Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung_BDH_1600_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Abbruchhammer
Original operating instructions
t
Demolition Hammer
Mode d'emploi d'origine
p
Marteau de démolition
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano demolitore
lL Original betjeningsvejledning
Nedbrydningshammer
Original-bruksanvisning
U
Rivningshammare
Bf Originalne upute za uporabu
Čekić za bušenje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Čekić za bušenje
Originální návod k obsluze
j
Bourací kladivo
Originálny návod na obsluhu
W
Búracie kladivo
Art.-Nr.: 41.390.60
03.06.2009
15:51 Uhr
Seite 1
1600
BDH
I.-Nr.: 01029

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BDH 1600

  • Page 1 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:51 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Abbruchhammer Original operating instructions Demolition Hammer Mode d’emploi d’origine Marteau de démolition Istruzioni per l’uso originali Trapano demolitore lL Original betjeningsvejledning Nedbrydningshammer Original-bruksanvisning Rivningshammare Bf Originalne upute za uporabu Čekić za bušenje Originalna uputstva za upotrebu Čekić...
  • Page 2 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:51 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 3 180° 180°...
  • Page 4 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 6: Werkzeug Entnehmen

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und 5.3 Werkzeug entnehmen Vibration auf ein Minimum! Die Entnahme erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. 6.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 7 8. Reinigung, Wartung und Füllen Sie das neue Öl (ca. 25ml) in die Öleinfüllöffnung (6) ein, bis der Ölstand das Soll Ersatzteilbestellung erreicht hat. Schrauben Sie die Sechskantschraube wieder fest. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Nach kurzer Betriebszeit sollte der Ölstand nochmals Netzstecker.
  • Page 8 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 9: Safety Regulations

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 9 4. Technical data Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Please read the complete operating manual with due Power input: 1600 W care.
  • Page 10: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 10 5. Before starting the equipment 6.2 Practical tips 6.2.1 Sharpening chisel tools You will only achieve good results if you use sharp Before you connect the equipment to the mains chisels. You should therefore sharpen the chisels supply make sure that the data on the rating plate promptly to ensure that they produce good results are identical to the mains data.
  • Page 11: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 11 around 40-50 hours of use. Recommended oil: 25ml SAE 15W/40 or an alternative of the same quality. 8.3.2 Oil change (Fig. 8) Switch off the machine and pull the mains plug out of the socket. Undo the hexagonal head screw with the inspection window (6) using the wrench (7) and drain the oil.
  • Page 12 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 13: Données Techniques

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 13 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 14: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 14 Faites contrôler l’appareil le cas échéant. 6. Mise en service Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Attention ! Portez des gants. Pour éviter tout danger, la machine doit uniquement être tenue par les deux poignées (1/3) ! Sinon, risque de chocs électriques en burinant 5.
  • Page 15: Brosses À Charbon

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 15 aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils 9. Mise au rebut et recyclage pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant eau nʼentre à...
  • Page 16 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 17 quando lʼapparecchio viene usato in imprese Attenzione! commerciali, artigianali o industriali, o in attività Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse equivalenti. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Page 18: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 18 5. Prima della messa in esercizio Spegnimento Lasciate andare lʼinterruttore di esercizio (2) Prima di inserire la spina nella presa di corrente 6.2 Istruzioni di lavoro assicuratevi che i dati sulla targhetta di 6.2.1 Affilamento delle punte per lavori di identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 19: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 19 8.3 Manutenzione 8.3.1 Controllo del livello dell’olio (Fig. 7) Il livello dell’olio deve essere controllato prima di ogni utilizzo dell’apparecchio. Appoggiate l’apparecchio a terra con la sede dell’utensile rivolta verso il basso. Il livello dell’olio deve superare di almeno 3mm il bordo inferiore del tubo di livello (6).
  • Page 20 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 21 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 21 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med Vigtigt! dens tiltænkte formål. Enhver anden form for Ved brug af el-værktøj er der visse anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ansvar for skader, det være sig på...
  • Page 22: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 22 DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til et 6. Ibrugtagning minimum! Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Vigtigt! Vedligehold og rengør maskinen med jævne Af sikkerhedsgrunde må du altid kun holde fast i mellemrum. maskinens to håndtag (1 /3)! Ellers er der fare for Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
  • Page 23: Vedligeholdelse

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 23 DK/N 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 8.3 Vedligeholdelse 8.3.1 Kontrol af oliestand (fig. 7) Oliestanden skal kontrolleres hver gang, før maskinen tages i brug.
  • Page 24 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 24 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 25 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 25 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Page 26: Före Användning

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 26 5. Före användning 6.2 Arbetsanvisningar 6.2.1 Vässa mejselverktyg Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Endast vassa mejslar kan ge bra resultat. Se därför till om att uppgifterna på typskylten stämmer överens att vässa mejslarna i god tid för att garantera bra med nätets data.
  • Page 27: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 27 Oljenivån måste befinns sig minst 3 mm över synglasets (6) kant. Oljebyte: Oljan bör bytas ut efter 40-50 drifttimmar. Rekommenderad olja: 25 ml SAE 15W/40 eller likvärdig. 8.3.2 Byta olja (bild 8) Slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
  • Page 28 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 29 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 29 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 30: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 30 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Napomene za rad 6.2.1 Brušenje alata za klesanje Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na Dobre rezultate postići ćete samo oštrim dlijetom. tipskoj pločici podacima o mreži. Zbog toga je za dobre rezultate rada i dugi vijek trajanja potrebno pravovremeno oštrenje dlijeta.
  • Page 31: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 31 40 - 50 sati rada. Preporučljivo ulje: 25 ml SAE 15 W/40 ili ulje iste kvalitete. 8.3.2 Zamjena ulja (slika 8) Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice. Pomoću izvijača (7) odvrnite šesterokutne vijke zajedno s kontrolnim staklom (6) i ispustite ulje.
  • Page 32 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 32 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 33 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 33 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
  • Page 34: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 34 5. Pre puštanja u pogon 6.2 Napomene za rad 6.2.1 Brušenje alata za klesanje Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na Dobre rezultate postići ćete samo oštrim dletom. tipskoj pločici podacima o mreži. Stoga je za dobre rezultate rada i dugi vek trajanja potrebno pravovremeno oštrenje dleta.
  • Page 35: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 35 - 50 radnih časova. Preporučeno ulje: 25 ml SAE 15 W/40 ili ulje istog kvaliteta. 8.3.2 Zamena ulja (slika 8) Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Pomoću odvijača (7) odvrnite šesterougaone zavrtnje zajedno s kontrolnim okancem (6) i ispustite ulje. Da ulje ne bi nekontrolisano isticalo, držite ispod otvora mali limeni žleb i sakupite ulje u posudu.
  • Page 36 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 37 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Page 38: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 38 5. Před uvedením do provozu 6.2 Pracovní pokyny 6.2.1 Ostření sekacích nástrojů Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Dobrých výsledků dosáhnete pouze ostrými sekáči. typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Proto včasné ostření sekáčů zabezpečí dobré pracovní...
  • Page 39: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 39 8.3 Údržba 8.3.1 Kontrola stavu oleje (obr. 7) Stav oleje je třeba kontrolovat před každým použitím přístroje. Přístroj postavit na zem upínáním nástroje směrem dolů. Olej se musí nacházet minimálně 3mm nad spodním okrajem průhledového sklíčka (6). Výměna oleje: Olej by měl být vyměněn přibližně...
  • Page 40 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 40 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 41 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 41 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Pozor! prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať remeselnícke ani priemyselné použitie. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj zabrániť...
  • Page 42: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 42 5. Pred uvedením do prevádzky Vypnutie: Pustiť prevádzkový vypínač (2). Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete 6.2 Pracovné pokyny o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. 6.2.1 Ostrenie sekacích nástrojov Dobré...
  • Page 43: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 43 8.3 Údržba 8.3.1 Kontrola hladiny oleja (obr. 7) Pred každým použitím prístroja je potrebné skontrolovať stav oleja. Prístroj postavte na podlahu s upínaním nástroja smerom nadol. Olej musí siahať minimálne 3 mm nad spodný okraj olejoznaku (6). Výmena oleja: Olej je potrebné...
  • Page 44: Konformitätserklärung

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 44 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Page 45 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 46 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 47 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 48 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 50: Guarantee Certificate

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 51: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 53 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 54 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 55 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 56: Garancijski List

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Page 57: Záruční List

    Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 58 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 59 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_BDH_1600_SPK1:_ 03.06.2009 15:52 Uhr Seite 60 EH 06/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

41.390.60

Table des Matières