Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESG62300SW
FR
Lave-vaisselle
HU
Mosogatógép
Notice d'utilisation
Használati útmutató
2
30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESG62300SW

  • Page 1 ESG62300SW Lave-vaisselle Notice d'utilisation Mosogatógép Használati útmutató...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant AVERTISSEMENT! de sécurité correctement installée. Tension dangereuse. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise • Si le tuyau d'arrivée d'eau est et de rallonges. endommagé, fermez immédiatement • Veillez à ne pas endommager la fiche le robinet d'eau et débranchez la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
  • Page 6: Description De L'appareil

    • Pour remplacer l'éclairage intérieur, certaines de ces pièces de rechange contactez le service après-vente ne sont disponibles qu’auprès de agréé. réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont 2.6 Service pas adaptées à tous les modèles.
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieurs Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Voyants de programme Touche Program Afficheur...
  • Page 8: Indicateurs

    Touche Delay Touche Start Touche Option Voyants 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de li‐...
  • Page 9 FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ Options charge lissure gramme • Vaisselle • Normale à • Prélavage • ExtraPower • Couverts très sale • Lavage à 60 °C • GlassCare • Cassero‐ • Séchée • Rinçage intermé‐ •...
  • Page 10: Valeurs De Consommation

    Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ Options charge lissure gramme • Tous ty‐ • Tous de‐ • Prélavage pes de grés de vaissel‐ salissure 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 11: Options

    FRANÇAIS info.test@dishwasher-production.com Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. 6. OPTIONS changements rapides de température de Les options souhaitées lavage du programme sélectionné...
  • Page 12: Réglages

    7. RÉGLAGES 7.1 Mode Programmation et l'appareil se mette en mode Programmation. mode Utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Comment passer au mode Programmation, il est possible de utilisateur sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur. Assurez-vous que l’appareil est en mode sélection du programme.
  • Page 13 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <...
  • Page 14: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Toutes les valeurs de réservoir de liquide de rinçage. consommation indiquées Cependant, pour de meilleures dans cette section sont performances de séchage, utilisez déterminées conformément toujours du liquide de rinçage et veillez à...
  • Page 15: Comment Désactiver L'option Airdry

    FRANÇAIS Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, Comment désactiver l’option la durée restante du programme en AirDry cours s’affiche. Assurez-vous que l’appareil est en mode ATTENTION! utilisateur. Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 1. Appuyez sur la touche 2 minutes suivant son ouverture automatique.
  • Page 16: Utilisation Quotidienne

    8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
  • Page 17: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de 9.2 Réglage et départ d'un lavage programme La fonction Auto Off Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement. La fonction est activée : • Lorsque le programme est terminé. •...
  • Page 18: Ouverture De La Porte Au Cours Du Fonctionnement De L'appareil

    Le voyant Annulation du départ différé au est éteint. cours du décompte Lorsque vous annulez le départ différé, Ouverture de la porte au cours vous devez régler de nouveau le du fonctionnement de l'appareil programme et les options.
  • Page 19: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    FRANÇAIS L'eau peut ainsi atteindre toute la mauvais résultats de nettoyage et la vaisselle et la laver parfaitement. formation d’une pellicule ou de taches • Vous pouvez utiliser du détergent, du d’eau dure sur les articles. Utiliser liquide de rinçage et du sel trop de détergent avec une eau douce régénérant séparément, ou des ou adoucie entraîne la présence de...
  • Page 20: Avant De Lancer Un Programme

    • Ne lavez pas dans l’appareil des • Les filtres sont propres et articles fabriqués en bois, corne, correctement installés. aluminium, étain et cuivre car ils • Le bouchon du réservoir de sel pourraient se fissurer, se déformer, régénérant est serré.
  • Page 21: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Page 22: Nettoyage Des Bras D'aspersion Supérieurs

    être satisfaisants. Les bras d'aspersion supérieurs sont placés sous le panier supérieur. Les bras d'aspersion (B) sont installés dans le conduit (A) avec les éléments de montage (C). 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante.
  • Page 23: Élimination De Corps Étrangers

    FRANÇAIS • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants. • Utiliser régulièrement des programmes de courte durée peut provoquer une accumulation de graisse et de tartre à l'intérieur de l'appareil.
  • Page 24: Dépannage

    12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d’informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l’appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l’écran affiche danger pour la sécurité de un code d’alarme. l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement du • Assurez-vous que les filtres sont propres. capteur de détection du ni‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. veau d’eau. L’affichage indique i41 - i44. Dysfonctionnement de la • Éteignez l’appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange.
  • Page 26: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles La porte de l’appareil est • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez difficile à fermer. les pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. La porte de l’appareil s’ou‐...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur diocres. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Démarrez le programme avec un agent détar‐ trant ou un produit de nettoyage conçu pour les la‐ ve-vaisselle.
  • Page 29: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    FRANÇAIS Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐ re la consommation d'énergie.
  • Page 30 12. HIBAELHÁRÍTÁS................... 51 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓ................56 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 31: Biztonsági Információk

    MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
  • Page 32: Biztonsági Utasítások

    üzletek, irodák és egyéb – munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb – lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) •...
  • Page 33: Elektromos Csatlakozás

    MAGYAR • A készülék nehéz, ezért legyen javítás vagy új eszköz (pl. vízóra stb.) körültekintő a mozgatásakor. Mindig felszerelése után a készüléket, addig használjon munkavédelmi kesztyűt és folyassa a vizet, amíg az teljesen ki zárt lábbelit. nem tisztul. • Ne helyezze üzembe a készüléket •...
  • Page 34: Belső Világítás

    2.5 Belső világítás szelepeket, szűrőket és túlcsordulásgátlókat, az FIGYELMEZTETÉS! ajtómechanizmushoz kapcsolódó Sérülésveszély. szerkezeti és belső részegységek, nyomtatott áramköri lapok, • A termékben található izzó(k)ra és a elektronikus kijelzők, külön kapható pótizzókra vonatkozó nyomáskapcsolók, termosztátok és tudnivalók: Ezek az izzók arra érzékelők, szoftver és a készülék...
  • Page 35: Kezelőpanel

    MAGYAR Munkalap Öblítőszer-adagoló Felső szórókarok Mosószer-adagoló Alsó szórókar Evőeszközkosár Szűrők Alsó kosár Adattábla Felső kosár Sótartály Szellőző 4. KEZELŐPANEL Be/ki gomb Programkijelzők Program gomb Kijelzés...
  • Page 36: Programok

    Delay gomb Start gomb Option gomb Visszajelzők 4.1 Visszajelzők Visszajel‐ Leírás zők Só visszajelző. Akkor világít, ha a sótartályt fel kell tölteni. A program működése során ez a visszajelző sohasem világít. Öblítőszer visszajelző. Akkor világít, ha az öblítőszer adagolót fel kell tölteni.
  • Page 37 MAGYAR Program Töltéstípus Szennye‐ Programszakaszok Kiegészítő funk‐ zettség mér‐ ciók téke • Főzőe‐ • Normál és • Előmosás • ExtraPower dények erős • Mosogatás 60 °C • GlassCare • Evőesz‐ • Rászáradt • Közbenső öblítés • ExtraHygiene közök • Befejező öblítés •...
  • Page 38 Program Töltéstípus Szennye‐ Programszakaszok Kiegészítő funk‐ zettség mér‐ ciók téke • Minden‐ • Minden • Előmosás fajta töl‐ szennye‐ zettségi 1) Ez a program a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztást kínálja a normál mértékben szennyezett edények és evőeszközök mosogatásához. Ezt a programot használják tesztp‐...
  • Page 39: Kiegészítő Funkciók

    MAGYAR Minden egyéb, a mosogatógépet érintő kérdésben a készülékhez mellékelt szervizkönyv nyújt útmutatást. 6. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK gyors változásait, és lecsökkenti 45 °C Egy program elindítása előtt értékre. Ez az üvegedényeket óvja a mindig kapcsolja be a sérüléstől. megfelelő kiegészítő funkciókat. A GlassCare funkció...
  • Page 40: Beállítások

    7. BEÁLLÍTÁSOK 7.1 Programválasztás készülék programválasztás üzemmódba nem lép. üzemmód és felhasználói üzemmód Belépés a felhasználói Amikor a készülék programválasztás üzemmódba üzemmódban van, beállíthatja a megfelelő programot, és beléphet a Győződjön meg arról, hogy a készülék felhasználói üzemmódba. programválasztás üzemmódban van.
  • Page 41 MAGYAR Német ke‐ Francia ke‐ mmol/l Clarke ke‐ Vízlágyító szintje ménységi fok ménységi fok ménységi (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Page 42 Az öblítőszer-adagoló és a visszajelző A fejezetben említett minden kikapcsolásához állítsa az öblítőszer fogyasztási értéket az szintjét 0 értékre. aktuálisan érvényes szabványnak megfelelően, Az öblítőszer szintjének laboratóriumi feltételek mellett, 2,5 mmol/l beállítása vízkeménységnél határoztak meg a 2019/2022 rendelet Győződjön meg arról, hogy a készülék felhasználói üzemmódban van.
  • Page 43: Az Első Használat Előtt

    MAGYAR Az AirDry kiegészítő funkció VIGYÁZAT! Az automatikus ajtónyitást kikapcsolása követő 2 percen belül ne próbálja meg az ajtót Győződjön meg arról, hogy a készülék becsukni. Ez kárt tehet a felhasználói üzemmódban van. készülékben. 1. Nyomja meg a gombot. Ha ezután az ajtó legalább 3 percig csukva marad, az •...
  • Page 44: Mindennapi Használat

    VIGYÁZAT! A rekesz (C) csak az öblítőszer számára van fenntartva. Ne töltsön bele mosogatószert. VIGYÁZAT! Csak mosogatógépekhez 6. Csavarja vissza a kupakot az készült öblítőszert óramutató járásával megegyező használjon. irányban a sótartály bezárásához. 1. A kioldó elem megnyomásával (A) VIGYÁZAT!
  • Page 45 MAGYAR arról, hogy a készülék VIGYÁZAT! programválasztás üzemmódban van. Csak mosogatógéphez 2. Csukja be a készülék ajtaját. készült, speciális 3. Nyomja meg többször a gombot mosogatószert használjon. mindaddig, míg a kívánt program 1. A kioldó gomb (B) megnyomásával visszajelzője világítani nem kezd. nyissa ki a fedelet (C).
  • Page 46: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    Nyomja meg és tartsa lenyomva Ha a szárítási fázis alatt 30 egyszerre a és a gombot, míg a másodpercnél hosszabb készülék programválasztás üzemmódba időre kinyitja az ajtót, az nem lép. éppen futó program kikapcsol. Ez nem történik meg, ha az ajtót az AirDry A program törlése...
  • Page 47 MAGYAR • A vízkő lerakódásának • Ügyeljen arra, hogy a vízlágyító megakadályozása a készülékben: szintje megfelelő legyen. Ha a szint – Töltse fel a sótartályt, amikor túl magas, a vízben a só megnövelt szükséges. mennyisége az evőeszközök – Az ajánlott mennyiségű rozsdásodását eredményezheti.
  • Page 48: Ápolás És Tisztítás

    • A nagyméretű tárgyak alsó kosárba • A kiválasztott program megfelel a helyezésének megkönnyítésére töltet típusának és a szennyeződés emelje fel a felső kosarat. mértékének. • A program elindítása előtt győződjön • Mindig megfelelő mennyiségű meg arról, hogy a szórókarok mosogatószer van a gépben.
  • Page 49 MAGYAR 7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C). 8. Tegye vissza a szűrőt (B) a lapos szűrőbe (A). Az óramutató járásával megegyező irányban forgassa, amíg nem rögzül. 2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből. 3. Vegye ki a lapos szűrőt (A). VIGYÁZAT! 4.
  • Page 50 1. Húzza ki a felső kosarat. 3. Visszahelyezéshez nyomja le a 2. A szórókar leszereléséhez fordítsa el szórókart a helyére. a rögzítőelemet az óramutató járásával megegyező irányba. 3. Tisztítsa meg a szórókart folyó víz 11.3 A felső szórókarok alatt. Egy hegyes végű eszközzel, tisztítása...
  • Page 51: Belső Tisztítás

    MAGYAR legalább havonta kétszer futtasson le egy hosszú időtartamú mosogatóprogramot. 11.5 Idegen tárgyak eltávolítása Ellenőrizze a szűrőket és a vízgyűjtőt a mosogatógép minden használata után. Az idegen tárgyak (pl. üveg-, műanyag-, csont- vagy fogpiszkálódarabok stb.) csökkentik a készülék tisztítási teljesítményét, és kárt okozhatnak a 11.4 Belső...
  • Page 52 Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A készüléket nem lehet be‐ • Győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozó kapcsolni. csatlakoztatva van a hálózati aljzathoz. • Győződjön meg róla, hogy nincs kioldott biztosíték a biztosítékdobozban. A program nem indul el.
  • Page 53 MAGYAR Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A készülék belsejében a • Ellenőrizze, hogy a belépő víz hőmérséklete nem ha‐ víz hőmérséklete túl ma‐ ladja-e meg a 60 °C-ot. gas, vagy a hőmérséklet- • Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket. érzékelő...
  • Page 54 Hiba és riasztási kód Lehetséges ok és megoldás A hálózati megszakító a • A hálózati megszakító amperszáma nem elegendő készülék miatt leold. az összes háztartási készülék egyszerre történő üze‐ meltetéséhez. Ellenőrizze a konnektor amperszámát és a megszakító kapacitását, és kapcsolja ki a hasz‐...
  • Page 55 MAGYAR Probléma Lehetséges ok és megoldás A szárítás eredménye nem • Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta kielégítő. a zárt készülékben. Kapcsolja be az AirDry funkciót az ajtó automatikus kinyitásának beállításához és a szárítási hatékonyság növeléséhez. • Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegen‐ dő...
  • Page 56: Műszaki Információ

    Probléma Lehetséges ok és megoldás Vízkőlerakódás látható az • A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés vissza‐ evőeszközökön, az üstön és jelzőt. az ajtó belsején. • A sótartály kupakja nem záródik rendesen. • A csapvíz kemény. Lásd „A vízlágyító” c. fejeze‐...
  • Page 57: Környezetvédelmi Tudnivalók

    MAGYAR 13.1 Az EU EPREL adatbázisra adatbázisban a https:// eprel.ec.europa.eu hivatkozás, valamint mutató hivatkozás a készülék adattábláján található modellnév és termékszám segítségével. A készülékhez mellékelt Lapozza fel a „Termékleírás” című energiabesorolási címkén található QR- fejezetet. kód a készülék EU EPREL adatbázisban való...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières