est rapidement indiquée.
  • Page 34: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi des pertes de cha- leur inutiles. ouvert fermé – Pour les petites quantités, utilisez une petite casserole. Une petite casserole consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 35: Minuterie

    Minuterie Le plan de cuisson doit être sous tension si vous souhaitez utiliser la minuterie. La minuterie a deux fonctions. Utilisez-la : - pour régler un temps de minuterie ; - pour arrêter automatiquement une zone de cuisson. Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01) et 9,5 heures (9.^) heures.
  • Page 36: Arrêt Automatique De La Zone De Cuisson

    Minuterie Arrêt automatique de la zone de cuisson Vous pouvez définir un délai au bout duquel une zone de cuisson s'arrêtera automatiquement. Vous pouvez program- mer simultanément toutes les zones de cuisson. Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonc- tionnement maximum autorisée, le dispositif d'arrêt de sécurité...
  • Page 37: Utilisation Simultanée Des Fonctions De Minuterie

    Minuterie Si vous sélectionnez plusieurs délais différents pour la fonc- tion d'arrêt automatique, le plus court délai restant s'affiche et le témoin lumineux de la zone de cuisson concernée clignote. Les autres témoins lumineux demeurent statiques. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez la touche sensitive m jusqu'à...
  • Page 38: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage / sécurité enfants Votre appareil est équipé d'une fonction de verrouillage et d'une sécurité enfants destinées à empêcher la mise en marche inopinée du plan et des zones de cuisson d'une part, et la modification des réglages d'autre part. Le verrouillage est activé...
  • Page 39 Dispositifs de sécurité Activation ^ Effleurez simultanément les touches sensitives - et + jus- qu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Désactivation ^ Effleurez simultanément les touches sensitives - et + jus- qu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
  • Page 40: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité En cas de durée de fonctionnement trop longue Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) au même niveau de puis- sance, elle s'éteint automatiquement et l'indicateur de cha- leur résiduelle correspondant apparaît. Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
  • Page 41: Protection Contre La Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Protection contre la surchauffe Bobine d'induction / refroidisseur Les bobines d'induction et les refroidisseurs du système électronique sont équipés d'un dispositif de protection contre la surchauffe. Lorsque les bobines d'induction ou les refroi- disseurs sont sur le point de surchauffer, l'un des événe- ments suivants se produit : Bobine d'induction –...
  • Page 42 Dispositifs de sécurité La fonction de protection contre la surchauffe peut s'activer dans les cas suivants : – vous chauffez un récipient vide ; – vous chauffez de la graisse ou de l'huile à un niveau de puissance élevé ; –...
  • Page 43 Dispositifs de sécurité Panneau de commande Le système électronique du panneau de commande est équi- pé d'une protection contre la surchauffe. Cette dernière ar- rête automatiquement la zone de cuisson avant que le sys- tème électronique ne surchauffe. Le message d'erreur FE37 s'affiche. Ce n'est que lorsque le système électronique a suffisamment refroidi que le message d'erreur s'éteint et que vous pouvez à...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. Nettoyez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez-le d'abord refroidir. Essuyez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les dépôts de calcaire.
  • Page 45 Nettoyage et entretien Vitrocéramique Éliminez les résidus les plus importants à l'aide d'un chiffon humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir. Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramiques et inox (voir chapitre " Acces- soires en option ") et un papier essuie-tout ou un chiffon propre.
  • Page 46: Fonctions Complémentaires

    Fonctions complémentaires Réinitialisation Votre appareil est doté d'une fonction de réinitialisation. Cette fonction vous permet de réinitialiser tous les réglages que vous avez programmés pour revenir au réglage d'usine. Exécution d'une réinitialisation ^ Activez le plan de cuisson. ^ Effleurez simultanément les touches sensitives des zones de cuisson avant gauche et avant droite jusqu'à...
  • Page 47: Programmation

    Fonctions complémentaires Programmation Vous pouvez modifier la programmation de votre appareil (voir tableau). Il est possible de modifier successivement plu- sieurs réglages. Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro- gramme) et S (état) et des chiffres apparaissent dans les champs d'affichage des zones de cuisson.
  • Page 48 Fonctions complémentaires Programme* État** Réglage Mode de démonstra- Mode de démonstration activé tion et réglage d'usine (après la mise sous tension du plan de cuisson, la lettre d apparaît pen- dant quelques secondes dans le champ d'affichage avant gauche et la lettre E dans le champ d'affichage avant droit).
  • Page 49 Fonctions complémentaires Programme* État** Réglage 7 Sécurité enfants Activation manuelle uniquement de la sécurité enfants Activation manuelle et automa- tique de la sécurité enfants 5. Signal sonore en cas de désactivé recouvrement des touches activé sensitives 6. Vitesse de réaction des lente touches sensitives normale...
  • Page 50: Que Faire Si

    Que faire si . . . ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne- ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Page 51 Que faire si . . . ? Problème Cause Solution Une odeur désagréable ou de la va- Cette odeur s'atténue avec le peur se dégage lors de la mise en temps, pour disparaître entiè- service du plan de cuisson. rement. Le symbole ß...
  • Page 52 Que faire si . . . ? Problème Cause Solution Le niveau de puissance 9 est La puissance totale admise réduit automatiquement si serait dépassée en cas de vous sélectionnez aussi le ni- fonctionnement simultané au veau de puissance 9 pour la niveau de puissance 9.
  • Page 53 Que faire si . . . ? Problème Cause Solution Les touches sensitives sont trop La sensibilité des tou- Commencez par vérifier que le plan de ou pas assez sensibles. ches sensitives est dé- cuisson n'est ni directement exposé à réglée.
  • Page 54: Accessoires En Option

    Accessoires en option Les appareils Miele sont conçus pour vous offrir les meilleurs résultats possibles et satisfaire les clients le plus longtemps possible. Cet objectif sera atteint par une combinaison par- faite de tous les facteurs. C'est pourquoi Miele a développé...
  • Page 55: Consignes De Sécurité Pour L'encastrement

    Consignes de sécurité pour l'encastrement Après avoir encastré l'appareil, véri- Pour éviter d'endommager l'appa- fiez que le cordon d'alimentation élec- reil, encastrez-le uniquement après trique ne touche pas la plaque de fond avoir monté l'armoire supérieure et et n'est pas exposé à des contraintes la hotte.
  • Page 56 Consignes de sécurité pour l'encastrement Distance de sécurité verticale Si plusieurs appareils sont installés sous la hotte (par exemple un brû- leur wok et un plan de cuisson élec- trique) et que les modes d'emploi stipulent des distances de sécurité différentes, choisissez la distance la plus élevée.
  • Page 57 Consignes de sécurité pour l'encastrement Distance de sécurité latérale / arrière Lors de l'encastrement du plan de cuis- son, la face arrière et un côté (droite ou gauche) peuvent être placés contre des surfaces de n'importe quelle hau- teur (voir illustrations). a Veillez à...
  • Page 58 Consignes de sécurité pour l'encastrement Distance de sécurité en dessous de Plan de séparation l'appareil L'installation d'un plan de séparation en Pour garantir l'aération de l'appareil, dessous du plan de cuisson n'est pas vous devez respecter une distance mi- nécessaire. nimale en dessous de l'appareil par Un espace de 10 mm est requis à...
  • Page 59 Consignes de sécurité pour l'encastrement Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
  • Page 60: Plans De Cuisson À Cadre/Facettes

    Consignes de sécurité pour l'encastrement Plans de cuisson à cadre/fa- Plan de travail carrelé cettes Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les interstices a et la zone rayée sous la surface de support du plan de cuis- son doivent être lisses et planes, de manière à...
  • Page 61: Dimensions D'encastrement

    Dimensions d'encastrement KM 6112 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
  • Page 62: Km 6113

    Dimensions d'encastrement KM 6113 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
  • Page 63: Km 6115

    Dimensions d'encastrement KM 6115 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
  • Page 64: Km 6116

    Dimensions d'encastrement KM 6116 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
  • Page 65: Km 6117

    Dimensions d'encastrement KM 6117 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
  • Page 66: Km 6118

    Dimensions d'encastrement KM 6118 a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
  • Page 67: Installation

    Installation Préparation du plan de travail Encastrement du plan de cuisson ^ Pratiquez la découpe du plan de tra- ^ Faites passer le cordon d'alimenta- vail conformément à l'illustration. Veil- tion par la découpe du plan de travail lez à respecter les distances de vers le bas.
  • Page 68: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à Miele décile toute responsabilité en celles du réseau. cas de dommages directs ou indi- Tension par phase c.a. 230 V, 50 Hz rects découlant de travaux d'instal- Consultez le schéma électrique pour...
  • Page 69: Cordon D'alimentation

    (rouge) jusqu'à ce que le bouton cial de type H 05 VV-F (avec isolation central (noir) se déclenche. P.V.C), disponible auprès de Miele ou ou : du service après-vente. – Fusibles à réarmement automa-...
  • Page 70: Schéma Électrique

    Raccordement électrique Schéma électrique...
  • Page 71: Service Après-Vente, Plaque Signalétique

    Service après-vente, plaque signalétique Pour les dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez remédier par vous-même, faites appel : – à votre revendeur Miele ; – au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent mode d'emploi.
  • Page 72 Sous réserve de modifications / 0810 M.-Nr. 07 806 120 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6112Km 6115Km 6116Km 6117Km 6118

Table des Matières