Télécharger Imprimer la page
Electrolux Pedestal Notice D'utilisation
Electrolux Pedestal Notice D'utilisation

Electrolux Pedestal Notice D'utilisation

Socle avec tiroir

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Platform met lade
User Manual
EN
Stand with Drawer
Benutzerinformation
DE
Untergestell mit Schublade
Istruzioni per l'uso
IT
Piedistallo con cassetto
Manual de instrucciones
ES
Soporte con cajón
Notice d'utilisation
FR
Socle avec Tiroir
Pedestal
2
8
14
21
27
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Pedestal

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Platform met lade User Manual Stand with Drawer Benutzerinformation Untergestell mit Schublade Istruzioni per l’uso Piedistallo con cassetto Manual de instrucciones Soporte con cajón Notice d'utilisation Socle avec Tiroir Pedestal...
  • Page 2 HOE DE HOUDER MONTEREN OP UW WASAUTOMAAT afstellingen moeilijk kunnen zijn als u WAARSCHUWING! Monteer weinig plaats hebt; de houder niet op een was-/ 2. neem de houder uit de verpakking en droogautomaatcombinatie. gebruik het karton om de wasautomaat en houder op te plaaten, zodat er geen LET OP! Als de wasautomaat krassen op de deklaag van de machine al aangesloten is op het...
  • Page 3 4. Monteer een van de achterste beugels op de linkerzijde van de achterzijde van de houder d.m.v. de meegeleverde schroeven. 5. Leg de wasautomaat zachtjes op de zijde met het wasmiddeldoseerbakje. 6. Zet de bijstelpoten van de wasautomaat los d.m.v. de sleutel die bij uw wasautomaat geleverd is;...
  • Page 4 10. De houder is nu gemonteerd; controleer of de achterste poten van uw wasautomaat op de houder rusten. Schroef ze anders los d.m.v. de sleutel die bij uw wasautomaat geleverd werd. 11. De lade van de houder, met een maximale capaciteit van 20 kg, bevat twee verdeelstukken;...
  • Page 5 4. Voor het monteren van de achterste beugels hebt u een Philips (kruiskop) schroevendraaier nodig en om de beugels aan de achterzijde van de machine te monteren, hebt u een Torx- schroevendraaier nodig. De verpakking bevat: • 2 korte grijze rubberen poten voor de volgende droogautomaatmodellen: Met een splinternieuwe droogautomaat gaat u als...
  • Page 6 4. Leg de machine op de linkerzijde en zorg ervoor dat u ze niet beschadigt. Verwijder de voorste poten en vervang ze door de rubberen exemplaren. 5. Zet de achterste poten vast. WAARSCHUWING! Als u de houder onder een energiezuinig model van klasse A monteert, mag u de droogautomaat niet onmiddellijk gebruiken.
  • Page 7 8. Til de machine op en plaats ze juist over de houder; tracht de houder eerst tegen de achterste beugels te plaatsen en vervolgens de zuignappen op het oppervlak van de houder. 9. Monteer de achterste beugels aan de achterzijde van de machine d.m.v. de eerder verwijderde schroeven.
  • Page 8 HOW TO INSTALL THE STAND ON YOUR WASHING MACHINE adjustment operations may turn out WARNING! Do not install the quite awkward and difficult to carry out; stand on a washer/dryer 2. take the stand out of its package and column. use the cardboard to rest washing machine and stand on, so you won't CAUTION! If the washing...
  • Page 9 5. Lay gently the washing machine on the detergent compartment side. 6. Loosen the washing machines adjusting feet using the key supplied with your washing machine, then undo 5 complete turns. If the feet are already partly undone, you must first screw them on again and then undo 5 complete turns.
  • Page 10 11. The stands drawer, with a capacity of up to 20 kg, contains two dividers; they may be taken out if you wish. The drawer was designed with a special compartment inside where you can place a folding plastic box, supplied, quite useful to store your washing laundry.
  • Page 11 stand on, so you wont scratch the • 4 rear metal brackets (2 for washing equipment varnish and the floor. machine and 2 for tumble dryer) ; 3. In the stands drawer you will find an • 6 self-tapping screws (4.2 x 13 mm); envelope with all the necessary material •...
  • Page 12 6. After having removed the front brackets from the stand, fit the rear brackets to the stands back, using the screws supplied. LEFT RIGHT 7. Undo the two screws found left and right on the lower part of the tumble dryer back. 8.
  • Page 13: Environment Concerns

    10. The stands drawer, with a capacity of up to 20 kg, contains two dividers; they may be taken out if you wish. The drawer was designed with a special compartment inside where you can place a folding plastic box, supplied, quite useful to store your washing laundry.
  • Page 14 SO BRINGEN SIE DAS UNTERGESTELL UNTER IHRER WASCHMASCHINE AN sonst schwierig und unangenehm WARNUNG! Bringen Sie das gestalten. Untergestell nicht unter einer 2. Nehmen Sie das Untergestell aus seiner Wasch-Trockensäule an. Verpackung und stellen Sie die Waschmaschine und das Untergestell ACHTUNG! Wenn die auf den Verpackungskarton, damit Waschmaschine bereits an...
  • Page 15 4. Bringen Sie eine der hinteren Halterungen auf der linken Rückseite des Untergestells mit den mitgelieferten Schrauben an. 5. Legen Sie die Waschmaschine vorsichtig auf die Seite mit der Waschmittelschublade. 6. Lösen Sie die Schraubfüße der Waschmaschine mit dem Schlüssel, der mit Ihrer Waschmaschine geliefert wurde, und drehen Sie dann die Schraubfüße 5 volle Umdrehungen auf.
  • Page 16 10. Prüfen Sie, ob alle Schraubfüße Ihrer Waschmaschine fest auf dem Untergestell stehen. Ansonsten lösen Sie diese mit dem mit der Waschmaschine mitgelieferten Schlüssel. 11. Die Schublade des Untergestells mit einer Tragfähigkeit von 20 kg enthält zwei Trenneinsätze, die Sie nach Bedarf herausnehmen können. Die Schublade besitzt ein spezielles Innenfach, in das die mitgelieferte faltbare Kunststoffbox passt, die zur Aufbewahrung Ihrer Wäsche sehr nützlich ist.
  • Page 17 die Kappe (B). Neigen Sie die Maschine 3. In der Schublade des Untergestells leicht auf eine Seite. Wenn das gesamte finden Sie einen Umschlag mit allen Wasser herausgelaufen ist, stecken Sie erforderlichen Teilen für den korrekten die Kappe wieder auf den Schlauch und Zusammenbau.
  • Page 18 4. Legen Sie das Gerät auf seine linke Seite und achten Sie dabei darauf, dass es nicht beschädigt wird. Schrauben Sie die vorderen Füße ab und ersetzen Sie diese durch die Gummifüße. 5. Ziehen Sie die hinteren Füße fest. WARNUNG! Wenn Sie das Untergestell unter einem Energiesparmodell der Klasse A installieren, dürfen Sie Ihren...
  • Page 19 8. Heben Sie das Gerät an und stellen Sie es korrekt auf das Untergestell. Schieben Sie zuerst das Untergestell gegen die hinteren Halterungen und bringen Sie dann die Saugnäpfe auf der Oberfläche des Untergestells an. 9. Bringen Sie die hinteren Halterungen mit den zuvor gelösten Schrauben an der Geräterückseite 10.
  • Page 20 örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 21 INSTALLAZIONE DEL PIEDISTALLO SULLA LAVABIANCHERIA poiché l'installazione e le successive ATTENZIONE! Non installare il operazioni di regolazione potrebbero piedistallo su una colonna risultare difficili da eseguire. lavabiancheria/ 2. estrarre il piedistallo dal suo imballaggio asciugabiancheria. e utilizzare il cartone per adagiarvi sopra la lavabiancheria in modo da non AVVERTENZA! Se la graffiare la vernice o danneggiare il...
  • Page 22 4. Montare una delle staffe posteriori sul lato sinistro posteriore del piedistallo utilizzando le viti in dotazione. 5. Adagiare delicatamente la lavabiancheria sul lato dello scomparto del detersivo. 6. Allentare i piedini di regolazione della lavabiancheria con la chiave in dotazione, svitandoli di 5 giri completi.
  • Page 23 10. Il piedistallo è ora installato. Verificare che i piedini posteriori della lavabiancheria poggino sul piedistallo. In caso contrario, svitare i piedini con la chiave fornita insieme alla lavabiancheria. 11. Il cassetto del piedistallo ha una capacità di 20 kg e contiene due divisori che possono essere rimossi se necessario.
  • Page 24 4. Utilizzare un cacciavite a stella per montare le staffe posteriori sul piedistallo e un cacciavite Torx per installare le staffe posteriori sul retro della macchina. Il materiale in dotazione comprende: • 2 piedini corti in gomma di colore grigio per i seguenti modelli di asciugabiancheria: Alla prima installazione di...
  • Page 25 4. Adagiare la macchina sul suo lato sinistro avendo cura di non danneggiarla. Rimuovere i piedini anteriori e sostituirli con quelli in gomma. 5. Serrare i piedini posteriori. ATTENZIONE! Se si monta il piedistallo sotto un'asciugabiancheria di classe energetica A, non è possibile utilizzarla subito.
  • Page 26: Considerazioni Sull'ambiente

    9. Montare le staffe posteriori sul retro della macchina utilizzando le viti tolte in precedenza. 10. Il cassetto del piedistallo ha una capacità di 20 kg e contiene due divisori che possono essere rimossi se necessario. Il cassetto dispone di uno speciale scomparto nel quale si può...
  • Page 27 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN LA LAVADORA ilimitados porque la instalación y las ADVERTENCIA! No instale el operaciones de ajuste posteriores soporte en una columna de pueden resultar molestas y difíciles de lavadora/secadora. realizar; 2. extraiga el soporte del embalaje y utilice PRECAUCIÓN! Si la lavadora el cartón para colocar la lavadora y el ya se ha conectado a la red...
  • Page 28 5. Deposite suavemente la lavadora sobre el lado del compartimento de detergente. 6. Afloje las patas de ajuste de la lavadora usando la llave suministrada y, a continuación, realice 5 vueltas completas. Si las patas están parcialmente aflojadas, vuélvalas a atornillar y, a continuación, afloje 5 vueltas completas.
  • Page 29 11. El cajón del soporte, que tiene una capacidad de hasta 20 kg, contiene dos compartimentos que se pueden extraer si así lo desea. El cajón se ha diseñado con un compartimento interno especial en el que se puede colocar una caja de plástico plegable (suministrada), que resulta muy útil para guardar la colada.
  • Page 30 ilimitados porque la instalación y las • 4 soportes de metal traseros (2 para la operaciones de ajuste posteriores lavadora y 2 para secadora de tambor); pueden resultar molestas y difíciles de • 6 tornillos autorroscantes (4,2 × 13 mm); realizar;...
  • Page 31 4. Deposite la máquina sobre el lateral izquierdo procurando no dañarla. Retire las patas frontales y cámbielas por las de goma. 5. Apriete las patas traseras. ADVERTENCIA! Si instala el soporte bajo un modelo de ahorro de energía de clase A, no debe utilizar la secadora de tambor inmediatamente.
  • Page 32: Aspectos Medioambientales

    9. Ajuste las abrazaderas traseras a la parte posterior del aparato usando los tornillos que quitó anteriormente. 10. El cajón del soporte, que tiene una capacidad de hasta 20 kg, contiene dos compartimentos que se pueden extraer si así lo desea. El cajón se ha diseñado con un compartimento interno especial en el que se puede colocar una caja de plástico plegable (suministrada), que resulta muy útil para...
  • Page 33: Comment Installer Le Socle Sous Votre Lave- Linge

    COMMENT INSTALLER LE SOCLE SOUS VOTRE LAVE- LINGE 1. veillez à avoir assez de place. Évitez de AVERTISSEMENT! N'installez le placer dans un espace restreint, car pas le socle sous un lave-linge l'installation et les opérations de réglage et un sèche-linge superposés, qui vont suivre peuvent être assez en colonne.
  • Page 34 4. Fixez l'un des supports arrière du côté gauche sur la partie arrière du socle en utilisant les vis fournies. 5. Couchez délicatement le lave-linge sur le côté de la boîte à produits. 6. Desserrez les pieds de réglage du lave-linge en utilisant la clé...
  • Page 35: Comment Installer Le Socle Sous Votre Sèche- Linge

    10. Le socle est maintenant installé. Vérifiez que les pieds arrière de votre lave-linge reposent dessus. Si ce n'est pas le cas, dévissez-les en utilisant la clé fournie avec votre lave-linge. 11. D'une capacité de 20 kg maximum, le tiroir du socle contient deux séparations pouvant être retirées si nécessaire.
  • Page 36 4. Préparez un tournevis Phillips pour installer les supports arrière sur le socle, et un tournevis Torx pour installer les supports arrière sur la partie arrière de la machine. Le sachet contient : • 2 pieds gris courts en caoutchouc à utiliser sur les modèles de sèche-linge suivants : Si le sèche-linge est neuf,...
  • Page 37 4. Couchez la machine sur son flanc gauche en veillant à ne pas l'endommager. Retirez les pieds avant et remplacez-les par les pieds en caoutchouc. 5. Serrez les pieds arrière. AVERTISSEMENT! Si vous installez le socle sous un modèle à économie d'énergie de classe A, n'utilisez pas immédiatement le sèche-linge.
  • Page 38: En Matière De Protection De L'environnement

    8. Soulevez la machine et posez-la correctement sur le socle, en essayant d'abord de placer le socle contre les supports arrière, puis les ventouses sur la surface du socle. 9. Attachez les supports arrière au dos de la machine en utilisant les vis que vous aviez retirées plus tôt.
  • Page 40 132902910-A-512014...