Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RBP18150

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RBP18150

  • Page 1 RBP18150...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Safety, performance, and dependability have been given KNOW YOUR PRODUCT top priority in the design of your buff er/polisher. See page 57. 1. Battery port INTENDED USE 2. Speed control The buff er/polisher is intended to be used only by adults who 3.
  • Page 4 EurAsian Conformity Mark Please read the instructions carefully before starting the product. Do not dispose of waste batteries, waste electrical electronic equipment unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment.
  • Page 5 Lors de la conception de la polisseuse/lustreuse, l'accent a Respectez toutes les exigences légales particulières été mis sur la sécurité, la performance et la fi abilité. concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec UTILISATION PRÉVUE une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors...
  • Page 6 Diamètre Marche Marque de conformité européenne Vitesse, minimum Marque de conformité britannique Vitesse, maximum Marque de conformité ukrainienne Sans force Marque de conformité d’Eurasie Avec de la force Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés parmi les déchets municipaux non triés.
  • Page 7 Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Priorität bei der Entwicklung Ihrer Poliermaschine. Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Poliermaschine...
  • Page 8 Durchmesser Europäisches Konformitätskennzeichen Drehzahl, Minimum Britisches Konformitätskennzeichen Drehzahl, Maximum Ukrainisches Konformitätskennzeichen Ohne Kraft EurAsian Konformitätszeichen Mit Kraft Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien Elektro- Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden.
  • Page 9 La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO máximas prioridades a la hora de diseñar esta pulidora/ Transporte la batería de conformidad con las disposiciones enceradora. y las normativas locales y nacionales. Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, USO PREVISTO cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y...
  • Page 10 Velocidad sin carga Botón de apagado Diámetro Encendido Marca de conformidad europea Velocidad, mínimo Marca de conformidad británica Velocidad, máxima Marca de conformidad de Ucrania Sin fuerza Certifi cado EAC de conformidad Con fuerza Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.
  • Page 11 Durante la progettazione di questa lucidatrice è stata data la eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in massima priorità a sicurezza, prestazioni e affi dabilità. contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, non conduttivi o nastro adesivo.
  • Page 12 Marchio di conformità europeo Velocità, minimo Velocità, massima Marchio di conformità britannico Senza forza Marchio di conformità ucraino Marchio di conformità EurAsian Con forza Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Non smaltire le batterie scariche e altre apparecchiature elettriche ed elettroniche come normali rifi...
  • Page 13 Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid hebben de Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten hoogste prioriteit verkregen bij het ontwerp van uw wrijf-/ bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg polijstmachine. dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen met andere batterijen of geleidende materialen door de blootliggende aansluitpunten te beschermen met een BEOOGD GEBRUIK...
  • Page 14 Diameter CE-markering Snelheid, minimaal Brits conformiteitskeurmerk Snelheid, max. Oekraïens conformiteitskeurmerk Zonder kracht EurAsian-symbool van overeenstemming Met kracht Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Gooi afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet ongesorteerd gemeentelijk afval. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet afzonderlijk worden ingezameld.
  • Page 15 No design da sua almofada/polidora, demos prioridade à e a etiquetagem durante o transporte de baterias por segurança, ao desempenho e à fi abilidade. terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores UTILIZAÇÃO PREVISTA expostos com tampas ou fi...
  • Page 16 Marca europeia de conformidade Velocidade, mínimo Velocidade, máximo Marca britânica de conformidade Sem força Marca ucraniana de conformidade Marca de conformidade EurAsian Com força Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos eletrónicos juntamente...
  • Page 17 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier designet af din voksbehandlings-/polermaskine. med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos speditøren. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL KEND PRODUKTET Polermaskinen er kun beregnet til at blive anvendt af Se side 57.
  • Page 18 Ukrainsk overensstemmelsesmærkning Med kraft EurAsian overensstemmelsesmærke Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr som usorteret kommunalt aff ald. Brugte batterier, kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr skal indsamles separat.
  • Page 19 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande vid utformningen av buff erverktyget/polermaskinen. företag för mer information. ANVÄNDNINGSOMRÅDE LÄR KÄNNA DIN PRODUKT Se sidan 57. Buff erverktyget/Polermaskinen är endast avsedd för vuxna 1. Batteriport användare som har läst och förstått instruktionerna och 2.
  • Page 20 EurAsian överensstämmelsesymbol Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning måste samlas in separat. Uttjänta batterier, uttjänta ackumulatorer och ljuskällor måste avlägsnas från utrustningen. Fråga lokala myndighet eller återförsäljare om återvinningsråd uppsamlingsplats.
  • Page 21 Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat kiillotus-/ kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy vahauskoneemme tärkeimpiä ominaisuuksia. välitysyritykseltä lisäneuvoja. KÄYTTÖTARKOITUS TUNNE TUOTTEESI Katso sivu 57. Kiillotus-/vahauskone on tarkoitettu ainoastaan aikuisten 1. Akkutila käytettäväksi, käyttäjien tulee lukea ja ymmärtää tämän 2. Nopeudensäätö käyttöoppaan ohjeet ja varoitukset, ja heitä...
  • Page 22 Ukrainalainen Voimallisesti vaatimustenmukaisuusmerkintä EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt akut sekä sähkö- elektroniikkalaiteromu kerättävä erikseen. Käytetyt paristot akut ja hukkavalonlähteet on poistettava laitteista. Kysy paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä kierrätysneuvoja ja tietoja keräyspisteistä.
  • Page 23 Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet under KJENN DITT PRODUKT. konstruksjonen av denne buff er-/poleringsmaskinen. Se side 57. 1. Batteridør TILTENKT BRUK 2. Hastighetskontroll Buff er-/poleringsmaskinen skal bare brukes av voksne som 3. Håndtak, isolert gripeoverflate har lest og forstått instruksjonene og advarslene i denne 4.
  • Page 24 EurAsian Konformitetstegn Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall som usortert kommunalt avfall. Avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall må samles separat. Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer lyskilder må fjernes fra utstyret. Undersøk med de lokale myndighetene for resirkuleringsråd og innsamlingspunkt.
  • Page 25 В основе конструкции вашего полировочного/ ■ Температура окружающей среды для эксплуатации шлифовального устройства лежат принципы аккумулятора должна быть в диапазоне от 0°C до 40°C. безопасности, продуктивности и надежности. ■ Температура окружающей среды для хранения аккумулятора должна быть в диапазоне от 0°C до НАЗНАЧЕНИЕ...
  • Page 26 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ Сигнал опасности Примечание Вольт Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Постоянный ток Зафиксировать Оборотов или возвратно-поступательных движений в минуту Расцепить Скорость на холостом ходу Выкл Диаметр Знак соответствия европейским Включение стандартам Знак соответствия стандартам Великобритании...
  • Page 27 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
  • Page 28 Najwyższymi priorytetami trakcie projektowania TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH zakupionej przez Państwa polerki były bezpieczeństwo, Akumulatory należy transportować zgodnie z lokalnymi i wydajność i niezawodność. krajowymi przepisami i regulacjami. Należy postępować zgodnie z wszystkimi specjalnymi PRZEZNACZENIE wymaganiami dotyczącymi pakowania i etykietowania Polerkę powinny obsługiwać odpowiedzialne za swoje czyny akumulatorów podczas transportu przez stronę...
  • Page 29 Ilość obrotów czy ruchów na minutę Blokada Prędkość bez obciążenia Odkręcenie uchwytu Średnica Wyłączone Symbol zgodności z przepisami europejskimi Wł Symbol zgodności z przepisami brytyjskimi Bieg, minimalne Symbol zgodności z przepisami ukraińskimi Bieg, maksymalny Znak zgodności EurAsian Bez przykładania siły Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać...
  • Page 30 Při konstrukci této leštičky hrály hlavní roli bezpečnost, SEZNAMTE SE S VÝROBKEM provozní vlastnosti a spolehlivost. Viz strana 57. 1. Otvor pro baterie ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ 2. Kontrola otáček Tento leštička je určena k používání dospělými osobami, 3. Rukojeť s izolací a protiskluzovým povrchem které...
  • Page 31 Euroasijská značka shody Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a elektronické zařízení společně s netříděným komunálním odpadem. Vybité baterie a elektrický a elektronický odpad musí být shromažďovány odděleně. Vybité baterie, akumulátory a odpadní světelné zdroje musí být od zařízení...
  • Page 32 csiszoló-/polírozógép kialakítása során elsődleges előírásokat. Ügyeljen arra, hogy akkumulátorok szempont volt biztonság, teljesítmény és ne érhessenek más akkumulátorokhoz vagy vezető megbízhatóság. anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt csatlakozókat védje szigetelő fedéllel vagy szalaggal. Ne szállítson repedt vagy szivárgó akkumulátorokat. További RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Page 33 Átmérő Európai megfelelőségi jelölés Brit megfelelőségi jelölés Fordulatszám, minimális Ukrán megfelelőségi jelölés Fordulatszám, maximális Eurázsiai megfelelőségi jelzés Erő nélkül A gép bekapcsolása előtt fi gyelmesen olvassa el az útmutatót. Erővel Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ne dobja a válogatatlan települési hulladékok közé.
  • Page 34 La proiectarea mașinii de polișare/curățare, s-au avut în atunci când transportaţi acumulatorii la o parte terţă. vedere în primul rând siguranța, performanța și fi abilitatea Asiguraţi-vă că în timpul transportului nicio baterie nu vine în exploatare. în contact cu alte baterii sau materiale conducătoare de electricitate prin protejarea bornelor expuse cu bandă...
  • Page 35 Marcajul de conformitate europeană Viteză, minim Viteză, maxim Marcajul britanic de conformitate Fără forță Marcajul ucrainian de conformitate Marcaj de conformitate EurAsian Cu forță Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului. A nu se arunca deșeurile de echipamente electronice și electrice și bateriile epuizate la gunoiul menajer.
  • Page 36 Radot spodrinātāju/pulētāju, drošībai, veiktspējai vāciņiem vai lenti. Nepārvietojiet akumulatorus, kas ir uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība. ieplaisājuši vai ar noplūdi. Konsultējieties ar pārsūtīšanas uzņēmumu. PAREDZĒTĀ LIETOŠANA IERĪCES IEPAZĪŠANA Spodrinātājs/pulētājs paredzēts lietošanai tikai Skatīt 57. lpp. pieaugušajiem, kas ir izlasījuši un izpratuši norādes un 1.
  • Page 37 Ukrainas atbilstības zīme Ar spēku EurAsian atbilstības marķējums Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas. Neizmetiet akumulatoru atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāsavāc atsevišķi. Bateriju, akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir jāizņem no iekārtām. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, lai saņemtu ieteikumus pārstrādei...
  • Page 38 Projektuojant šį (buferių) poliruoklį pirmenybė buvo teikiama elementų uždėkite izoliuojančius, nelaidžius apsauginius jo saugai, eksploatacinėms charakteristikoms ir funkciniam dangtelius arba šiuos elementus apvyniokite juosta. patikimumui. Negabenkite įtrūkusių ar pratekančių baterijų. Išsamesnio patarimo kreipkitės į gabentojo įmonę. NAUDOJIMO PASKIRTIS GERAI IŠMANYKITE APIE GAMINĮ (Buferių) poliruoklis skirtas naudoti tik suaugusiesiems, Žiūrėti 57 psl.
  • Page 39 Nenaudojant jėgos Ukrainos atitikties ženklas „EurAsian“ atitikties ženklas Naudojant jėgą Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradėdami naudoti mechanizmą. Neišmeskite senų akumuliatorių, elektros ir elektroninės įrangos atliekų kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Seni akumuliatoriai, elektros ir elektroninės įrangos atliekas privaloma surinkti atskirai. Senos baterijos, akumuliatoriai ir šviesos šaltinių...
  • Page 40 Puhverpoleermasina juures on peetud esmatähtsaks ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA ohutust, töövõimet ja töökindlust. Vt lk 57. 1. Aku ühenduspesa OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE 2. Kiirusregulaator Puhverpoleermasinat tohivad kasutada täiskasvanud, kes 3. Isoleeritud haardepinnaga käepide on lugenud kasutusjuhendit ja saavad aru selles olevatest 4.
  • Page 41 Euraasia vastavusmärk Jõudu kasutades Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. Ärge kõrvaldage kasutatud patareisid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmeid sortimata olmejäätmetena. Kasutatud patareid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Patareijäätmed, akujäätmed jäätmetest valgusallikad tuleb seadmetest eemaldada. Taaskasutusnõuannete ja kogumispunktiga seotud teabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või edasimüüja poole.
  • Page 42 Vodeću ulogu u dizajnu vašeg uređaja za laštenje/poliranje koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja imaju sigurnost, performanse i pouzdanost. transportira za daljnju pomoć. NAMJENA UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Pogledajte stranicu 57. Stroj za laštenje/poliranje smiju koristiti samo odrasle osobe 1.
  • Page 43 Bez primjene sile Ukrajinska oznaka sukladnosti EurAsian znak konformnosti S primjenom sile Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. Otpadne akumulatore, otpadnu električnu elektroničku opremu nemojte odlagati kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni akumulatori i otpadna električna i elektronička oprema moraju prikupljati odvojeno.
  • Page 44 Gladilnik/polirnik je zasnovan za zagotavljanje najvišje ravni poškodovanih akumulatorjev oz. akumulatorjev, ki puščajo. varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. Za nadaljnje informacije se obrnite na posredništvo. NAMEN UPORABE SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glej stran 57. Gladilnik/polirnik lahko uporabljajo samo odrasli, ki so 1.
  • Page 45 EurAsian oznaka o skladnosti Na silo Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Odpadnih baterij odpadne električne in elektronske opreme ne odlagajte med nesortirane gospodinjske odpadke. Odpadne baterije in odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme.
  • Page 46 Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri alebo vytekajú. Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcej navrhovaní vašej leštičky. spoločnosti. ÚČEL POUŽITIA OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM Viď strana 57. Táto leštička je určená len na používanie osobami, ktoré si 1. Otvor na akumulátory prečítali a rozumejú...
  • Page 47 Bez vyvíjania sily Ukrajinské označenie zhody Euroázijská značka zhody S vyvinutím sily Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické elektronické zariadenia nelikvidujte ako netriedený komunálny odpad. Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať...
  • Page 48 Безопасността, работните характеристики и използване на батерията е между 0°C и 40°C. надеждността са аспектите, на които е отделен ■ Диапазонът на околната температура при най-голям приоритет при проектирането на вашия съхранение на батерията е между 0°C и 20°C. инструмент за полиране. ТРАНСПОРТИРАНЕ...
  • Page 49 Напрежение Ключалка Постоянен ток Отключване Обороти или възвратно-постъпателни Изкл. движения в минута Скорост на празен ход Вкл. Диаметър Скорост, минимална Знак за съответствие с европейските изисквания Скорост, максимална Знак за съответствие с изискванията на Обединеното кралство Без усилие Знак за съответствие с изискванията на Украйна...
  • Page 50 Головними міркуваннями при розробці цієї ■ Діапазон температур зовнішнього середовища під полірувальної/шліфувальної машинки були безпека, час зберігання акумулятора між 0°C та 20°C. ефективність та надійність. ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та ПРИЗНАЧЕННЯ національних положень та правил. Полірувальна/шліфувальна машина призначена для Дотримуйтесь...
  • Page 51 Постійний струм Блокувати Оберти або зворотно-поступальні рухи у Розблокувати хвилину Швидкість без навантаження Вимкнений Діаметр Увімкнений Європейський знак відповідності Швидкість, мінімальна Британський знак відповідності Швидкість, максимальна Український знак відповідності Без натиску Євразійський знак відповідності З натиском Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед...
  • Page 52 Perdah/c la mak nen z n tasarımında güvenl k, performans ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN ve güven l rl ğe en yüksek öncel k ver lm şt r. Sayfa 57'ya bakın. 1. P l bağlantı noktası KULLANIM AMACI 2. Hız kontrolü Perdah/c la mak nes bu kılavuzdak tal mat ve uyarıları 3.
  • Page 53 Mak ney çalıştırmadan tal matları d kkatl ce okuyun. Atık pilleri, atık elektrikli elektronik ekipmanı, sınıfl andırılmamış belediye atığı olarak bertaraf etmeyin. Atık piller ile atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar ayrıca toplanmalıdır. Atık pil, akü ve ışık kaynakları ekipmandan çıkarılmalıdır. Yerel otorite veya...
  • Page 54 Κατά τον σχεδιασμό του τροχού γυαλίσματος/στιλβωτή, ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ δόθηκε ιδιαίτερη προτεραιότητα στην ασφάλεια, την ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ απόδοση και την αξιοπιστία του. ■ Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή ζημιές του ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό Ο...
  • Page 55 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Διάμετρος ■ Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να συνδέεται σε παροχή ισχύος όταν συναρμολογείτε εξαρτήματα, όταν διεξάγετε ρυθμίσεις, καθαρισμό, συντήρηση ή όταν το προϊόν δε χρησιμοποιείται. Αποσυνδέοντας τη συσκευή από Ευρωπαϊκό σήμα συμμόρφωσης την παροχή ρεύματος προλαμβάνει την ακούσια ενεργοποίηση...
  • Page 56 Κλείδωμα Ξεκλείδωμα Απενεργοποίηση Ενεργοποίησης Ταχυτητα, ελάχιστη Ταχυτητα, ανώτατος Χωρίς δύναμη Με δύναμη Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών...
  • Page 60 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Especificaciones del Especificações do Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil producto produto Lustreuse/ Lucidatrice/ Buffer / Polisher Poliermaschine Pulidora Poets-/polijstmachine Polidor Polisseuse Levigatrice Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Voltage Tension Spannung...
  • Page 61 Polski Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Parametry techniczne tiedot изделия Полировальная Poleringsmaskine Polerverktyg Kiillotin Glanssliper/polerer шлифовальная Polerka машина RBP18150 Model Modell Malli Modell Модель Model 18 V Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie Ingen Hastighet uten Скорость без Prędkość bez...
  • Page 62 Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Technické údaje Gaminio techninės Specifikacije Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas Toote tehnilised andmed produktu savybės proizvoda Poliravimo/šlifavimo Leštička/bruska Polírozó/fényező Şlefuire/polizare Spodrinātājs/pulētājs Poleerija/Läikestaja Polirka mašina Model Típus Model Modelis Modelis Mudeli tähis Model Elektrické...
  • Page 63 Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu характеристики Ürün Özellikleri характеристики Προϊόντος продукту Инструмент за Полірувальна/ Polirni stroj Leštička/brúska Parlatıcı/Cilâ Στιλβωτικό/γυαλιστικό полиране шліфувальна машина RBP18150 Model Model Модел Модель Model Μοντέλο 18 V Napetost Napätie Напрежение Напруга Gerilim Τάση Število vrtljajev brez Скорост в...
  • Page 64 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e carregador caricatore Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
  • Page 65 di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
  • Page 66 exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av VAROVÁNÍ exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt. Deklarované...
  • Page 67 tuščiąja eiga be apkrovos. Šiomis sąlygomis gali žymiai sumažėti vibracijos poveikio излагане през целия срок на работа. При оценяване на нивото на излагане на lygis per visą darbo laiką. вибрации и шум също трябва да се вземе предвид колко пъти инструментът е...
  • Page 68 SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction service station listed for each country in the following list of service station de poussière, les carrés de clé...
  • Page 69 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de estaciones de servicio por países.
  • Page 70 RYOBI elencati per ogni paese nel seguente slagmoersleutels, etc. elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si 4. Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar een incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando...
  • Page 71 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI-autoriseret SDS, cabos eléctricos, pegas auxiliares, estojos de transporte, placas de service værksted, som er oplistet for hvert land i den følgende liste over service lixagem, sacos de poeiras, tubos de saída de poeiras, anilhas de feltro, pinos...
  • Page 72 Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen lähetyksestä servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över RYOBI-huolto-organisaatioon.
  • Page 73 I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren – компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI износу и разрыву, включая, но не ограничиваясь наборы для servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik технического...
  • Page 74 RYOBI sám prodejce výrobků této značky. Při zasílání zasilania, uchwyt pomocniczy, skrzynię transportową, płytę szlifierską, worek výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek bezpečně zabalit bez pyłowy, rurę odprowadzania pyłu, podkładki filcowe, kołki i sprężyny klucza nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou odesílatele a připojit krátký...
  • Page 75 és rugója stb. ghidaje laterale 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket – Componentele (piese şi accesorii) supuse uzurii normale, care includ, fără az egyes országokhoz a következő listában találja. Egyes országokban a a se limita la, kituri de întreţinere şi service, perii de cărbune, rulmenţi,...
  • Page 76 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje, Rusijoje ir Jungtinėje Karalystėje. Jei 6. Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, Lihtenšteinā, gyvenate ne šiose šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar Turcijā, Krievijā un Apvienotajā Karalistē. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, jums taikoma kita garantija.
  • Page 77 U nekim zemljama, vaš lokalni RYOBI zastupnik garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad obvezuje se da će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kada või tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se mora...
  • Page 78 RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko pošiljate zozname adries servisných stredísk. V niektorých krajinách miestny zástupca izdelek v servisni center družbe RYOBI, mora biti izdelek varno zapakiran in ne RYOBI preberá na seba záväzok zaslať tovar do servisnej organizácii RYOBI.
  • Page 79 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран 4. Для обслуговування, пристрій має бути відправлений або поданий до сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для кожної...
  • Page 80 πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στο κεντρικό geçerli olup olmadığını belirlemek için lütfen yetkili RYOBI distribütörünüzle σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε σημείο σέρβις της irtibata geçin. RYOBI, αυτό θα πρέπει να είναι ασφαλώς συσκευασμένο, χωρίς επικίνδυνο...
  • Page 81 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Lucidatrice/Levigatrice Polírozó/fényező Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che Gyártóként kizárólagos felelősségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az alább...
  • Page 82 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI GB-DECLARATION OF CONFORMITY Polirni stroj Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Znamka: RYOBI | Proizvajalec Številka modela Razpon serijskih številk Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kot proizvajalec pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih...
  • Page 83 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Page 84 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 01914400201Q-01...