Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
SPDZTR 30 CE / 966057601
Instructions originales
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et vous
assurer de bien comprendre les instructions avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna DIXON SPDZTR 30 CE

  • Page 1 Manuel d'utilisation SPDZTR 30 CE / 966057601 Instructions originales Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et vous assurer de bien comprendre les instructions avant d'utiliser la machine.
  • Page 2 Par souci d'amélioration constante, les spécifications et la conception peuvent être modifiées sans préavis. Il est à noter qu'aucune réclamation légale ne peut être introduite sur la base des informations contenues dans les présentes instructions. Utilisez exclusivement des pièces d'origine pour les réparations. L'utilisation d'autres pièces annulera la garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE.DES.MATIèRES INTRODUCTION..............5 MAINTENANCE............... 33 Généralités..............5 Calendrier.de.maintenance........33 Conduite.et.transport.sur.les.chaussées.publiques..5 Batterie..............35 Remorquage..............5 Système.de.sécurité..........36 Utilisation..............5 Pression.de.gonflage.des.pneus....... 36 Un.bon.service............. 6 Frein.de.stationnement..........37 Numéro.de.fabrication........6 Courroies.trapézoïdales..........37 SYMBOLES.ET.AUTOCOLLANTS........7 Courroie.de.plateau........... 37 SÉCURITÉ.................
  • Page 4 AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de prudence peut entraîner des blessures graves de l'opérateur et de tiers. Le propriétaire doit comprendre ces instructions et autoriser exclusivement les personnes formées à cet effet et qui comprennent ces instructions à utiliser la tondeuse. Tout opérateur de la tondeuse doit être sain de corps et d'esprit et ne pas être sous l'influence de psychotropes.
  • Page 5: Félicitations

    INTRODUCTION Félicitations Remorquage Merci d'avoir acheté une tondeuse autoportée Dixon. Si la machine est équipée d'un crochet de Cette machine est conçue pour tondre rapidement remorquage, faire preuve d'une extrême prudence surtout de grandes superficies, avec une efficacité pour la remorquer. Ne jamais autoriser les enfants supérieure.
  • Page 6: Un.bon.service

    INTRODUCTION Un bon service Les produits Dixon sont disponibles uniquement dans exemple, été inspectée et réglée par le revendeur. les magasins de détail spécialisés disposant d'un Voir le certificat figurant dans le carnet d'entretien service complet. Les clients auront ainsi la certitude du présent manuel d'utilisation.Pour toute pièce de de bénéficier du meilleur soutien et du service le rechange ou toutes questions relatives à...
  • Page 7: Symboles.et.autocollants

    SYMBOLES.ET.AUTOCOLLANTS Ces symboles figurent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Se familiariser avec ces symboles pour en connaître la signification. INFORMATION IMPORTANTE AVERTISSEMENT ! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx. xxxxxx xxxxxxxxx.
  • Page 8 SYMBOLES.ET.AUTOCOLLANTS Couper le moteur et retirer la clé avantd'entreprendre un quelconque travail Maintenir une distance Lire le manuel de maintenance ou de sûre par rapport à la Ne pas utiliser sur des d'utilisation réparation machine pentes de plus de 10° Pas de passagers Exposition de tout Sectionnement de...
  • Page 9: Sécurité

    SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions sont destinées à la sécurité personnelle. Les lire attentivement. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! CETTE MACHINE DE COUPE EST Ce symbole signifie qu'il faut porter une CAPABLE DE SECTIONNER DES MAINS attention particulière aux importantes ET DES PIEDS ET DE PROJETER consignes de sécurité.
  • Page 10 SÉCURITÉ • Désengager les lames lorsque l'on ne tond pas. Couper le moteur et attendre que toutes les pièces s'arrêtent complètement avant de nettoyer la machine, retirer le bac de ramassage ou dégager la protection de l'éjection. • Utiliser la machine uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Page 11: Équipements.de.protection.individuelle

    SÉCURITÉ Équipements de protection individuelle AVERTISSEMENT ! Porter systématiquement des équipements de protection individuelle homologués (comme illustré) pour utiliser la machine. Les équipements de protection individuelle ne peuvent pas éliminer le risque de blessure, mais ils peuvent réduire la gravité de la blessure en cas d'accident.
  • Page 12 SÉCURITÉ • Faire preuve d'une extrême prudence pour utiliser la machine avec des bacs de ramassage ou autres équipements ; ils peuvent affecter la stabilité de la machine. • Ne pas emprunter de pentes raides. • Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied au sol.
  • Page 13: Manipulation.de.l'essence.en.toute.sécurité

    SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Ne pas démarrer le moteur lorsque la plate-forme conducteur ou autre plaque de protection de la courroie d'entraînement du plateau de coupe est déposée. Manipulation de l'essence en toute sécurité Pour éviter des blessures corporelles et des dommages matériels, être très prudent en manipulant l'essence.
  • Page 14: Maintenance.générale

    SÉCURITÉ Maintenance générale • Ne jamais faire fonctionner la machine dans un endroit clos. • Vérifier que les boulons et écrous restent serrés, afin de maintenir l'équipement en état de fonctionnement sûr. • Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement leur fonctionnement.
  • Page 15 SÉCURITÉ Des étincelles peuvent se former lorsque l'on travaille avec la batterie et les câbles lourds du circuit de démarrage. Cela peut provoquer l'explosion de la batterie, un incendie ou des blessures aux yeux. Aucune étincelle ne peut se former dans ce circuit après avoir retiré...
  • Page 16: Transport

    SÉCURITÉ Transport AVERTISSEMENT ! • La machine est lourde et peut provoquer de graves blessures par écrasement. Faire preuve L'échappement d'huile hydraulique d'une extrême prudence pour la charger ou sous pression peut avoir une force décharger d'un véhicule ou d'une remorque. suffisante pour pénétrer sous la peau, au risque de provoquer des •...
  • Page 17: Commandes

    COMMANDES Le présent manuel d'utilisation décrit la tondeuse pompes hydrauliques entraînées par courroie. Les Dixon autoportée à rayon de braquage zéro. La commandes de direction de gauche et de droite tondeuse autoportée est équipée du moteur quatre permettent de régler le débit et, de ce fait, la direction temps à...
  • Page 18: Leviers.de.commande.de.direction

    COMMANDES Leviers de commande de direction La vitesse et la direction de la machine sont modifiées en permanence à l'aide des deux commandes de direction. Les commandes de direction peuvent être déplacées vers l'avant ou l'arrière depuis une position neutre. De plus, la machine dispose d'une position neutre qui se bloque lorsque les commandes de direction sont déployées vers l'extérieur.
  • Page 19: Frein.de.stationnement

    COMMANDES Frein de stationnement Le frein de stationnement se trouve côté droit de la machine. Tirer le levier vers l'arrière pour activer le frein et vers l’avant pour le relâcher. INFORMATION IMPORTANTE La machine doit être parfaitement immobilisée pour serrer le frein de stationnement. Serrer systématiquement le frein de stationnement avant de descendre.
  • Page 20: Commande.de.volet.de.départ

    COMMANDES Commande de volet de départ Le volet de départ sert pour les démarrages à froid, afin de fournir au moteur un mélange de carburant plus riche. Pour les démarrages à froid, tirer le bouton de volet de départ. Ravitaillement Lire les consignes de sécurité...
  • Page 21: Robinet.de.coupure.d'arrivée.de.carburant

    COMMANDES Robinet de coupure d'arrivée de carburant Le robinet de coupure d'arrivée de carburant se situe dans la conduite de carburant, sous le siège. Basculer le siège vers l’avant pour y accéder. Le robinet est ouvert lorsque le robinet est parallèle à la conduite de carburant.
  • Page 22: Levier.de.commande.des.lames

    COMMANDES Levier de commande des lames Pour engager les lames de la tondeuse, lever lentement le levier et le placer dans l’encoche de blocage. AVERTISSEMENT ! Ne procéder à aucun réglage et maintenance sans avoir : • coupé le moteur, •...
  • Page 23: Utilisation

    UTILISATION Lire la section « Consignes de sécurité » et les pages Direction suivantes si l’on ne connaît pas la machine. Pour passer en marche avant et arrière La direction et la vitesse des mouvements de la Formation tondeuse sont affectées par le mouvement du Les tondeuses à...
  • Page 24: Avant.de.démarrer

    UTILISATION Avant de démarrer • Lire les sections « Consignes de sécurité » et « Commandes » avant de mettre la machine en marche. • Procéder à la maintenance journalière avant de démarrer la tondeuse (voir « Calendrier de maintenance » à la section « Maintenance »). •...
  • Page 25 UTILISATION Déployer les commandes de direction vers l’extérieur en position neutre (extérieure) bloquée. 8050-028 Mettre les commandes au neutre Mettre l’accélérateur en position centrale. 8050-032 Mettre les gaz Si le moteur est froid, tirer le bouton de commande du volet de départ à fond vers le haut. 8050-032 Commande de volet de départ Francais - 25...
  • Page 26 UTILISATION Ouvrir le robinet de carburant. 8050-010 Ouvrir le robinet de carburant Enfoncer la clé de contact et la mettre en position de démarrage. 8050-135 Mettre la clé en position de démarrage Enfoncer la clé de contact et la mettre en position de démarrage.
  • Page 27: Câbles.de.démarrage

    UTILISATION Abaisser lentement la commande du volet de départ dès que le moteur a démarré. Régler le régime moteur souhaité à l'aide de l'accélérateur. Laisser le moteur tourner à régime modéré (moitié des gaz) pendant 3-5 minutes avant de le solliciter trop fortement. METTRE LES PLEINS GAZ POUR TONDRE (pas de volet de départ).
  • Page 28: Mise.en.marche

    UTILISATION Mise en marche Relâcher le frein de stationnement en abaissant le levier. REMARQUE : La tondeuse est équipée d'un détecteur de présence de l'opérateur. Lorsque le moteur est en marche, toute tentative de l'opérateur de quitter le siège sans d'abord serrer le frein de stationnement entraînera l'arrêt du moteur.
  • Page 29: Utilisation.sur.les.pentes

    UTILISATION Utilisation sur les pentes Lire les consignes de sécurité « Conduite en pente » dans « Consignes de sécurité » . WARNING! Do not drive up or down hills with slopes greater than 10 degrees. Do not drive across slopes. •...
  • Page 30: Conseils.pour.la.tonte

    UTILISATION Conseils pour la tonte AVERTISSEMENT ! • Observer et repérer les rochers et autres objets fixes pour éviter toute collision. Dégager de la pelouse les pierres et autres objets qui peuvent être projetés • Commencer par une hauteur de coupe haute, par les lames.
  • Page 31: Arrêt.du.moteur

    UTILISATION Arrêt du moteur Laisser tourner le moteur au ralenti une minute afin d'atteindre la température de service normale avant de l'arrêter, s'il a été utilisé intensivement. Éviter de laisser tourner le moteur pendant de trop longues périodes, car les bougies d'allumage risquent de s'encrasser.
  • Page 32: Déplacement.manuel.de.la.machine

    UTILISATION Déplacement manuel de la machine Pour tirer ou pousser la tondeuse, engager les tringleries de by-pass EZT hydrauliques. Les tringleries de by-pass EZT se situent à l'arrière du cadre, sous la protection arrière du moteur. • Lever le plateau sur la position de coupe la plus haute.
  • Page 33: Maintenance

    MAINTENANCE Calendrier de maintenance La liste suivante reprend les procédures de faire procéder à un entretien annuel dans un atelier maintenance qui doivent être effectuées sur la agréé, afin de maintenir la machine dans le meilleur machine. Pour les points non décrits dans ce manuel, état possible et en garantir une utilisation sûre.
  • Page 34 MAINTENANCE Tous les jours Toutes les Périodicité de semaines moins maintenance en heures fois Maintenance générale Avant Après ● Contrôler/régler le câble d'accélérateur ● ● Contrôler l'état des courroies, poulies de courroies ■ ■ Remplacer l'huile moteur ■ ■ Remplacer le filtre à huile moteur ■...
  • Page 35: Batterie

    MAINTENANCE Batterie La tondeuse est équipée d’une batterie ne nécessitant Toujours porter des lunettes de ni maintenance ni entretien. Charger périodiquement protection pour manipuler la batterie. la batterie avec un chargeur de type automobile en augmentera toutefois la longévité. • Maintenir la batterie et les bornes en état de propreté.
  • Page 36: Système.de.sécurité

    MAINTENANCE Système de sécurité La machine est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne peut être démarré que lorsque : Le plateau de coupe est désengagé. Les commandes de direction sont en position neutre extérieure bloquée.
  • Page 37: Frein.de.stationnement

    MAINTENANCE Frein de stationnement Procéder à un contrôle visuel de l'état du levier, des câbles ou du contacteur faisant partie du frein de stationnement. Effectuer un essai à l’arrêt et contrôler que l’action de freinage est suffisante. Pour régler le frein de stationnement, contacter l'atelier Dixon.
  • Page 38: Courroie.ezt

    MAINTENANCE Courroie EZT Remplacement de la courroie EZT Garer la tondeuse sur une surface plane. Serrer le AVERTISSEMENT ! frein de stationnement. Le moteur et le système d'échappement Dépose de la courroie EZT deviennent très chauds pendant la REMARQUE : Veiller à ne pas endommager les pales conduite.
  • Page 39: Réglage.du.plateau.de.coupe

    MAINTENANCE Réglage du plateau de coupe AVERTISSEMENT ! Liste des contrôles avant l'entretien ou le réglage : 1. Engager le frein de stationnement. 2. Placer le contacteur des lames en position désengagée. 3. Couper le contact et retirer la clé. 4.
  • Page 40: Roulettes

    MAINTENANCE Roulettes Contrôler toutes les 200 heures. Vérifier que les roues tournent librement. Si les roues ne tournent pas librement, ramener la machine au concessionnaire pour l'entretien. Les pneus en mousse ou à bandage plein annuleront la garantie. Dépose et repose de la roulette Déposer l'écrou (1) et le boulon de la roulette (2).
  • Page 41: Lubrification

    LUBRIFICATION 8058-072 12/12 Tous les ans Lubrifier avec un pistolet graisseur. Lubrifier à la burette 1/52 Toutes les semaines Remplacer l’huile Contrôler le niveau 1/365 Tous les jours Remplacer le filtre Généralités Retirer la clé de contact pour éviter tout mouvement Essuyer tout excès de graisse après la lubrification.
  • Page 42: Fixation.des.roues.avant

    LUBRIFICATION Fixation des roues avant Lubrifier à l’aide d’un graisseur, un embout pour chaque groupe de roulements de roues, jusqu’à ce que la graisse ressorte. Utiliser uniquement une graisse pour roulements de bonne qualité. La graisse de marques connues (compagnies pétrochimiques, etc.) est généralement de bonne qualité.
  • Page 43: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Causes Le moteur ne démarre pas. • Contacteur des lames engagé. • Commandes de direction pas bloquées au neutre. • Conducteur pas assis sur le siège. • Frein de stationnement pas serré. • Batterie déchargée. • Contamination dans le carburateur ou la conduite de carburant.
  • Page 44 DÉPANNAGE Problème Causes La puissance moteur semble faible. • Filtre à air bouché. • Bougies d'allumage encrassées. • Carburateur mal réglé. Le moteur surchauffe. • Admission d'air ou ailettes de refroidissement bouchée(s). • Moteur surchargé. • Mauvaise ventilation autour du moteur. Régulateur de régime moteur défectueux.
  • Page 45: Remisage

    REMISAGE Remisage hivernal Pour préparer la machine pour l’entreposage, suivre les étapes suivantes : À la fin de la saison ou dès qu'elle ne sera pas Nettoyer soigneusement la machine, en particulier utilisée pendant plus de 30 jours, la machine doit être sous le plateau de coupe.
  • Page 46: Schémas

    SCHÉMAS 8053-002 46 - Francais...
  • Page 47: Données.techniques

    DONNÉES.TECHNIQUES Spécifications des couples de serrage Boulon de vilebrequin de moteur 50 ft/lb (67 Nm) Fixations " standard 18 ft/lb (25 Nm) Boulons de poulie de plateau 150 ft/lb (203 Nm) Fixations " standard 33 ft/lb (44 Nm) Écrous de roue 75 ft/lb (100 Nm) Fixations "...
  • Page 48 DONNÉES.TECHNIQUES SpeedZTR 30 CE Moteur Marque Briggs & Stratton Type Intek Puissance 16 ch* Lubrification Pression avec filtre à huile Capacité d'huile sans filtre 1,5 qts/1,4 litres Capacité d'huile avec filtre 1.7 qts/1,6 litres Huile moteur SAE 10W30, 10W30, 5W30, API SF-SJ Carburant sans plomb, avec un indice d'octane 86 minimum (maxéthanol 5%, MTBE max.
  • Page 49 DONNÉES.TECHNIQUES SpeedZTR 30 Équipements Largeur de coupe 30" Hauteur de coupe 1 ½ -4" / 2,5 cm- 10,6 cm Nombre de lames Longueur des lames 15"/ 37 cm Siège à suspension De série Accoudoirs articulés Engagement des lames Embrayage électrique Construction du plateau Gravé...
  • Page 50: Certificats.de.conformité

    Voir le Certificat de déclaration de conformité pour plus d’informations. Husqvarna AB, Beatrice NE USA déclare sous sa seule responsabilité que les types de machine repris à la page 1 de ce manuel, à partir des numéros de série 2005 (l’année est clairement spécifiée en texte clair sur la plaque signalétique, avec le numéro de série à...
  • Page 51: Carnet.d'entretien

    CARNET.D'ENTRETIEN Date,.kilométrage,.cachet,. Action signature Entretien à la livraison Charger la batterie. Régler la pression des pneus de toutes les roues à 1 bar (15 psi). Brancher boîte de contacts au câble pour le contacteur de sécurité du siège. Vérifier que le moteur contient la quantité d'huile correcte. Régler la position des commandes de direction.
  • Page 52: Entretien Des 25 Heures

    CARNET.D'ENTRETIEN Date,.kilométrage,.cachet,. Action signature Après 5-8 heures Contrôler le filtre à air de la pompe à carburant. Changer l'huile moteur. Date,.kilométrage,.cachet,. Action signature Entretien des 25 heures Contrôler le filtre à air de la pompe à carburant. Affûter/remplacer au besoin les lames de la tondeuse. Contrôler la pression de gonflage des pneus.
  • Page 53: Entretien Des 100 Heures

    CARNET.D'ENTRETIEN Date,.kilométrage,.cachet,. Action signature Entretien des 50 heures Procéder à l'entretien des 25 heures. Nettoyer/remplacer la cartouche de filtre à air (filtre papier) (intervalles plus courts pour les conditions d'utilisation poussiéreuses). Changer l'huile moteur. Lubrifier conformément au tableau de lubrification. Contrôler/régler le frein de stationnement.
  • Page 54: Entretien Des 300 Heures

    CARNET.D'ENTRETIEN Date,.kilométrage,.cachet,. Action signature Entretien des 300 heures Procéder à l'entretien des 25 heures. Procéder à l'entretien des 50 heures. Procéder à l'entretien des 100 heures. Contrôler/régler le plateau de coupe. Nettoyer la chambre de combustion et rectifier les sièges de soupape. Contrôler le jeu aux soupapes du moteur.
  • Page 56 P/N 115 347931R1 04/19/10...

Ce manuel est également adapté pour:

966057601

Table des Matières