Husqvarna P 535HX Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour P 535HX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
2-76
77-150
151-223
224-292
P 535HX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna P 535HX

  • Page 1 P 535HX Bedienungsanweisung 2-76 Manuel d'utilisation 77-150 Gebruiksaanwijzing 151-223 Navodila za uporabo 224-292...
  • Page 2: Table Des Matières

    Motor: Getriebe: Gerätebeschreibung andere Aufgaben. Wenden Sie sich bitte an einen Husqvarna Händler in Ihrer Nähe, um weitere Das Gerät ist ein Frontmäher mit Hybridtechnologie. Die Informationen über Mähdecks oder Geräte zu erhalten. Energielieferanten sind ein Dieselmotor und ein 48-V- Das Gerät funktioniert nicht, wenn die Temperatur in...
  • Page 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 17 16 15 25 24 1. Vorwärtspedal 14. Optionale Position für Zubehörschalter 2. Rückwärtspedal 15. Optionale Position für Zubehörschalter 3. Hydraulikkupplung und Steckdose für das 16. Schalter für Steckdose Zusatzsystem. 17. Schalter für Scheinwerfer 4. Manuelle Handbremse 18. Typenschild 5.
  • Page 4: Elektrisches System

    Elektrisches System Übersicht elektrisches System, 48 V 1. Radmotoren 7. Kühlerlüfter für die 48-V-Akkus 2. Motorsteuerungen 8. Wartungsstecker 3. DC/DC-Wandler, 48 V/12 V 9. Sicherung 4. Akkus 10. Fahrzeugsteuergerät (VCU) 5. Generator 48 V 11. Elektromotor für Hydraulikpumpe 6. Ladebuchse für die Stromversorgung 12.
  • Page 5 Übersicht elektrisches System, 12 V 1. Batterie, 12 V 10. Sicherungskasten 2. Relais, Glühkerze, Motor 11. Steuermodul Mäher 3. Hauptschalter, 12 V 12. USB-Ausgang, 5 V 4. Sicherungen, elektrisches System, 12 V 13. Steckdose 12 V 5. Kraftstoffstandsensor 14. 12-V-Lichtmaschine 6.
  • Page 6 Sicherungsübersicht 3 4 5 6 7 8 9 10 So tauschen Sie die A: Sicherungskasten. Informationen zum Austauschen einer Sicherung finden Sie unter Sicherungen im Sicherungskasten aus auf Seite 51 . B: Sicherungen, elektrisches System, 48 V. Informationen zum Austauschen einer Sicherung finden Sie unter tauschen Sie die Sicherungen der 48-V-Elektrik aus auf Seite 51 .
  • Page 7 17. 12 V Hauptsicherung, 150 A Übersicht über das Display Das Display zeigt den Status des Geräts an. Wenn eine Informationen und Anweisungen angezeigt. Siehe auch Display – Fehlerbehebung auf Seite 65 . Anzeigeleuchte aufleuchtet, wird ein Informationsfeld mit 1. Uhrzeit, Sprache und Systemmenü. Dieses Symbol 20.
  • Page 8 Kühlerlüfter der elektrischen Anlage • (C): Das grüne Feld in der Anleitung zeigt die empfohlene Zapfwellendrehzahl an. Wenn die Last Der Kühlventilator für die 48-V-Akkus verhindert, dass zu hoch ist, sinkt die Zapfwellendrehzahl, was zu die Temperatur in den 48-V-Akkus zu hoch wird. einer Leistungsminderung oder einem Motorstopp führen kann.
  • Page 9: Pedale Für Vorwärts- Und Rückwärtsfahren

    Hinweis: Verwenden Sie für den Betrieb mit Mähdecks die hohe Zapfwellendrehzahl. Pedale für Vorwärts- und Rückwärtsfahren Die Geschwindigkeit wird stufenlos mit zwei Pedalen geregelt. Das linke Pedal (A) wird für die Vorwärtsfahrt verwendet, das rechte Pedal (B) wird für die Rückwärtsfahrt verwendet.
  • Page 10: Symbole Auf Dem Gerät

    Ein-/Aus-Schalter für das Zusatzsystem Rotierende Klingen. Halten Sie Körperteile (AUX) vom Mähdeck fern, wenn der Motor eingeschaltet ist. Der Ein-/Aus-Schalter für das Zusatzsystem hat verschiedene Funktionen für verschiedene Mähdecks und andere Geräte. Siehe das Betriebshandbuch des Mähdecks oder anderer Geräte. Warnung: rotierende Teile.
  • Page 11 Vorwärts fahren. Kraftstoff. Leerlaufstellung. Ölstand. Rückwärts fahren. Dieses Gerät stimmt mit den geltenden EG-Richtlinien überein. Umweltbelastende Geräuschemissionen Ziehen Sie die Handbremse an. gemäß der entsprechenden EG-Richtlinie 2000/14/EG und der australischen „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“ (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) Lösen Sie die Handbremse.
  • Page 12: Sicherheit

    • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom 1. Husqvarna Identity (HID) mit Artikelnummer, Werk Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller und Band, Datum, Sequenznummer und zugelassen sind. Kontrollnummer •...
  • Page 13 • Verwenden Sie das Gerät hochschleudern und zu nicht mit Mähdecks oder schweren Verletzungen anderen Geräten, die nicht oder zum Tod führen. von Husqvarna zugelassen Tauschen Sie sind. beschädigte Klingen • Belasten Sie das Gerät nicht umgehend aus. zu sehr. Ziehen oder heben Sie zum Beispiel nicht mehr Dieses Gerät...
  • Page 14 • Lassen Sie immer Vorsicht • Transportieren Sie keine walten, und arbeiten Sie mit Passagiere. Das Gerät darf gesundem nur von einer Person Menschenverstand. verwendet werden. Vermeiden Sie Situationen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich beim Betriebsablauf unsicher fühlen, nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, lassen Sie...
  • Page 15 • Verwenden Sie das Gerät Geräts aufhält, wenn Sie den nicht bei schlechtem Wetter, Motor und die Elektromotoren z. B. bei Nebel, Regen, an starten, den Antrieb aktivieren feuchten oder nassen Orten, und das Gerät in Bewegung bei starkem Wind, großer setzen.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    herunterfallen und sich Warnhinweise, bevor Sie schwer verletzen oder ein das Gerät benutzen. sicheres Lenken des Geräts verhindern. • Es kann zu schweren • Lassen Sie Kinder das Gerät Unfällen kommen, wenn Sie nicht bedienen. nicht auf Kinder in der Nähe des Geräts achten.
  • Page 17 fahren, die nicht gemäht WARNUNG: Berühren werden sollen. Sie während oder direkt • Drücken Sie den PTO-Knopf, nach dem Betrieb nicht um den Antrieb auf dem die Leistungselektronik. Mähdeck oder anderen Die Batterien, der Geräten zu deaktivieren, Generator, die bevor Sie sich vom Sitz Motorsteuerung, die erheben.
  • Page 18 Überrollschutz und den • Mähen Sie den Hang hinauf Sicherheitsgurt nicht in der und hinunter, nicht von Seite Nähe von Wasser. zu Seite. • Fahren Sie mit dem Gerät • Fahren Sie einen Hang nicht nicht über Gegenstände. mit angehobenem Mähdeck Halten Sie an und hinunter.
  • Page 19 • Bewegen Sie das Gerät sehr längerfristige Lärmeinwirkung vorsichtig, wenn ein kann zu bleibenden Zubehörteil oder anderes Gehörschäden führen. Objekt angebracht ist, das die Husqvarna empfiehlt das Stabilität des Geräts Tragen eines Gehörschutzes, beeinträchtigen kann. wenn das Gerät an einem 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 20: Allgemeine Einstellungen

    Tag länger durchgehend benutzt wird. Ständige und regelmäßige Benutzer sollten ihr Gehör regelmäßig untersuchen lassen. Beachten Sie, dass ein Gehörschutz die Wahrnehmung von • Tragen Sie Handschuhe Geräuschen und wenn erforderlich, Warnsignalen einschränkt. beispielsweise bei der • Tragen Sie einen Montage, Kontrolle oder zugelassenen Augenschutz.
  • Page 21 Typs für dasselbe Gerät das Gerät nicht und wenden kombinieren. Sie sich an eine zugelassene • Bewahren Sie Zellen oder Husqvarna Servicewerkstatt. Batterien für Kinder • Batterien dürfen nicht zerlegt, unzugänglich auf. geöffnet oder zerkleinert • Halten Sie die Batterie sauber werden.
  • Page 22 • Füllen Sie den Kraftstofftank 48-V-Batterien: nicht in geschlossenen Räumen. • Die 48-V-Batterien von • Diesel und Dieseldämpfe sind Husqvarna dürfen nur zur giftig und leicht entzündlich. Energieversorgung des Seien Sie beim Umgang mit Hybrid-P 535HX von Diesel vorsichtig, um...
  • Page 23 Gerät verschütten, wischen Einbaulage dieser Sie die Flüssigkeit ab und Komponenten ist unter der Geräteübersicht warten, bis es trocken ist, Überschrift auf Seite 3 gelistet. bevor Sie den Motor anlassen. Wenn Sie etwas • Die Lebensdauer des Geräts auf Ihre Kleidung verschütten, kann verkürzt werden und die wechseln Sie diese.
  • Page 24 Geräte wird gewährleistet, 6. Stellen Sie sicher, dass die dass Reparatur- oder elektrische Anlage Servicearbeiten ausgeschaltet wird und der fachmännisch ausgeführt Motor sofort anhält, wenn werden. Sollte der Verkäufer Sie den Zündschlüssel in Ihres Geräts nicht an unser Position STOP drehen. Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, fragen Sicherheitssystem...
  • Page 25 Geräten nicht 5. Verfahren Sie für das richtig stoppt, verwenden Sie Rückwärtspedal genauso. das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Handbremse Kundendienst. Das Gerät verfügt über eine manuelle Handbremse und eine So prüfen Sie das Vorwärts- automatische Handbremse.
  • Page 26 2. Ziehen Sie den WARNUNG: Die Handbremshebel vollständig automatische nach hinten in den Handbremse reicht nicht Handbremshalter. aus, um das Gerät sicher zu parken. Überprüfen Sie die manuelle Handbremse täglich und stellen Sie sie gegebenenfalls ein. So kontrollieren Sie die manuelle Handbremse 3.
  • Page 27 bei einem Überschlag. während und nach Verwenden Sie den Gebrauch und wenn der Sicherheitsgurt nur, wenn der Motor im Leerlauf läuft, Überrollschutz aktiviert ist. sehr heiß. Seien Sie in Stellen Sie sicher, dass der der Nähe von Sicherheitsgurt korrekt befestigt entzündlichen und nicht beschädigt ist.
  • Page 28 • Der Hauptschalter ist Warnhinweise, bevor Sie ausgeschaltet. das Gerät benutzen. • Der Wartungsstecker wurde entfernt, wenn • Für eine optimale Leistung Wartungsarbeiten am 48-V- und Sicherheit führen Sie System durchgeführt werden. regelmäßig Wartungsarbeiten • Das Gerät ist auf einer am Gerät entsprechend den ebenen Fläche abgestellt.
  • Page 29 • Bringen Sie das Mähdeck • Das Gerät nur mit der vom immer in die Hersteller gelieferten oder Wartungsposition, um es zu empfohlenen Ausrüstung reinigen (gilt nur für zugelassen. Kombimähdecks). Stellen Sie Transportsicherheit das Gerät nicht am Rand eines Grabens oder einer •...
  • Page 30: So Befestigen Sie Das Mähdeck

    Montage So befestigen Sie das Mähdeck - a) Für das Kombimähdeck: Combi 155, R180 Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Mähdeck und Gerät auf ebenem Untergrund stehen, bevor Sie das Mähdeck anbringen. 1. Bringen Sie den Hebel für die hydraulischen Hubarme in Position (B), um die Hubarme abzusenken.
  • Page 31 a) Für das Kombimähdeck: Ziehen Sie den Rastbolzen (A) und befestigen Sie die Hebeösen am Mähdeck (B). 9. Legen Sie die hintere Verschlusskette um den Hubträger. 10. Befestigen Sie die hintere Verschlusskette an der Antriebswelle. b) Für das Mähdeck R180: Bringen Sie die Hebeösen am Mähdeck (A) mit dem Bolzen (B) 11.
  • Page 32: So Entfernen Sie Das Mähdeck

    3. Schließen Sie die Hydraulikschläuche an die b) Für das Mähdeck R180: Entfernen Sie den Stift Kupplung des Geräts an. Flansch und Kerbe (A) und den Bolzen (B), um die Hebeösen am müssen korrekt ausgerichtet sein. Mähdeck (C) zu lösen. 7.
  • Page 33 12. Ziehen Sie die Kupplung der Zapfwelle zurück und 1. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der entfernen Sie die Zapfwelle vom Zapfwellenstummel Überrollschutz am Gerät befestigt ist. des Geräts. 13. Ziehen Sie die Kupplung der Zapfwelle zurück und entfernen Sie die Zapfwelle vom Zapfwellenstummel des Mähdecks.
  • Page 34: Betrieb

    • Verwenden Sie den Sicherheitsgurt nicht, wenn der • Verwenden Sie stets den Sicherheitsgurt, wenn der Überrollschutz (ROPS) nach unten geklappt ist. Überrollschutz (ROPS) hochgeklappt ist. • Stellen Sie sicher, dass der Überrollschutz fest sitzt und unbeschädigt ist. Betrieb Einleitung 3.
  • Page 35 Es muss Kraftstoff für kaltes Wetter So schließen Sie das Netzteil verwendet werden, wenn die Temperatur unter 0 °C/ (Zubehör) an +32 °F liegt. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Husqvarna Servicehändler. WARNUNG: Nicht ordnungsgemäß • Kontrollieren Sie den Füllstand vor jedem Gebrauch verwendete oder defekte Netzteile können...
  • Page 36 • Um den Sitz nach vorn und hinten zu verstellen, WARNUNG: Klappen Sie zum ziehen Sie den Hebel (A) unter dem vorderen Regenschutz nicht den gesamten Sitz Sitzrand. Bringen Sie den Sitz (B) in die gewünschte ein. Wasser kann die 48-V-Akkus Position.
  • Page 37 So starten Sie das Gerät zum ersten 3. Drücken Sie den Startknopf für den elektrischen Antrieb (A). Der Motor für das Hydrauliksystem startet und stoppt dann wieder. Um das Gerät zum ersten Mal zu starten, müssen Sie zuerst den Wartungsstecker und den Hauptschalter montieren.
  • Page 38 5. Drehen Sie den Zündschlüssel in die STOP-Position. ACHTUNG: Das Vorheizen erfordert Der Hydrauliksystemdruck wird abgebaut. die Verwendung des Dieselmotors und muss daher im Freien oder in einem Bereich mit ausreichender Belüftung durchgeführt werden. 1. Wenn die innere Temperatur des 48-V-Akkus unter -15 °C liegt, warten Sie, bis die Temperatur auf über -15 °C ansteigt.
  • Page 39 3. Drücken Sie vorsichtig auf eines der Gaspedale. Die 2. Wenn das Mähdeck eingeschaltet ist, schalten Sie Geschwindigkeit erhöht sich je mehr das Pedal dieses durch Herunterdrücken des heruntergedrückt wird. Verwenden Sie Pedal (A) Kupplungsschalters (PTO) aus. zum Vorwärtsfahren und Pedal (B) zum Rückwärtsfahren.
  • Page 40 So entfernen Sie 1. Entfernen Sie das Mähdeck. Siehe 6. Setzen Sie den Bolzen der Schnitthöheneinstellung das Mähdeck auf Seite 32 . in eine der Bohrungen der Einstellplatte ein. 2. Betätigen Sie die Handbremse. 3. Bewegen Sie den Hebel für die hydraulischen Hubarme nach hinten, um die hydraulischen Hubarme vollständig anzuheben.
  • Page 41 12. Befestigen Sie den Sperrstift am 3. Bewegen Sie den Hebel für die hydraulischen Schnitthöhenverstellhebel. Hubarme nach hinten, um das Mähdeck vollständig anzuheben. 13. Stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks ein. Siehe So stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks ein auf 4.
  • Page 42: So Erhalten Sie Ein Gutes Mähergebnis

    9. Verschieben Sie die Distanzringe nach oben oder unten, siehe Tabelle unten. Die Distanzringe haben 2 Stärken, (A) 15 mm/0,6 in. dick und (B) 10 mm/0,4 in. dick. 10. Befestigen Sie den Sperrstift oben am Vorderrad. 11. Wiederholen Sie Schritt 8-10 mit dem zweiten Rad. 12.
  • Page 43: Wartung

    Wartung Einleitung X = Wartung durch den Bediener. Die Anweisungen sind in dieser Bedienungsanleitung enthalten. WARNUNG: Lesen Sie vor dem O = Wartung durch die Servicewerkstatt. Diese Anweisungen sind nicht in dieser Bedienungsanleitung Warten des Geräts das Kapitel über enthalten. Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut.
  • Page 44 Wartung Erste Wartungsintervall in Wö- Täg- Stunden chent lich Stun- lich Hydrauliksystem Sicherstellen, dass die Hydraulikschläuche und die Hydraulikkup- plungen sauber und nicht beschädigt sind. Den Ölstand im Hydrauliköltank kontrollieren. Den Hydraulikölfilter ersetzen. Das Hydrauliköl wechseln. Motor Sicherstellen, dass der Kaltlufteinlass des Motors nicht blockiert ist. Den Füllstand des Kühlmittels kontrollieren.
  • Page 45 Wartung Erste Wartungsintervall in Wö- Täg- Stunden chent lich Stun- lich Das Getriebeöl kontrollieren. Gegebenenfalls den Magnetstopfen rei- nigen. So setzen Sie die Wartungsanzeige zurück 2. Drücken Sie den Startknopf für den elektrischen Antrieb. Hinweis: 3. Ziehen Sie den PTO-Knopf heraus. Die Wartungsanzeige leuchtet nach 50, 200, 400 und 800 Betriebsstunden auf.
  • Page 46 Schnellwartungsanleitung – Kombimähdeck Schnellwartungsanleitung – Mähdeck R180 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 47: So Reinigen Sie Das Gerät

    Symbole auf der ACHTUNG: Verwenden Sie kein Schnellwartungsanleitung Benzin oder andere Erdölprodukte zur Reinigung der Treibriemen. So reinigen Sie das Gerät Ersetzen Sie den Filter WARNUNG: Drehen Sie den Zündschlüssel auf die STOP-Position und stellen Sie den Hauptschalter auf OFF, bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Page 48: So Entfernen Sie Die Abdeckungen

    Kaltlufteinlass des Akkukühlsystems reinigen 2. Reinigen Sie die Kühlrippen und die Filter an den Seiten der Abdeckung mit Druckluft. • Stellen Sie sicher, dass das Kaltlufteinlassgitter nicht So reinigen Sie Motor und verstopft ist. Entfernen Sie Gras und Schmutz mit einer weichen Bürste.
  • Page 49 So entfernen Sie den Wartungsdeckel 3. Halten Sie die vordere Abdeckung der Lenksäule in vertikaler Position und entfernen Sie sie. 1. Drehen Sie die beiden Schrauben um eine ¼ Drehung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen. 4. Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 2.
  • Page 50 So kippen Sie den Sitz nach vorne So öffnen und entfernen Sie die Motorabdeckung • Ziehen Sie den Verriegelungshebel nach oben und 1. Entfernen Sie die Gummibänder auf der rechten und kippen Sie den Sitz nach vorne. linken Seite der Motorabdeckung. 2.
  • Page 51 erneuten Inbetriebnahme des Geräts. Wenden Sie sich 2. Drehen Sie die 3 Schrauben der Scheinwerfer heraus. an eine zugelassene Servicewerkstatt. So tauschen Sie die Sicherungen im Sicherungskasten aus Eine defekte Sicherung erkennt man am durchgebrannten Schmelzdraht. 1. Entfernen Sie den Wartungsdeckel. Siehe entfernen Sie den Wartungsdeckel auf Seite 49 .
  • Page 52: So Prüfen Sie Den Motorölstand

    So öffnen und 1. Öffnen Sie die Motorhaube. Siehe 4. Nehmen Sie den Luftfiltereinsatz aus dem entfernen Sie die Motorabdeckung auf Seite 50 . Filtergehäuse. 2. Drehen Sie den Hauptschalter auf die Position „OFF“. 3. Drücken Sie die Schnappverschlüsse auf beiden Seiten der Sicherungsabdeckung und ziehen Sie die Sicherungsabdeckung heraus.
  • Page 53 7. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf 6. Drehen Sie den Ölfilter zum Entfernen gegen den dem Messstab liegen. Uhrzeigersinn. 8. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, füllen Sie Motoröl 7. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter nach und kontrollieren den Ölstand erneut. mit frischem Öl leicht ab.
  • Page 54 5. Ziehen Sie den Kraftstoffvorfilter von den 5. Entfernen Sie den Papierfilter. Schlauchenden ab. Es besteht die Gefahr einer kleinen Kraftstoffleckage. 6. Setzen Sie einen neuen Papierfilter in das Filtergehäuse ein. 6. Stellen Sie sicher, dass sich der neue Kraftstoffvorfilter in der richtigen Richtung für den 7.
  • Page 55 3. Prüfen Sie den Ölstand im Schauglas. Der Ölstand 6. Füllen Sie Hydrauliköl mit einem Trichter in die muss sich in der Nähe der Markierung im unteren Öffnung. Füllen Sie auf, bis der Füllstand an der Bereich des Schauglases befinden. Markierung im unteren Bereich des Schauglases steht.
  • Page 56 2. Drehen Sie den Hydraulikölfilter zum Entfernen 4. Den Füllstand des Kühlmittels kontrollieren. Füllen gegen den Uhrzeigersinn. Sie den Kühlmittelbehälter auf, wenn es erforderlich Technische Daten auf Seite 70 . ist. Siehe 5. Kontrollieren Sie den Kühlmittelstand im Ausgleichsbehälter. Der Mindestfüllstand muss sich an der LOW-Markierung befinden.
  • Page 57 Mähdeck - C132, C155 4. Ziehen Sie den Stift am anderen Ende der Wartungsstrebe. Bringen Sie die Wartungsstrebe an So bringen Sie das Mähdeck in die der roten Markierung auf dem Rohr des Mähdecks Wartungsposition So entfernen Sie das 1. Führen Sie das Verfahren in Mähdeck auf Seite 32 durch, aber trennen Sie nicht die Hubarme.
  • Page 58 Messer entsprechend den Angaben in 3. Bringen Sie die 3 M8x15 mm-Schrauben in den ® Technische Daten auf Seite 70 . Bohrungen für den BioClip -Aufsatz an, damit die Gewinde nicht beschädigt werden. 5. Befestigen Sie die Klinge, die Unterlegscheibe und 4.
  • Page 59 So stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab. 3. Senken Sie das Mähdeck in die Mähposition ab. 4. Stellen Sie den Schnitthöhenhebel in die mittlere 1. Drehen Sie die Spurstange, um sie zu verlängern Position.
  • Page 60 5. Legen Sie den Riemen gemäß Abbildung um die 4. Befestigen Sie die Klinge, die Unterlegscheibe und Riemenscheiben. die Schraube. Ziehen Sie die Schraube mit einem Drehmoment von 125 Nm (12,75 kpm/92 lbft) fest. So prüfen Sie den Ölstand im Winkelgetriebe des Mähdecks 1.
  • Page 61 5. Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und 1. Entfernen Sie die Riemenabdeckungen. der vorderen und hinteren Kante des Mähdecks. Der 2. Lösen Sie die Mutter an der Riemenspannfeder. Abstand wird in 2 Bereichen gemessen. Stellen Sie sicher, dass die hintere Kante 6 bis 9 mm (1/4 - 3/8 Zoll) höher ist als die vordere Kante.
  • Page 62: Fehlerbehebung

    5. Entfernen Sie das Pluskabel von der Batterie. Fehlerbehebung Fehlersuche Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Problem Ursache Sie können das Gerät starten, Die Temperatur in den 48-V-Batterien liegt unter 0 °C/32 °F.
  • Page 63 Problem Ursache So tauschen Sie die Kraftstofffilter aus auf Der Motor läuft nicht rund. Der Kraftstofffilter ist verstopft. Siehe Seite 53 . So reinigen Sie den Luftfilter und tauschen ihn Der Luftfilter ist verstopft. Siehe aus auf Seite 52 . Die Kraftstofftankentlüftung ist blockiert.
  • Page 64 Problem Ursache Die 12-V-Batterie wird nicht gela- Die 12-V-Batterie ist defekt. Wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerk- den. statt. Die Verbindung der Kabelsteckverbinder an den 12-V-Batterie-Klemmen ist schlecht. Das DC/DC-Ladegerät ist defekt. Der 12-V-Generator ist defekt So überprüfen Sie die Messer auf Seite 58 .
  • Page 65 Der 48-V-Generator ist zu heiß. gelb. Generatorfehler- anzeige Das Symbol ist Der 48-V-Generator weist einen Fehler auf. rot. Das Symbol wird Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. Hybridmodus angezeigt. deaktiviert Ladestandsanzei- So laden Sie die 12-V-Batte- Das Symbol wird Niedrige Spannung. Siehe ge der 12-V-Bat- rie auf auf Seite 61 .
  • Page 66 (<20 %). Die 48-V-Akkus können nur 48-V-Akkureser- mit dem Netzteil geladen werden. Wenn dieses Symbol angezeigt wird, das Gerät nicht verwenden und Ihren Husqvarna Servicehändler kontaktieren. PTO-Knopf (Zapfwel- Das Symbol wird Der PTO-Knopf ist aktiviert. Siehe lenantrieb) auf Seite 9 .
  • Page 67: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Wird auf dem Symbol Name Display ange- Ursache/Maßnahmen zeigt ® Das Symbol wird Ein Bluetooth Gerät ist mit dem Gerät verbunden. angezeigt. ® Bluetooth Hinweis: Die Symbole und die Positionen der Symbole auf dem Display können zwischen den verschiedenen Modellen variieren. Transport, Lagerung und Entsorgung Transport von Akkus Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es in das...
  • Page 68: Entsorgung

    9. Ziehen Sie die Gurte nach hinten fest, um das Gerät WARNUNG: Entfernen Sie Gras, auf dem Ladebereich zu befestigen. Blätter und andere brennbare Materialien 10. Befestigen Sie den dritten Gurt an einer der vom Gerät, um die Brandgefahr zu Transportschlaufen.
  • Page 69 • Schicken Sie die Akkus an eine Husqvarna- Servicewerkstatt oder entsorgen Sie sie in einer Entsorgungseinrichtung für Altbatterien. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 70: Technische Daten

    Schwefelgehalt von weniger als 500 ppm oder 0,05 % des Gewichts aufweisen. Weitere Informationen zur Kraftstoffqualität finden Sie in der Kubota-Bedienungsanleitung. P 535HX wird mit fossilfreiem Öl geliefert. Husqvarna empfiehlt die Verwendung von fossilfreiem Öl. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 71 P 535HX Getriebe Marke Benevelli Modell Hydrauliköl UTTO SAE 10W-30/SAE 80 Ölfüllmenge vorn, gesamt, l Ölfüllmenge hinten, gesamt, l Elektrisches System, 12 V 12 V, Masse am Minuspol Akku 12 V, 60 Ah, AGM-Typ Hauptsicherung, Typ Mega OTO 150 A Sicherung für Steckdose, Typ Midi OTO...
  • Page 72 P 535HX Combi 155 Combi 155 X R180 Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) Vibrationspegel Vibrationspegel am Lenkrad, m/s Vibrationspegel am Sitz, m/s Mähdeck Combi 155 Combi 155 X R180 Schnittbreite, mm 1550 1550 1.800 Schnitthöhe, mm 30-112, 7 Positionen...
  • Page 73 Geräteabmessungen Abmessungen, mm P 535HX 1337 1157 2038 35° 1060 2089 1081 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 74: Service

    Technische Daten auf Seite Mähdecks finden Sie unter Bedienungsanleitung der jeweiligen optionalen 70 . Wenden Sie sich bitte an einen Husqvarna Händler Ausstattung oder des jeweiligen Zubehörs. in Ihrer Nähe, um weitere Informationen über verfügbare Mähdecks und anderes Zubehör zu erhalten.
  • Page 75: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert, dass der Aufsitzrasenmäher P 535HX Husqvarna ab den Seriennummern des Baujahrs 2020 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht: •...
  • Page 76: Eingetragene Marken

    Eingetragene Marken ® Bluetooth -Wortmarke und die Logos sind Bluetooth SIG, inc. und die eingetragene Marken von Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 77 équipements disponibles, contactez votre revendeur technologie hybride. Les sources d'alimentation sont un Husqvarna. Le produit ne fonctionne pas lorsque la moteur diesel et un système électrique de 48 V avec température des batteries 48 V est inférieure à 0 °C/ batteries, moteurs et générateur.
  • Page 78: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit 17 16 15 25 24 1. Pédale de marche avant 14. Position optionnelle pour l'interrupteur d'accessoire 2. Pédale de marche arrière 15. Position optionnelle pour l'interrupteur d'accessoire 3. Raccord hydraulique et prise de courant pour le 16. Interrupteur d'alimentation de la prise électrique système auxiliaire.
  • Page 79: Système Électrique

    Système électrique Vue d'ensemble du système électrique 48 V 1. Moteur de roue 8. Bouchon d'entretien 2. Commandes moteur 9. Fusible 3. Convertisseur CC/CC, 48 V/12 V 10. Unité de commande du véhicule (VCU) 4. Batteries 11. Moteur électrique de la pompe hydraulique 5.
  • Page 80 Vue d'ensemble du système électrique 12 V 1. Batterie, 12 V 10. Boîte à fusibles 2. Relais des bougies, moteur 11. Module électronique 3. Interrupteur principal, 12 V 12. Prise USB, 5 V 4. Fusibles, circuit électrique 12 V 13. Prise de courant, 12 V 5.
  • Page 81 Présentation des fusibles 3 4 5 6 7 8 9 10 Pour remplacer les fusibles de la boîte à fusibles à la page 125 pour savoir A : Boîte à fusibles. Reportez-vous à comment remplacer un fusible. Pour remplacer les fusibles du circuit électrique 48 V à la page B : Fusibles, circuit électrique 48 V.
  • Page 82: Aperçu De L'écran

    17. Fusible principal 12 V, 150 A Aperçu de l'écran L'écran affiche l'état du produit. Lorsqu'un voyant informations et des instructions. Reportez-vous Écran - Dépannage à la page 139 . s'allume, une boîte d'informations s'affiche avec des également à 1. Menu réglages. Ce symbole s'affiche lorsque le 20.
  • Page 83: Système Hybride

    Ventilateurs de refroidissement du • (C) : Le champ vert du guide indique la vitesse de PDF recommandée. Si la charge mécanique est trop circuit électrique élevée, le régime de la PDF chute et peut entraîner une baisse des performances ou un arrêt du moteur. Le ventilateur de refroidissement des batteries 48 V •...
  • Page 84: Levier De Relevage Hydraulique

    Réglez la prise de courant sur ON ou OFF avec carters de coupe ou d'autres équipements. Lorsque l'interrupteur d'alimentation du panneau de commande. l'interrupteur de prise de force est engagé, la vitesse du moteur est fournie au carter de coupe ou à tout autre équipement fixé...
  • Page 85: Interrupteur D'alimentation Auxiliaire (Aux)

    Interrupteur d'alimentation auxiliaire Lames en rotation. Maintenez toutes les (AUX) parties du corps à l'écart du carter de coupe lorsque le moteur est allumé. L'interrupteur d'alimentation auxiliaire a différentes fonctions liées aux différents carters de coupe et aux autres équipements. Reportez-vous au manuel Avertissement : pièces rotatives.
  • Page 86 Marche avant. Carburant. Point mort. Niveau d'huile. Marche arrière. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Émissions sonores dans l'environnement Serrez le frein de stationnement. selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ».
  • Page 87: Responsabilité

    ; • le produit est réparé avec des pièces qui ne 1. Identité Husqvarna (HID) avec numéro d'article, proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas usine et ligne, date, numéro de séquence et numéro homologuées par le fabricant ;...
  • Page 88 Les des carters de coupe ou équipements de coupe d'autres équipements non peuvent projeter des approuvés par Husqvarna. objets et provoquer des • N'appliquez pas une charge blessures graves, voire trop élevée sur le produit. Par mortelles. Remplacez les exemple, ne remorquez pas lames endommagées...
  • Page 89 demandez conseil à un expert • Ne laissez pas le produit sans avant de poursuivre. surveillance lorsque le moteur ou les moteurs électriques • Veuillez lire attentivement et tournent. Arrêtez comprendre le manuel de systématiquement les lames, l'utilisateur et les instructions appliquez le frein de concernant la machine avant stationnement, arrêtez le...
  • Page 90 happés et éjectés par les jugement ou la maîtrise de lames de la machine. votre corps. • Ne modifiez pas le réglage de régulation du régime moteur. • Stationnez toujours le produit sur une surface plane avec le moteur et les moteurs électriques arrêtés.
  • Page 91 autre objet qui empêche deviennent très chauds d'avoir une vue dégagée. pendant le • Avant et pendant que vous fonctionnement. Risque faites une marche arrière de brûlures, d'incendie avec la machine, vérifiez ou de dégâts matériels l'absence de petits enfants à ou des zones proximité...
  • Page 92 • Regardez toujours vers le bas endommagées si elles sont et l'arrière avant et pendant trop chaudes. que vous effectuez une • Déplacez-vous autour des marche arrière. Soyez attentif pierres et d'autres objets de aux grands et aux petits taille importante avec obstacles.
  • Page 93 mortelles. Il est nécessaire de lorsque vous déplacez la tondre l'herbe avec machine le long d'une pente. précaution sur les pentes. Si Déplacez-vous à faible vous ne pouvez pas remonter vitesse. Tournez le volant une pente en marche arrière avec précaution. ou si vous ne vous sentez •...
  • Page 94 • Déplacez la machine avec Husqvarna recommande aux précaution si un accessoire utilisateurs de porter des ou tout autre objet qui pourrait protège-oreilles lorsque le...
  • Page 95 • Ne portez pas de vêtements est endommagée, n'utilisez amples, de bijoux ou d'autres pas le produit et contactez un articles pouvant s'accrocher agent d'entretien Husqvarna dans les pièces mobiles. agréé. • Gardez toujours une trousse • Ne pas démonter, ouvrir ni de premiers soins et un déchiqueter les batteries.
  • Page 96: Sécurité Carburant

    Batteries 48 V : métalliques. • Les batteries 48 V Husqvarna • Ne pas laisser le contenu de sont exclusivement utilisées la batterie entrer en contact comme alimentation pour le avec la peau ou les yeux. En modèle Husqvarna hybride P...
  • Page 97 inflammables. Faites attention • Entreposez le carburant au diesel pour éviter les uniquement dans des risques de blessures ou récipients homologués. d'incendie. • Entreposez la machine et le • Ne retirez pas le bouchon du carburant de façon à éviter le réservoir de carburant et ne risque de fuite ou de vapeurs remplissez pas le réservoir...
  • Page 98 et/ou de réparation ne sont Pour vérifier le contacteur à clé pas effectuées de manière et les boutons de démarrage professionnelle. Pour plus 1. Garez le produit sur une d'informations, contactez surface plane. l'atelier de réparation du revendeur le plus proche. 2.
  • Page 99: Pour Contrôler Le Système De Sécurité

    équipement doit s'arrêter dans de service Husqvarna. la situation suivante : Pour vérifier la pédale de • L'opérateur se lève du siège marche avant et la pédale de alors que le bouton de PDF est engagé...
  • Page 100 quotidiennement et 4. Relâchez la pédale de marche avant pour freiner. réglez-le si nécessaire. Assurez-vous que le frein s'engage lorsque la pédale Pour contrôler le frein de de marche avant est stationnement manuel relâchée. 1. Garez la machine sur une surface dure en pente.
  • Page 101: Système De Protection De Retournement (Rops, Roll Over Protection Structure)

    capots de protection sont 4. Tirez le frein de correctement fixés et qu'ils ne stationnement hors du sont pas fissurés ou support de frein de endommagés. Remplacez tout stationnement et vers l'avant capot de protection pour le desserrer. endommagé. Système de protection de Silencieux retournement (ROPS, Roll Over Le silencieux est conçu pour...
  • Page 102: Instructions De Sécurité Pour L'entretien

    et très dangereux. Instructions de sécurité pour l'entretien N'utilisez pas l'entraînement hybride AVERTISSEMENT: Le dans des espaces produit est lourd et peut fermés ou provoquer des blessures insuffisamment ventilés ; ou endommager des utilisez uniquement biens ou la zone l'entraînement électrique. adjacente.
  • Page 103 élevé de blessure en cas de cela peut endommager les manipulation de pièces en composants du produit. mouvement ou brûlantes. Consultez la section Caractéristiques techniques à • Laissez la machine refroidir la page 144 pour connaître la avant de procéder à des vitesse de moteur maximum tâches d'entretien à...
  • Page 104: Pour Fixer Le Carter De Coupe - Combi

    Montage Pour fixer le carter de coupe - Combi a) Pour le carter de coupe Combi : 155, R180 Remarque: Assurez-vous que le carter de coupe et la machine soient sur un sol plat avant de fixer le carter de coupe. 1.
  • Page 105 a) Pour le carter de coupe Combi : tirez sur le ressort (A) et fixez les anneaux de levage sur le carter de coupe (B). 9. Placez la chaîne de verrouillage arrière autour du palonnier. 10. Fixez la chaîne de verrouillage arrière sur l'arbre d'entraînement.
  • Page 106: Pour Retirer Le Carter De Coupe

    3. Raccordez les tuyaux hydrauliques à l'accouplement b) Pour le carter de coupe R180 : retirez la sur la machine. La bride et l'encoche doivent être goupille (A) et le boulon (B) pour libérer les correctement alignées. anneaux de levage du carter de coupe (C). 7.
  • Page 107: Pour Engager Et Désengager Le Système De Protection De Retournement (Rops)

    12. Tirez l'anneau de verrouillage du cardan vers 1. Retirez les vis qui fixent le ROPS au produit. l'arrière et retirez-le de l'arbre de PDF du produit. 13. Tirez l'anneau de verrouillage du cardan vers l'arrière et retirez-le de l'arbre de renvoi d'angle du carter de coupe.
  • Page 108: Écran D'affichage

    • N'utilisez pas la ceinture de sécurité si le ROPS est • Utilisez toujours la ceinture de sécurité lorsque le désengagé. ROPS est engagé. • Vérifiez que le ROPS est bien fixé et en bon état. Utilisation Introduction Pour sélectionner une langue AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le produit, vous devez lire et comprendre le...
  • Page 109: Pour Connecter L'alimentation Électrique (Accessoire)

    à 0 °C / +32 °F. Pour plus d'informations, électrique, une surchauffe ou une fuite de la contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. batterie. Vérifiez régulièrement que l'alimentation électrique et les batteries ne •...
  • Page 110: Pour Serrer Et Desserrer Le Frein De Stationnement

    • Pour avancer ou reculer le siège, tirez le levier (A) AVERTISSEMENT: Ne rabattez placé sous le bord avant du siège. Déplacez le siège pas le siège complet pour le protéger de (B) dans la position souhaitée. la pluie. L'eau peut endommager les batteries 48 V.
  • Page 111: Pour Démarrer Le Produit Pour La Première Fois

    2. Pour relâcher le frein de stationnement, déplacez le Remarque: Le produit reste allumé pendant levier du frein de stationnement complètement vers 3 minutes. Pour faire fonctionner le produit au bout l'avant. de 3 minutes, tournez de nouveau la clé de contact. Pour démarrer le produit pour la 3.
  • Page 112: Pour Arrêter Le Produit

    préchauffage. Utilisez uniquement le mode hybride. Si la 4. Poussez le levier des bras de relevage hydraulique vers l'avant pour abaisser le carter de coupe au sol. température interne est inférieure à -15 °C, il n'est pas possible de déplacer le produit ou d'effectuer le préchauffage.
  • Page 113: Pour Lever Le Carter De Coupe

    2. Relâchez le frein de stationnement. 4. Tirez sur le bouton de la PDF pour engager l'entraînement des lames du carter de coupe. Pour lever le carter de coupe 1. Démarrez l'entraînement électrique. Reportez-vous à Pour démarrer le produit à la page 111 . la section 2.
  • Page 114: Pour Régler La Pression Au Sol Des Bras De Revage Hydraulique

    • (B) régime intermédiaire 5. Retirez le bouton de réglage de la hauteur de coupe situé sur le côté du carter de coupe. • (C) régime maxi 6. Placez le bouton de réglage de la hauteur de coupe Remarque: Reportez-vous à la section dans l'un des trous de la plaque de réglage.
  • Page 115: Pour Régler La Hauteur De Coupe - R180

    3. Déplacez le levier des bras de levage hydraulique Remarque: Assurez-vous que le même chiffre vers l'arrière pour lever complètement le carter de est sélectionné sur les 3 points de réglage. coupe. 4. Tournez la clé de contact sur la position STOP. 12.
  • Page 116: Pour Obtenir De Bons Résultats De Tonte

    9. Déplacez les entretoises vers le haut ou vers le bas, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les entretoises ont 2 épaisseurs (A) 15 mm/0,6" d'épaisseur et (B) 10 mm/0,4" d'épaisseur. 10. Fixez la goupille de blocage sur la partie supérieure de la roue avant. 11.
  • Page 117: Calendrier D'entretien

    Entretien Introduction X = Entretien effectué par l'opérateur. Les instructions sont mentionnées dans ce manuel d'utilisation. AVERTISSEMENT: assurez-vous O = Entretien effectué par l'atelier spécialisé. Les instructions ne sont pas mentionnées dans ce manuel de lire et de comprendre le chapitre sur la d'utilisation.
  • Page 118 Entretien Tou- Intervalle d'entretien pre- en heures miè- quoti- dien mai- heu- Vérifiez la tension des courroies de PDF et assurez-vous qu'elles ne sont pas usées. Remplacez les courroies de PDF. Système hydraulique Assurez-vous que les tuyaux hydrauliques et les raccords hydrauli- ques sont en bon état et propres.
  • Page 119: Guide D'entretien Rapide

    Entretien Tou- Intervalle d'entretien pre- en heures miè- quoti- dien mai- heu- Examinez et serrez les écrous de roue au couple correct (84 Nm). Assurez-vous que la pression des pneus est correcte (1,5 bar). Remplacez l'huile dans les transmissions. Vérifiez l'huile dans les transmissions. Nettoyez le bouchon magnéti- que, le cas échéant.
  • Page 120 Guide d'entretien rapide - carters de coupe Combi Guide d'entretien rapide - carters de coupe R180 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 121: Nettoyage Du Produit

    Symboles du guide d'entretien rapide REMARQUE: N'utilisez pas d'essence ou d'autre produit pétrolier pour nettoyer les courroies d'entraînement. Remplacez le filtre Nettoyage du produit AVERTISSEMENT: Mettez la clé de contact en position STOP et mettez Changez l'huile l'interrupteur principal en position OFF avant de nettoyer le produit.
  • Page 122: Pour Nettoyer Le Circuit De Refroidissement De La Batterie

    Pour nettoyer le circuit de Nettoyage de la prise d'air froid du système de refroidissement de la batterie refroidissement de la batterie • Assurez-vous que la grille de ventilation n'est pas 1. Déposez le capot du circuit de refroidissement de la obstruée.
  • Page 123 Retrait de la trappe d'entretien 2. Débranchez les fils. 1. Retirez les 2 vis, puis soulevez et retirez la trappe d'entretien. 3. Maintenez le capot avant de la colonne de direction en position verticale et déposez-le. Retrait de la trappe d'entretien 1.
  • Page 124: Pour Basculer Le Siège Vers L'avant

    Pour basculer le siège vers l'avant Retrait du capot côté droit 1. Retirez les 5 vis et déposez le capot latéral. • Tirez le levier de verrouillage vers le haut et inclinez le siège vers l'avant. Pour ouvrir et déposer le capot du moteur 1.
  • Page 125 Pour remplacer les fusibles de la boîte à 2. Déposez les 3 vis des phares. fusibles On identifie un fusible grillé par un fil de fusible brûlé. 1. Déposez le couvercle de service. Reportez-vous à la section Retrait de la trappe d'entretien à la page 123 . 2.
  • Page 126: Pour Nettoyer Et Remplacer Le Filtre À Air

    3. Poussez les verrous d'arrêt de chaque côté du capot 6. Frappez doucement la cartouche de filtre à air contre de fusible et retirez le capot de fusible. une surface dure. Remplacez le filtre à air s'il est impossible de le nettoyer correctement ou s'il est endommagé.
  • Page 127: Remplacement Des Filtres À Carburant

    9. Serrez le bouchon correctement avant de démarrer 8. Pour monter le filtre à huile, tournez-le dans le sens le moteur. Démarrez et faites tourner le moteur des aiguilles d'une montre à la main jusqu'à ce que pendant environ 30 secondes. Arrêtez le moteur. le joint en caoutchouc soit en position, puis serrez un Attendez 30 secondes et contrôlez à...
  • Page 128: Le Système Hydraulique

    7. Poussez les colliers de serrage vers le préfiltre à • Avant de débrancher des pièces du système carburant. hydraulique, assurez-vous que les pièces et la zone autour d'elles sont propres. • Utilisez des récipients propres lors du remplissage d'huile neuve. •...
  • Page 129: Réglage Des Courroies De La Pdf

    3. Déposez le flexible latéral (A) du raccord. 4. Déposez le bouchon de vidange et vidangez l'huile hydraulique. 4. Assurez-vous que l'ouverture du raccord est fermée ou fixez un flexible au raccord et maintenez-le vers 5. Installez le couvercle, le bouchon de vidange et les le haut.
  • Page 130: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    3. Tenez la vis de réglage (B) et serrez le contre-écrou 5. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans (A). le vase d'expansion. Le niveau minimum doit être au niveau du repère LOW. Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 1.
  • Page 131 2. Retirez la barre de réglage d'entretien au niveau du 7. Attachez 1 extrémité des sangles de sécurité autour carter de coupe. du tuyau adjacent à la colonne de direction (A). 8. Fixez l'autre extrémité de la sangle de sécurité AVERTISSEMENT: Fixez la autour des roues pivotantes du carter de coupe (B).
  • Page 132 2. Examinez les lames pour voir si elles sont 3. Placez une tige métallique propre dans le carter endommagées et s'il est nécessaire de les affûter. d'engrenage. La tige métallique doit avoir au minimum 100 mm de longueur et maximum 3 mm de diamètre.
  • Page 133 a) Sur le Combi 155, les mesures doivent être 4. Fixez le capot avant. effectuées à 2 endroits. Assurez-vous que le Remplacement de la courroie du carter de bord arrière est de 6 à 9 mm (1/4 à 3/8") plus coupe haut que le bord avant.
  • Page 134 Pour remplacer les lames 3. Vidangez l'huile. Utilisez un appareil d'aspiration avec un flexible en plastique. Assurez-vous que le 1. Bloquez la lame avec une cale en bois (A). flexible en plastique reçoit l'huile au bas du renvoi d'angle. 2. Retirez le boulon (B), les rondelles (C) et la lame (D).
  • Page 135: Pour Charger La Batterie

    Pour régler le parallélisme du carter de coupe 4. Installez la courroie autour des poulies comme illustré. 1. Desserrer le contre-écrou. 5. Serrez l'écrou jusqu'à ce que la courroie soit 2. Faites tourner la barre pour l'allonger ou la correctement tendue. raccourcir.
  • Page 136: Pour Remplacer La Batterie

    2. Retirez les 2 vis du support de batterie. Dépannage Dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Problème Cause Vous pouvez démarrer le produit, La température des batteries 48 V est inférieure à 0 °C/32 °F.
  • Page 137 Problème Cause Remplacement des Le moteur ne tourne pas correc- Le filtre à carburant est bouché. Reportez-vous à la section filtres à carburant à la page 127 . tement. Pour nettoyer et remplacer Le filtre à air est bouché. Reportez-vous à la section le filtre à...
  • Page 138 Problème Cause La batterie 12 V ne se charge La batterie 12 V est défectueuse. Contactez votre agent d'entretien Husqvarna. pas. La connexion au niveau des connecteurs de câbles sur les bornes de la batterie 12 V est mauvaise. Le chargeur CC/CC est défectueux.
  • Page 139: Écran - Dépannage

    Husqvarna. Pression d'huile Le symbole ap- La pression d'huile est basse. N'utilisez pas le produit et basse paraît. contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Le symbole est Le générateur 48 V est trop chaud. Indicateur d'ano- jaune. malie du généra- Le symbole est Le générateur 48 V présente une anomalie.
  • Page 140 48 V est utilisée (<20 %). Les batteries 48 V ne peuvent Réserve de bat- être chargées qu'avec l'alimentation. N'utilisez pas le teries 48 V produit et contactez votre atelier d'entretien Husqvarna si ce symbole s'affiche. Le bouton de la PDF est engagé. Reportez-vous à la Le symbole ap- Interrupteur de PDF (prise de force) à...
  • Page 141: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    S'affiche sur Symbole Cause / Action l'écran Le symbole est Le niveau de carburant est dans la plage correcte. blanc. Niveau de carbu- Le symbole est Le niveau de carburant est bas. rant jaune. Le symbole est Le réservoir de carburant est vide. rouge.
  • Page 142 Pour remorquer la machine 6. Faites passer la première sangle à travers le châssis de transmission arrière. Pour déplacer le produit lorsque l'alimentation est sur Off, vous devez désengager le frein de stationnement. Pour désengager le frein de stationnement automatique, il est nécessaire d'utiliser un outil d'entretien spécial.
  • Page 143: Mise Au Rebut

    • Ne jetez pas les batteries dans les déchets ménagers. • Envoyez les batteries à un agent d'entretien Husqvarna ou mettez-les au rebut dans un point de collecte de batteries usagées. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 144: Caractéristiques Techniques

    Veuillez vous reporter au manuel de l'opérateur Kubota pour obtenir plus d'informations concernant la qualité du carburant La P 535HX est livrée avec de l'huile non fossile. Husqvarna vous recommande de continuer à utiliser de l'huile non fossile. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 145 P 535HX Huile hydraulique UTTO SAE 10W-30 / SAE 80 Transmission Marque Benevelli Modèle Huile de transmission UTTO SAE 10W-30 / SAE 80 Contenance du réservoir d'huile avant, total en litres Contenance du réservoir d'huile arrière, total en litres Système électrique, 12 V Type 12 V, moins à...
  • Page 146: Données De Fréquence Radio

    P 535HX Combi 155 Combi 155 X R180 Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utili- sateur, dB(A) Niveaux de vibrations Niveau de vibrations dans le volant, en m/s Niveau de vibrations dans le siège, en m/s Carter de coupe...
  • Page 147: Dimensions Du Produit

    Dimensions du produit Dimensions, mm P 535HX 1 337 1 157 2 038 35° 1060 2 089 1 081 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 148: Entretien

    Pour davantage connaître les instructions. d'informations sur les carters de coupe ou autres équipements disponibles, contactez votre revendeur Husqvarna. Entretien Faire un contrôle annuel dans un service technique agréé pour vous assurer que le produit fonctionne correctement en ce qui concerne la sécurité...
  • Page 149: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la tondeuse autoportée P 535HX Husqvarna à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2020 (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) est conforme aux...
  • Page 150: Marques Déposées

    Marques déposées ® Bluetooth La marque et les logos sont des marques Bluetooth SIG, inc. , et toute déposées appartenant à utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 151: Productbeschrijving

    Transmissie: Productbeschrijving te maaien, of met andere apparatuur voor andere taken. Neem contact op met uw Husqvarna-leverancier voor Het product is een frontmaaier met hybride technologie. meer informatie over welke maaidekken en apparatuur De krachtbronnen zijn een dieselmotor en een 48V- verkrijgbaar zijn.
  • Page 152: Productoverzicht

    Productoverzicht 17 16 15 25 24 1. Pedaal voor vooruitrijden 14. Optionele stand voor accessoireschakelaar 2. Pedaal voor achteruitrijden 15. Optionele stand voor accessoireschakelaar 3. Hydraulische koppeling en voedingsaansluiting voor 16. Aan/uit-schakelaar voor de voedingsaansluiting het hulpsysteem. 17. Schakelaar voor de koplampen 4.
  • Page 153: Elektrisch Systeem

    Elektrisch systeem Overzicht van elektrisch 48V-systeem 1. Wielmotor 8. Onderhoudsstekker 2. Motorbesturingselementen 9. Zekering 3. DC/DC-omvormer, 48 V / 12 V 10. Voertuigbesturingseenheid (VCU) 4. Accu’s 11. Elektromotor voor hydraulische pomp 5. Dynamo 48 V 12. Motorbesturingseenheid voor het hydraulisch systeem 6.
  • Page 154 Overzicht van 12V-elektrisch systeem 1. Accu, 12 V 10. Zekeringkast 2. Relais gloeibougie, motor 11. Maaierbesturingsmodule 3. Hoofdschakelaar, 12 V 12. USB-aansluiting, 5 V 4. Zekeringen, 12V-elektrisch systeem 13. Voedingsaansluiting, 12 V 5. Sensor brandstofpeil 14. 12V-dynamo 6. Dodemansregeling (OPC) 15.
  • Page 155 Overzicht van de zekeringen 3 4 5 6 7 8 9 10 De zekeringen in de zekeringkast vervangen op pagina 199 voor hoe u een zekering vervangt. A: Zekeringkast. Zie De zekeringen van het 48V-elektrisch systeem vervangen op pagina 199 B: Zekeringen, 48V-elektrisch systeem.
  • Page 156: Overzicht Display

    Overzicht display Display - Op het display wordt de status van het product instructies weergegeven. Zie ook Probleemoplossing op pagina 212 . weergegeven. Wanneer een indicatielampje gaat branden, wordt een informatievak met informatie en 1. Tijd, taal en systeemmenu. Dit symbool verschijnt op 20.
  • Page 157 Koelventilatoren voor het elektrisch • (C): Het groene veld in de indicator toont het aanbevolen aftakastoerental. Als de belasting te systeem hoog is, daalt het aftakastoerental en dit kan leiden tot verminderde prestaties of stopzetting van de De koelventilator voor de 48V-accu's voorkomt dat de motor.
  • Page 158 Let op: Gebruik het hoge aftakastoerental bij het werken met maaidekken. Pedalen voor vooruit- en achteruitrijden Met deze twee pedalen is de snelheid geleidelijk regelbaar. Het linker pedaal (A) wordt gebruikt om vooruit te rijden, en het rechter pedaal (B) wordt gebruikt om achteruit te rijden.
  • Page 159: Symbolen Op Het Product

    apparatuur. Zie de bedieningshandleiding van het Waarschuwing: draaiende riempoelie. maaidek of andere apparatuur. Houd lichaamsdelen uit de buurt wanneer de motor draait. Waarschuwing: gevaar voor letsel als gevolg van beknelling. Waarschuwing: gevaar voor letsel als gevolg van beknelling. De hefarmen bewegen met grote kracht;...
  • Page 160 Dit product voldoet aan de geldende EG- richtlijnen. Schakel de parkeerrem in. Geluidsemissies naar de omgeving volgens de Europese richtlijn 2000/14/EG en de wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". De Zet de parkeerrem vrij. geluidsemissiegegevens vindt u op het machinelabel en in het hoofdstuk Technische gegevens.
  • Page 161: Veiligheid

    • het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die 1. Husqvarna Identity (HID) met artikelnummer, fabriek niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. en lijn, datum, volgnummer en controlenummer •...
  • Page 162 Vervang goedgekeurd door beschadigde messen Husqvarna. onmiddellijk. • Belast het product niet te veel. Sleep of hef bijvoorbeeld niet meer dan WAARSCHUWING: product produceert...
  • Page 163 capaciteiten te boven gaan. Als u na het lezen van de gebruikershandleiding niet precies weet hoe u het product moet bedien, vraag dan advies aan deskundige voordat u verder gaat. • Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de •...
  • Page 164 • Verwijder stenen, speelgoed, gebruikt, of als u medicijnen draden, enz. uit het gebruikt die uw werkgebied, omdat deze gezichtsvermogen, anders door de messen beoordelingsvermogen of kunnen worden coördinatie kunnen weggeslingerd. beïnvloeden. • Wijzig de afstelling voor de motortoerentalregeling niet. •...
  • Page 165 toezicht van een volwassene Veiligheidsinstructies voor staan. bediening • Let goed op en schakel het WAARSCHUWING: product uit als er kinderen in het werkgebied komen. Wees Raak nooit de motor of vooral voorzichtig bij bochten, uitlaat aan tijdens of bosjes, bomen of andere direct na gebruik.
  • Page 166 koelsysteem van de accu niet WAARSCHUWING: Lees is geblokkeerd. De accu's de volgende kunnen beschadigd raken als waarschuwingen voordat deze te heet worden. u het product gaat • Beweeg voorzichtig rond gebruiken. stenen en andere grote objecten en zorg dat de •...
  • Page 167 het van groot belang • Kijk uit voor en rijd niet over voorzichtig te werk te gaan. voren, kuilen en hobbels. Er Als u niet achteruit tegen een bestaat een grotere kans dat helling op kunt rijden of als u het product kantelt op een zich daar niet prettig bij voelt, ondergrond die niet vlak is.
  • Page 168: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Stalen • Gebruik goedgekeurde neuzen worden aanbevolen. gehoorbescherming met Gebruik het product niet met voldoende dempvermogen. blote voeten. Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot permanente gehoorbeschadiging. Husqvarna raadt aan dat 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 169 • Houd een EHBO/doos en met een erkende Husqvarna- brandblusser binnen servicewerkplaats. handbereik. • Demonteer, open of vernietig accu's niet.
  • Page 170 • De 48V-accu's van giftig en zeer licht Husqvarna worden uitsluitend ontvlambaar. Wees gebruikt als voeding voor de voorzichtig met diesel om Husqvarna hybride P 535HX. letsel of brand te voorkomen. Om letsel te voorkomen, mag 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 171 • Verwijder de • Tap brandstof af in een brandstoftankdop niet en vul daarvoor goedgekeurde de tank niet bij wanneer de verpakking, en doe dat buiten motor draait. en niet in de nabijheid van open vuur. • Rook niet tijdens het bijvullen van brandstof.
  • Page 172 nodig hebt, verzoeken wij u De contactschakelaar en contact op te nemen met de startknoppen controleren dichtstbijzijnde servicedealer. 1. Parkeer het product op een • Gebruik een product nooit vlakke ondergrond. wanneer de veiligheidsvoorzieningen 2. Start het product. Zie defect zijn. De Product starten op pagina veiligheidsuitrusting van het 185 .
  • Page 173 De aandrijving naar het Husqvarna-servicewerkplaats. maaidek of andere apparatuur moet in de volgende situatie Het pedaal voor vooruitrijden en stoppen: het pedaal voor achteruitrijden controleren •...
  • Page 174 Let op: Het product heeft WAARSCHUWING: een automatische rem die Parkeer het product wordt ingeschakeld wanneer niet op een u de pedalen loslaat. Druk grashelling wanneer u het andere pedaal in voor de parkeerrem meer remkracht wanneer u controleert. de snelheid verlaagt. 2.
  • Page 175 de veiligheidsgordel wanneer u beschadigd is. Bij een defecte met het product werkt. uitlaatdemper stijgt het geluidsniveau en neemt het Veiligheidsgordel risico op brand toe. De veiligheidsgordel voorkomt WAARSCHUWING: De letsel als er ongelukken uitlaatdemper wordt erg gebeuren of het product kantelt. heet tijdens en na Gebruik de veiligheidsgordel gebruik en wanneer de...
  • Page 176 • De hoofdschakelaar is u het product gaat uitgeschakeld. gebruiken. • De onderhoudsstekker is verwijderd wanneer er • Voor optimale prestaties en onderhoud aan het 48V- veiligheid adviseren wij u het systeem wordt uitgevoerd. product te onderhouden • Het product is op een vlakke volgens het ondergrond geparkeerd.
  • Page 177: Montage

    • Zet het maaidek altijd in de combinatie met de uitrusting onderhoudsstand om het te die wordt geleverd of wordt reinigen (geldt alleen voor de aanbevolen door de fabrikant. Combi-maaidekken). Parkeer Transportveiligheid het product niet dicht bij de rand van een greppel of •...
  • Page 178 1. Zet de hendel voor de hydraulische hefarmen in a) Voor het Combi-maaidek: stand (B) om de hefarmen te laten zakken. WAARSCHUWING: Zet de b) Voor het R180-maaidek: hendel voor de hydraulische hefarmen niet in de zweefstand (A). De kracht van de hefveer kan ernstig letsel veroorzaken.
  • Page 179 a) Voor het Combi-maaidek: Trek aan de veer (A) en bevestig de hijsogen aan het maaidek (B). 9. Plaats de achterste vergrendelketting rondom de hefbalk. 10. Bevestig de achterste vergrendelketting aan de b) Voor het R180-maaidek: Bevestig de hijsogen aandrijfas. aan het maaidek (A) met de bout (B) en de pen (C).
  • Page 180 3. Bevestig de hydraulische slangen aan de koppeling b) Voor het R180-maaidek: Verwijder de pen (A) en op het product. De flens en de inkeping moeten de bout (B) om de hijsogen op het maaidek (C) correct zijn uitgelijnd. los te maken. Product starten 7.
  • Page 181 12. Trek de koppelingen van de aandrijfas af en 1. Verwijder de schroeven waarmee de ROPS op het verwijder de aandrijfas vanaf de aftakas op het product is bevestigd. product. 13. Trek de koppelingen van de aandrijfas af en verwijder de aandrijfas van de hoekoverbrengingsas van het maaidek.
  • Page 182: Werking

    • Gebruik de veiligheidsgordel niet indien de ROPS • Gebruik altijd de veiligheidsgordel wanneer de uitgeschakeld is. ROPS ingeschakeld is. • Controleer of het kantelbeveiligingssysteem goed is bevestigd en niet is beschadigd. Werking Inleiding De taal selecteren WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat gebruiken, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen.
  • Page 183 0°C / +32°F. Neem contact op met uw WAARSCHUWING: Een onjuist servicedealer van Husqvarna voor meer informatie. gebruikte, defecte of niet goed werkende • Controleer het brandstofniveau voorafgaand aan elk voeding kan elektrische schokken, gebruik en vul indien nodig bij.
  • Page 184: De Parkeerrem Inschakelen En Uitschakelen

    • Trek aan de hendel (A) onder de voorkant van de WAARSCHUWING: Klap niet stoel om de stoel naar voren of achteren te de complete stoel in voor bescherming schuiven. Verplaats de stoel (B) naar de correcte tegen regen. Water kan de 48V-accu's positie.
  • Page 185: Product Starten

    Het product voor de eerste keer starten 3. Druk op de startknop voor de elektrische aandrijving (A). De motor voor het hydraulisch systeem start en Als u het product voor de eerste keer wilt starten, moet u stopt vervolgens weer. eerst de onderhoudsstekker en de hoofdschakelaar installeren.
  • Page 186: Product Stoppen

    5. Draai de contactsleutel naar de STOP-stand. De OPGELET: Voorverwarmen maakt druk van het hydraulisch systeem wordt afgelaten. gebruik van de dieselmotor en moet buiten of in een ruimte met voldoende luchtstroom worden uitgevoerd. 1. Als de interne temperatuur van de 48V-accu lager is dan -15°C, wacht dan tot de temperatuur hoger is dan -15°C.
  • Page 187 3. Druk één van de rijpedalen voorzichtig in. De 2. Indien het maaidek ingeschakeld is, druk dan de snelheid neemt toe naarmate u het pedaal dieper PTO-knop in om de aandrijving op het maaidek uit te indrukt. Gebruik pedaal (A) voor vooruitrijden en schakelen.
  • Page 188 Het maaidek verwijderen 1. Verwijder het maaidek. Zie Let op: De maaihoogte wordt aangegeven met de op pagina 180 . cijfers 1-7. Zie de onderstaande tabel. 2. Schakel de parkeerrem in. 3. Beweeg de hendel voor de hydraulische hefarmen Nummer Maaihoogte, mm/inch naar achteren om de hydraulische hefarmen volledig 30/1,2...
  • Page 189 4. Beweeg de hendel voor het hulpsysteem naar voren 6. Zet de afstelhendel voor de maaihoogte omhoog en en naar achteren om de maaihoogte in te stellen. trek de hendel horizontaal. Let op: Zie de onderstaande tabel voor welke maaihoogte overeenkomt met welk getal. Num- Afstandsringen, Maaihoogte, mm/...
  • Page 190 hoog en dik is, verkrijgt u ook bij hogere rijsnelheid een goed resultaat. • Maai het gras in een onregelmatig patroon. • Voor het beste maairesultaat maait u het gras ® regelmatig en gebruikt u de BioClip -functie. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 191: Onderhoud

    Onderhoud Inleiding X = Onderhoud uit te voeren door de gebruiker. De instructies zijn opgenomen in deze bedieningshandleiding. WAARSCHUWING: Zorg dat u het O = Onderhoud uit te voeren door de servicewerkplaats. hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en De instructies zijn niet opgenomen in deze begrepen voordat u onderhoud aan het gebruikershandleiding.
  • Page 192 Onderhoud Eer- Onderhoudsinterval in uren Elke lijks drijfs uren Vervang de PTO-riemen. Hydraulisch systeem Controleer of de hydraulische slangen en de hydraulische koppelin- gen schoon en onbeschadigd zijn. Controleer het oliepeil in de tank van de hydraulische olie. Vervang het hydraulische-oliefilter. Ververs de hydraulische olie.
  • Page 193 Onderhoud Eer- Onderhoudsinterval in uren Elke lijks drijfs uren Ververs de olie in de transmissies. Controleer de olie in de transmissies. Reinig de magnetische plug, indien van toepassing. De onderhoudsindicator resetten 2. Druk op de startknop voor de elektrische aandrijving. 3.
  • Page 194 Beknopte onderhoudsgids - Combi-maaidekken Beknopte onderhoudsgids - R180-maaidek 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 195: Product Reinigen

    Symbolen op de beknopte Product reinigen onderhoudsgids WAARSCHUWING: Zet de contactsleutel in de STOP-stand en zet de hoofdschakelaar in de OFF-stand voordat u het product reinigt. Vervang het filter OPGELET: Gebruik geen hogedrukspuit of stoomreiniger. Water kan in lagers en elektrische aansluitingen Ververs de olie binnendringen en schade toebrengen aan het product.
  • Page 196: De Motor En De Uitlaatdemper Reinigen

    De kappen verwijderen Koelluchtinlaat van rechter zijkap reinigen • Zorg dat het koelluchtinlaatrooster niet geblokkeerd De voorste afdekking van de stuurkolom is. Verwijder gras en vuil met een zachte borstel. verwijderen en monteren 1. Verwijder de twee schroeven en kantel de voorste afdekking van de stuurkolom naar voren.
  • Page 197 De afdekking van het accukoelingssysteem De afdekking van de zekeringkast verwijderen verwijderen 1. Draai de drie schroeven ¼ linksom en verwijder de afdekking. 1. Verwijder de twee schroeven en verwijder de afdekking. De rechter zijkap verwijderen Het onderhoudsluik verwijderen 1. Verwijder de vijf schroeven en verwijder de zijkap. 1.
  • Page 198: De Onderhoudsstekker Verwijderen En Monteren

    De transmissiekap verwijderen 3. Breng de onderhoudsstekker op zijn plaats aan en draai deze rechtsom om hem te monteren. 1. Verwijder de schroeven. De koplampen vervangen 1. Verwijder het voorblad van de stuurkolom. Zie voorste afdekking van de stuurkolom verwijderen en monteren op pagina 196 .
  • Page 199 De zekeringen van het 12 V-elektrisch 3. Vervang de defecte opschroefbare zekering door een nieuwe opschroefbare zekering van hetzelfde systeem vervangen type. De zekeringen bevinden zich aan de zijkant van de 12V- Let op: accu. Als de opschroefbare zekering binnen korte tijd nadat u deze hebt vervangen, opnieuw doorbrandt, De motorkap openen en 1.
  • Page 200: De Motorolie En Het Oliefilter Vervangen

    4. Verwijder het luchtfilterpatroon uit het filterhuis. 7. Het oliepeil moet tussen de markeringen op de peilstok staan. 8. Als het oliepeil te laag is, vult u bij met motorolie en 5. Reinig het binnenvlak van het luchtfilterhuis met een controleert u het oliepeil opnieuw.
  • Page 201 6. Draai het oliefilter linksom om het te verwijderen. 5. Trek het brandstofvoorfilter uit de slanguiteinden. Er bestaat een risico op een klein brandstoflek. 7. Smeer de rubberen afdichting op het nieuwe oliefilter in met een beetje verse motorolie. 8. Om het nieuwe oliefilter te bevestigen, draait u het filter met de hand rechtsom tot de rubberen afdichting op zijn plaats zit, waarna u het filter nog 6.
  • Page 202 5. Verwijder het papierfilter. 3. Controleer het oliepeil in het kijkglas. Het oliepeil moet zich nabij de markering in het onderste gedeelte van het kijkglas bevinden. 6. Plaats een nieuw papierfilter in het filterhuis. 7. Draai de borgmoer een halve slag rechtsom om het 4.
  • Page 203 6. Gebruik een trechter om de hydraulische olie in de 2. Draai het filter van de hydraulische olie linksom om opening te gieten. Vul bij tot het peil aan de onderste dit te verwijderen. rand van het kijkglas staat. 3. Monteer een nieuw filter in omgekeerde volgorde en Het hydraulisch 7.
  • Page 204: Bandenspanning

    Maaidek - C132, C155 4. Controleer het koelvloeistofpeil. Vul de Technische koelvloeistoftank indien nodig. Zie gegevens op pagina 217 . Het maaidek in de onderhoudsstand zetten Het maaidek verwijderen op 1. Voer de procedure in pagina 180 uit, maar koppel de hefarmen niet los. 2.
  • Page 205 6. Beweeg de hendel voor de hydraulische hefarmen 2. Controleer de messen visueel op beschadigingen en naar achteren om het maaidek volledig te heffen. of het nodig is om ze te slijpen. 7. Bevestig één uiteinde van de veiligheidsbanden rondom de pijp naast de stuurkolom (A). 3.
  • Page 206 3. Breng een schone metalen stang aan in het a) Combi 155 moet worden gemeten in twee tandwielhuis. De metalen stang moet minimaal 100 gebieden. Zorg dat de achterkant 6-9 mm (1/4 - mm lang en maximaal 3 mm in diameter zijn. 1/8 inch) hoger is dan de voorkant.
  • Page 207 De riem op het maaidek vervangen Messen vervangen 1. Verwijder de drie schroeven waarmee de 1. Zet het mes vast met een houten blok (A). riemafdekking is bevestigd. 2. Verwijder de riemafdekking. 3. Bevestig de servicebeugel aan de spanveer. 4. Druk op de servicebeugel en verwijder de riem. 2.
  • Page 208 De uitlijning van het maaidek afstellen 3. Tap de olie af. Gebruik een afzuiginstallatie met een kunststof slang. Zorg ervoor dat de kunststof slang 1. Draai de borgmoer los. de olie aan de onderzijde van de hoekoverbrenging opvangt. 2. Draai aan de geleidingsstang om deze langer of korter te maken.
  • Page 209: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplossing Als u in deze richtlijnen geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met uw Husqvarna-servicewerkplaats. Probleem Oorzaak U kunt het product starten, maar De temperatuur in de 48V-accu's is lager dan 0 °C/32 °F.
  • Page 210 Probleem Oorzaak De startmotor laat de motor niet De hoofdschakelaar staat in de OFF-stand. aanslaan. De PTO-knop is geactiveerd. De parkeerrem inschakelen en uitscha- De parkeerrem is niet ingeschakeld. Zie kelen op pagina 184 . Overzicht van de zekeringen op pagina De hoofdzekering is doorgebrand.
  • Page 211 De brandstofinspuitpomp is niet gesynchroniseerd. De motor is defect. De 12V-accu kan niet worden op- De 12V-accu is defect. Neem contact op met uw erkende Husqvarna-service- geladen. werkplaats. De verbinding bij de kabelconnectors op de 12V-accupolen is niet in orde.
  • Page 212 De motortemperatuur is te hoog. Het symbool Motor te heet wordt weergege- Neem contact op met uw Husqvarna-servicedealer in- ven. dien het probleem aanhoudt. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 213 48V-accu's wordt gebruikt (< 20%). De 48V-accu's kun- Reserve 48V-ac- ven. nen alleen worden opgeladen met de voeding. Gebruik cu's het product niet en neem contact op met uw Husqvarna- servicedealer indien dit symbool wordt weergegeven. Het symbool PTO-knop (aftakas) op De PTO-knop is geactiveerd. Zie wordt weergege- pagina 158 .
  • Page 214: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Wordt weergege- Symbool Naam ven op het dis- Oorzaak / Actie play Het symbool Indicator parkeer- wordt weergege- De automatische parkeerrem is ingeschakeld. ven (groen). Het symbool De handbediende parkeerrem is ingeschakeld. Indicator parkeer- wordt (rood) weergegeven. De dodemansregeling (OPC) is geactiveerd. Bijvoor- Het symbool is Dode- beeld als de bestuurder van de stoel opstaat.
  • Page 215 1. Plaats het product in het midden van de laadruimte. 10. Bevestig de derde sjorband aan een van de transportogen. WAARSCHUWING: Voor vervoer in transportvoertuigen met een kap. Laat het product afkoelen voordat u het in het transportvoertuig plaatst. 2. Zorg ervoor dat het zwaartepunt van het product boven de wielas van het transportvoertuig ligt.
  • Page 216 • Geef de accu's niet mee met het gewone huishoudelijke afval. • Lever de accu's in bij een Husqvarna- servicewerkplaats of bij een bedrijf dat gebruikte accu's verwerkt. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 217: Technische Gegevens

    500 ppm of 0,05% van het gewicht. Raadpleeg de Kubota-be- dieningshandleiding voor meer informatie over brandstofkwaliteit P 535HX wordt geleverd met fossielvrije olie. Husqvarna raadt u aan om fossielvrije olie te blijven gebruiken. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 218 P 535HX Transmissie Merk Benevelli Model Transmissieolie UTTO SAE 10W-30 / SAE 80 Oliecapaciteit voor, totaal, l Oliecapaciteit achter, totaal, l Elektrisch systeem, 12 V Type 12 V, negatief geaard Accu 12 V, 60 Ah, AGM-type Hoofdzekering, type Mega OTO...
  • Page 219 P 535HX Combi 155 Combi 155 X R180 Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebrui- ker, dB(A) Trillingsniveau Trillingsniveau in stuurwiel, m/s Trillingsniveau in stoel, m/s Maaidek Combi 155 Combi 155 X R180 Maaibreedte, mm 1550 1550 1800 Maaihoogte, mm...
  • Page 220 Productafmetingen Afmetingen, mm P 535HX 1337 1157 2038 35° 1060 2089 1081 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 221: Service

    Raadpleeg Raadpleeg de bedieningshandleiding van het accessoire informatie over verkrijgbare maaidekken voor dit of de uitrusting voor instructies. product. Neem contact op met uw Husqvarna- leverancier voor meer informatie over verkrijgbare maaidekken of andere apparatuur. Service Laat uw product jaarlijks door een erkend servicepunt controleren om te zorgen dat het product tijdens het hoogseizoen veilig en optimaal presteert.
  • Page 222: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    EU-verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de zitmaaier Husqvarna P 535HX met serienummers van 2020 en later (het jaartal staat duidelijk op het typeplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoet aan de vereisten van de volgende EU-richtlijnen: •...
  • Page 223: Geregistreerde Handelsmerken

    Geregistreerde handelsmerken ® Bluetooth -woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, inc. en het gebruik van deze merken door Husqvarna vindt plaats onder licentie. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 224: Opis Izdelka

    Ta izdelek je parkovna kosilnica s hibridno tehnologijo. obrnite na prodajalca podjetja Husqvarna. Izdelek ne Vir napajanja je dizelski motor in 48 V sistem z deluje, če je temperatura v 48 V baterijah nižja od 0 baterijami, motorji in generatorjem.
  • Page 225: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka 17 16 15 25 24 1. Stopalka za vožnjo naprej 14. Izbirni položaj za dodatno stikalo 2. Stopalka za vzvratno vožnjo 15. Izbirni položaj za dodatno stikalo 3. Hidravlična spojka in električna vtičnica za pomožni 16. Vklopno stikalo za vtičnico sistem.
  • Page 226 Električni sistem Pregled električnega sistema 48 V 1. Wheel Motors (Kolesna motorja) 7. Hladilni ventilator za 48 V baterije 2. Krmilniki motorja 8. Servisni vtič 3. Pretvornik DC/DC, 48 V / 12 V 9. Varovalka 4. Baterije 10. Krmilna enota vozila (VCU) 5.
  • Page 227 Pregled električnega sistema 12 V 1. Baterija, 12 V 10. Omarica z varovalkami 2. Rele žarilne svečke, motor 11. Krmilni modul kosilnice 3. Glavno stikalo, 12 V 12. Vtičnica USB, 5 V 4. Varovalke, 12 V električni sistem 13. Električna vtičnica, 12 V 5.
  • Page 228 Pregled varovalk 3 4 5 6 7 8 9 10 Za zamenjavo varovalk v omarici z varovalkami na strani A: Omarica z varovalkami. Za zamenjavo varovalke glejte 269 . Za zamenjavo varovalk 48 V električnega sistema B: Varovalke, 48 V električni sistem. Za zamenjavo varovalke glejte na strani 269 .
  • Page 229 16. 12 V do releja žarilne svečke, 50 A. 17. 12 V glavna varovalka, 150 A Pregled zaslona Zaslon prikazuje stanje izdelka. Ko se prižge kjer bodo prikazane informacije in navodila. Glejte tudi Zaslon – odpravljanje težav na strani 281 . indikatorska lučka, se bo prikazalo polje z informacijami, 1.
  • Page 230 obremenitev previsoka, število vrtljajev kardanskega Hladilni ventilator za krmilno enoto motorja za hidravlični pogona pade in lahko povzroči zmanjšano delovanje sistem deluje, dokler se napajalni ključ nahaja v položaju ali zaustavitev motorja. VKLOP. Hladilni ventilator za krmilno enoto motorja za hidravlični sistem se nahaja neposredno nad krmilno •...
  • Page 231 Ročica za nadzor prisotnosti Stopalki za vožnjo naprej in vožnjo uporabnika (OPC) nazaj OPC se vklopi, ko upravljavec vstane s sedeža. Hitrost postopno nastavite s stopalkama. Leva stopalka Indikator OPC na zaslonu zasveti. OPC vklopi varnostni (A) se uporablja za premikanje naprej, desna (B) pa za Varnostni tokokrog na strani 244 .
  • Page 232: Simboli Na Izdelku

    Pomožno napajalno stikalo (AUX) Opozorilo: vrteča jermenica. Ko je motor Pomožno napajalno stikalo ima različne funkcije za vklopljen, se izogibajte stiku s telesom. različna kosišča in drugo opremo. Glejte uporabniški priročnik kosišča ali druge opreme. Opozorilo: nevarnost poškodb zaradi stisnjenja. Opozorilo: nevarnost poškodb zaradi stisnjenja.
  • Page 233 Ta izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami ES. Aktivirajte parkirno zavoro. Emisija hrupa v okolje je skladna z Evropsko direktivo 2000/14/ES in zakonodajo Novega južnega Walesa, in sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu (nadzor hrupa) iz 2017". Podatke o Sprostite parkirno zavoro.
  • Page 234: Odgovornost Proizvajalca

    Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih primerih: 1. Identiteta Husqvarna (HID) s številko izdelka, tovarno in linijo, datumom, zaporedno številko in • Izdelek ni pravilno popravljen.
  • Page 235 • Ne uporabljajte izdelka s Če je rezalna OPOZORILO: kosišči ali drugo opremo, ki ni oprema poškodovana, odobrena s strani Husqvarna. izdelka ne uporabljajte • Na izdelek ne izvajajte več. Poškodovana prevelike obremenitve. Na rezalna oprema lahko primer, ne vlecite ali dvigajte meče predmete in...
  • Page 236 • Naučite se prepoznati lukenj ali drugih nepravilnosti varnostne oznake. v tleh. Bodite pozorni na druga morebitna tveganja. • Izdelek mora biti čist, zato da je lahko jasno prebrati oznake • Izdelka nikoli ne uporabljajte v in nalepke. slabem vremenu, na primer v megli, v dežju, na zatohlih ali •...
  • Page 237 • Otroci se ne smejo zadrževati premikanja izdelka se v območju košnje. Prepričajte prepričajte, da v bližini izdelka se, da je ob otrokih ni nikogar drugega. odgovorna oseba. • Med košnjo v bližini ceste ali • Opazujte otroke in zaustavite prečkanjem ceste bodite izdelek, če se približajo pozorni na promet.
  • Page 238 • Pri vožnji po območjih, ki jih Med uporabo postaneta ne nameravate kositi, ustavite motor in izpušni sistem rezila. zelo vroča. Nevarnost • Za izklop pogona na kosišču opeklin, požara ali škode ali drugi opremi pred dvigom na lastnini ali bližnjih s sedeža pritisnite gumb za območjih.
  • Page 239 upravljanjem izdelka prevozite ali udarite ob predmet, se ustavite se ter preglejte izdelek in kosišče. Če je potrebno, izdelek popravite, preden ga ponovno zaženete. Košnja na klančinah • Izdelka ne zaganjajte ali zaustavljajte na klančini. OPOZORILO: Pred • Po klančinah vozite brez uporabo izdelka preberite ustavljanja in počasi.
  • Page 240 • Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči trajne okvare sluha. Husqvarna priporoča uporabo • Ne kosite mokre trave. Mokra zaščite za sluh pri daljši stalni trava je spolzka in lahko se uporabi izdelkov. Pogosti in...
  • Page 241 • Ne nosite ohlapnih oblačil, servisno delavnico nakita ali drugih predmetov, ki Husqvarna. se lahko ujamejo med • Ne razstavljajte, odpirajte ali premikajoče se dele. uničujte baterij. • Paket prve pomoči in gasilni •...
  • Page 242 Bodite previdni 48 V baterije: pri ravnanju z dizelskim • Husqvarna 48 V baterije se gorivom, da preprečite uporabljajo izključno kot vir poškodbe ali požar. napajanja Husqvarna hibrid P • Ne odstranite pokrova posode 535HX.
  • Page 243 Pregled izdelka na mesta puščanja niso poglavju strani 225 . zatesnjena. • Goriva ne napolnite nad • Življenjska doba izdelka se priporočen nivo. Zaradi lahko zaradi nepravilnega toplote motorja in sonca se vzdrževanja oziroma zaradi gorivo razteza in se prelije, če nestrokovnih popravil ali je posoda prenapolnjena.
  • Page 244 kupili v kateri od naših • Glavno stikalo se nahaja v pooblaščenih servisnih položaju VKLOP in napajalni prodajaln, prodajalca ključ se nahaja v položaju vprašajte o najbližji VKLOP. pooblaščeni servisni Motor se mora zaustaviti v delavnici. naslednjih situacijah: Za izvedbo pregleda stikala •...
  • Page 245 Samodejna parkirna uporabljajte izdelka in se zavora se vklopi, ko izdelek pogovorite s svojo servisno miruje. delavnico Husqvarna. OPOZORILO: Preverjanje delovanja stopalk Samodejna parkirna za vožnjo naprej in vzvratno zavora ni zadostna za vožnjo varno parkiranje stroja.
  • Page 246 Prepričajte se, da je varnostni 2. Ročico parkirne zavore pas pravilno nameščen in ni povlecite povsem nazaj v poškodovan. držalo parkirne zavore. Zaščitni pokrovi Manjkajoči ali poškodovani zaščitni pokrovi povečajo nevarnost poškodb pri premikajočih se delih in vročih površinah. Pred zagonom izdelka preverite nivo olja.
  • Page 247: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    Preverjanje dušilnika OPOZORILO: Izpušni plini iz motorja vsebujejo • Dušilnik redno preverjajte in ogljikov monoksid, ki je se tako prepričajte, da je strupen in zelo nevaren pravilno nameščen in ni plin brez vonja. poškodovan. Hibridnega pogona ne Varnostna navodila za uporabljajte v zaprtih vzdrževanje prostorih ali prostorih,...
  • Page 248: Montaža

    • Pred izvajanjem vzdrževalnih vrtljajev motorja glejte Tehnični podatki na strani del v motornem prostoru se 286 . mora izdelek ohladiti. • Rezila so ostra in lahko • Izdelek je homologiran samo povzročijo ureznine. Na rezila za uporabo z opremo, ki jo namestite zaščito ali nosite dobavi ali priporoča zaščitne rokavice, ko na njih...
  • Page 249 1. Ročico za hidravlične dvižne roke premaknite v b) Za kosišče R180: položaj (B), da spustite dvižne roke. 7. Odstranite 2 vijaka in servisno loputo. OPOZORILO: Ročice za hidravlične dvižne roke ne prestavljajte v plavajoči položaj (A). Sila dvižne vzmeti lahko povzroči poškodbe.
  • Page 250 11. Spoj pogonske gredi povlecite nazaj in pritrdite b) Za kosišče R180: Dvižne obroče namestite na pogonsko gred na kotni prenos kosišča. kosišče (A), in sicer z vijakom (B) in zatičem (C). Preverjanje 12. Gumijasto zaščito prepognite na spoj gredi. 21.
  • Page 251 nastavitev višine košnje, spremenite položaj 8. Ročico za hidravlične dvižne roke premaknite v hidravličnih cevi. položaj (B), da spustite dvižne roke. Odstranjevanje kosišča 1. Izdelek parkirajte na ravna tla. 2. Aktivirajte parkirno zavoro. 3. Premaknite ročico za hidravlične dvižne roke nazaj, da povsem dvignete kosišče.
  • Page 252 Vklop in izklop strukture ROPS a) Za kombinirana kosišča: • Odstranite 2 vijaka, ki držita strukturo ROPS, in jo zložite v smeri nazaj, da jo snamete. Strukturo ROPS vklopite v obratnem vrstnem redu. b) Za kosišče R180: OPOZORILO: Sledite spodnjim navodilom za strukturo ROPS in varnostni pas.
  • Page 253: Delovanje

    Delovanje Uvod Za nastavitev svetlosti zaslona OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. 1. Pritisnite simbol za svetlost na zaslonu. Zaslon 2. Pritisnite "+" ali "-", da nastavite svetlost zaslona. Meni za čas, jezik in sistem Ko prvič...
  • Page 254 % goriv na osnovi mineralnih olj. Opomba: Pri temperaturi, nižji od 0 °C / +32 °F, morate uporabiti gorivo za hladne razmere. Za več informacij se obrnite na servisnega zastopnika Husqvarna. • Pred vsako uporabo preverite nivo goriva in ga po potrebi dolijte. •...
  • Page 255: Zagon Izdelka

    Prvi zagon izdelka sedeža. Voda lahko poškoduje 48 V baterije. Za prvi zagon izdelka morate najprej namestiti servisni • Za nastavitev opore ledvenega dela obrnite ročico čep in glavno stikalo. (F) na levi strani naslonjala. Za več opore obrnite 1. Servisni vtič in glavno stikalo vzemite iz plastične ročico v levo.
  • Page 256: Izklop Izdelka

    3. Pritisnite gumb za zagon električnega pogona (A). 1. Če je notranja temperatura 48 V baterije nižja od -15 Motor za hidravlični sistem se zažene in znova °C, počakajte, da se temperatura dvigne nad -15 °C. zaustavi. 2. Poskrbite, da je izdelek na ustrezni lokaciji. 3.
  • Page 257: Upravljanje Izdelka

    5. Napajalni ključ obrnite v položaj ZAUSTAVITEV. 3. Previdno pritisnite 1 od stopalk za hitrost. Bolj kot Tlak hidravličnega sistema se sprosti. stopalko pritiskate navzdol, višja je hitrost. Stopalko (A) uporabite za premikanje naprej, stopalko (B) pa za vzvratno vožnjo. 4.
  • Page 258 Odstranjevanje kosišča na 2. Če je kosišče vklopljeno, pritisnite gumb za 1. Odstranite kosišče. Glejte strani 251 . kardanski pogon, da izklopite pogon na kosišču. 2. Aktivirajte parkirno zavoro. 3. Premaknite ročico za hidravlične dvižne ročice nazaj, da povsem dvignete hidravlične dvižne roke. 4.
  • Page 259 4. Ročico za pomožni sistem premaknite naprej in Številka Višina košnje, mm/palci nazaj, da nastavite višino košnje. 30/1,2 40/1,6 52/2 64/2,5 76/2,3 93/3,7 112/4,4 7. Privijte gumb za nastavitev višine košnje. 8. Opravite korake 5-7 na drugi strani kosišča. Opomba: Izbrana višina košnje je prikazana s 9.
  • Page 260 6. Dvignite nastavitveno ročico za višino košnje in hitrostjo. Če trava ni previsoka in predebela, bodo ročico povlecite vodoravno. rezultati košnje dobri tudi pri večji hitrosti. • Travo kosite v naključnem vzorcu. Opomba: Glejte spodnjo tabelo glede višine • Za najboljše rezultate košnje travo kosite pogosto in košnje, ki je skladna z določeno številko.
  • Page 261: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Uvod X = Vzdrževalna dela, ki jih izvede operater. Navodila so navedena v teh navodilih za uporabo. OPOZORILO: Pred izvajanjem O = Vzdrževalna dela, ki jih izvede pooblaščena servisna delavnica. Navodila niso navedena v teh vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati navodilih v uporabo.
  • Page 262 Vzdrževanje Prvih Servisni intervali v Dnev 50 ur urah den- Prepričajte se, da so hidravlične cevi in hidravlične spojke čiste in ni- so poškodovane. Preverite nivo olja v posodi za hidravlično olje. Zamenjajte filter hidravličnega olja. Zamenjajte hidravlično olje. Motor Prepričajte se, da dovod hladnega zraka v motor ni zamašen.
  • Page 263 Za ponastavitev indikatorja za servis 2. Pritisnite gumb za zagon električnega pogona. 3. Izvlecite gumb za kardanski pogon. Opomba: Indikator za servis se vklopi po 50, 200, 4. Aktivirajte in sprostite ročno parkirno zavoro 10-krat 400 in 800 urah. v manj kot 30 sekundah. 1.
  • Page 264 Hitri vodič za vzdrževanje - kosišča Combi Hitri vodič za vzdrževanje - kosišče R180 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 265: Čiščenje Izdelka

    Simboli na hitrem vodiču za Čiščenje izdelka vzdrževanje OPOZORILO: Napajalni ključ obrnite v položaj ZAUSTAVITEV in glavno stikalo preklopite v položaj IZKLOP preden začnete s čiščenjem izdelka. Zamenjajte filter POZOR: Ne uporabljajte visokotlačnega čistilnika ali parnega čistilnika. Voda lahko prodre v ležaje in električne priključke ter Zamenjajte olje povzroči poškodbe izdelka.
  • Page 266 Odstranjevanje pokrovov Za čiščenje dovoda hladnega zraka za pokrov na desni strani Odstranitev in namestitev sprednjega pokrova • Mrežica za hladen vsesan zrak ne sme biti krmilnega droga zamašena. Z mehko krtačo odstranite travo in umazanijo. 1. Odstranite 2 vijaka in nagnite sprednji pokrov krmilnega droga naprej.
  • Page 267 Za odstranitev pokrova hladilnega sistema Odstranjevanje pokrova omarice z baterije varovalkami 1. Odstranite 2 vijaka in pokrov. 1. Odvijte 3 vijake za ¼ obrata v levo in odstranite pokrov. Odstranitev servisne lopute Odstranitev desnega stranskega pokrova 1. Odstranite 2 vijaka in dvignite servisno loputo. 1.
  • Page 268 Odstranjevanje pokrova menjalnika 3. Servisni vtič vstavite v položaj in ga obrnite v smeri urnega kazalca, da ga namestite. 1. Odvijte vijake. Zamenjava žarometov 1. Odstranite sprednji pokrov krmilnega droga. Glejte Odstranitev in namestitev sprednjega pokrova krmilnega droga na strani 266 . 2.
  • Page 269 uporabo izdelka popravite kratek stik. Za pomoč prosite 3. Pritisnite sponke na vsaki strani pokrova varovalke in pooblaščeno servisno delavnico. izvlecite pokrov varovalke. Za zamenjavo varovalk v omarici z varovalkami Pregorelo varovalko prepoznate po ožgani žički varovalke. Odstranitev 1. Odstranite servisno loputo. Glejte servisne lopute na strani 267 .
  • Page 270 Zamenjava motornega olja in oljnega 6. Z vložkom zračnega filtra previdno udarite ob trdo površino. Če se zračni filter ne očisti ali je filtra poškodovan, ga zamenjajte. Če je motor hladen, ga pred praznjenjem motornega olja zaženite in pustite delovati 1–2 minuti. Segreto olje je POZOR: Zračnega filtra ne izpihajte mogoče lažje pretakati.
  • Page 271 Zamenjava papirnatega filtra v glavnem filtru 12. Preverite nivo olja. Za odpiranje in 1. Odprite pokrov motorja. Glejte Opomba: Motorno olje zavrzite v skladu z navodili; odstranjevanje pokrova motorja na strani 267 . Odstranitev na strani 285 . glejte Čiščenje in zamenjava 2.
  • Page 272 3. Izvedite pregled nivoja olja v kontrolnem okencu. 6. Uporabite lijak, da hidravlično olje nalijete v odprtino. Nivo olja se mora nahajati v bližini oznake v Dolivajte, dokler se nivo ne nahaja na spodnjem spodnjem delu kontrolnega okenca. robu kontrolnega okenca. 4.
  • Page 273 2. Hidravlični oljni filter zavrtite v nasprotni smeri 4. Preverite nivo hladilnega sredstva. Po potrebi dolijte Tehnični podatki na strani urinega kazalca, da ga odstranite. hladilno sredstvo. Glejte 286 . 5. Preverite nivo hladilnega sredstva v raztezni posodi. Najnižja raven mora biti pri oznaki LOW. 3.
  • Page 274 Kosišče - C132, C155 6. Premaknite ročico za hidravlične dvižne ročice nazaj, da povsem dvignete kosišče. Nastavljanje kosišča v servisni položaj 7. En konec varnostnih jermenov pritrdite okrog cevi poleg krmilnega droga (A). Odstranjevanje kosišča na strani 1. Izvedite postopek v 251 , vendar ne odklopite dvižnih ročic.
  • Page 275 2. Oglejte si rezila, da preverite, ali so poškodovana in 3. Vstavite čisto kovinsko palico v ohišje menjalnika. ali jih je treba nabrusiti. Kovinska palica mora biti dolga vsaj 100 mm in imeti premer največ 3 mm. 3. Vijake rezila zategnite z zateznim momentom (8.15-8.56 kpm / 59-62 lbft) 80-84 Nm.
  • Page 276 Zamenjava jermena na kosišču a) Combi 155 je potrebno izmeriti na 2 območjih. Zadnji rob mora biti 6–9 mm (1/4–3/8 palca) višji 1. Odstranite 3 vijake, s katerimi je pritrjen pokrov od sprednjega roba. jermena. 2. Odstranite pokrov jermena. 3. Pritrdite servisni nosilec na natezno vzmet. 4.
  • Page 277 Zamenjava rezil Preverjanje vzporednosti kosišča Tlak v 1. Rezilo blokirajte z leseno klado (A). 1. Preverite zračni pritisk v pnevmatikah. Glejte pnevmatikah na strani 273 . 2. Izdelek parkirajte na ravno površino. 3. Kosišče spustite v plavajoči položaj. 4. Nastavitveno ročico za višino košnje prestavite v sredinski položaj.
  • Page 278: Odpravljanje Težav

    5. Baterijo, držalo baterije in zračni filter namestite v obratnem zaporedju. 50 N 15 mm / 0.6 in. Odpravljanje težav Odpravljanje težav Če rešitve težave ne najdete v teh navodilih, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 279 Težava Vzrok Lahko zaženete izdelek, vendar Temperatura v 48 V baterijah je manj kot 0 °C/32 °F. ga ne morete upravljati. Zaganjalni motor ne obrne moto- Glavno stikalo je v izklopljenem položaju. rja. Aktiviran je gumb za kardanski pogon. Za aktivacijo in sprostitev parkirne zavore Parkirna zavora ni aktivirana.
  • Page 280 Vbrizgalna črpalka za gorivo ni sinhronizirana. Motor je v okvari. 12 V baterija se ne polni. 12 V baterija je okvarjena. Posvetujte se s svojo Husqvarna servisno delavnico. Povezava med kabelskimi priključki in 12 V priključnimi sponkami baterije je sla- Polnilnik DC/DC je okvarjen.
  • Page 281 Za dostop do menija za odpravljanje težav pritisnite sko besedilo. gumb Informacije. Če ni prikazan noben ukrep, se obrni- te na svojega servisnega zastopnika Husqvarna. Kritična napaka Izdelek premaknite na mesto, kjer ga lahko varno parki- rate. Za dostop do menija za odpravljanje težav pritisnite gumb Informacije.
  • Page 282 V baterij (<20 %). 48 V baterije je mogoče polniti samo z Rezerva 48 V ba- napajanjem. Izdelka ne uporabljajte in se obrnite na svo- terij jega servisnega zastopnika Husqvarna, če se pojavi ta simbol. Gumb za Aktiviran je gumb za kardanski pogon. Glejte Prikaže se znak.
  • Page 283: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Varnostni tokokrog na strani modejno zaustavi. Glejte 244 . Indikator za ser- Potreben je servis. Obrnite se na servisnega zastopnika Prikaže se znak. Husqvarna. Simbol je bel. Nivo goriva je v pravilnem razponu. Nivo goriva Simbol je rumen. Nivo goriva je nizek.
  • Page 284 2. Središče težišča izdelka mora biti nad osjo koles 14. Zagozde postavite pred in za zadnja kolesa. transportnega vozila. Če za transport uporabljate prikolico, preverite, ali je navpična sila na vlečno kljuko pravilna. Vleka izdelka Če želite izdelek premakniti, ko je napajanje izklopljeno, 3.
  • Page 285 Olje, mast in baterije imajo lahko škodljive posledice za okolje. Upoštevajte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise. • Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke. • Baterijo pošljite servisnemu zastopniku Husqvarna ali v zbirni center za odpadne baterije. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 286: Tehnični Podatki

    žvepla več kot 500 ppm ali 0,05 % teže. Za več informacij o kakovosti goriva si oglejte na- vodila za uporabo Kubota. P 535HX je dostavljen z oljem brez fosilnih goriv. Husqvarna priporoča, da nadaljujete z uporabo olja brez fosilnih goriv.
  • Page 287 P 535HX Menjalnik Znamka Benevelli Model Olje za menjalnik UTTO SAE 10W-30 / SAE 80 Prostornina sprednje posode za olje, skupna, l Prostornina zadnje posode za olje, skupna, l Električni sistem, 12 V Vrsta 12 V, negativni ozemljeni Akumulator 12 V, tip 60 Ah AGM...
  • Page 288 P 535HX Combi 155 Combi 155 X R180 Raven zvočnega tlaka pri uporabnikovem ušesu v dB (A) Ravni vibracij Nivo vibracij pri volanu, m/s Nivo vibracij pri sedežu, m/s Kosišče Combi 155 Combi 155 X R180 Širina rezanja, mm 1550...
  • Page 289 Mere izdelka Mere, mm P 535HX 1337 1157 2038 35° 1060 2089 1081 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 290: Dodatna Oprema

    V zvezi s tem glejte več o razpoložljivih kosiščih ali drugi opremi se obrnite navodila za uporabo pribora ali dodatne opreme. na prodajalca podjetja Husqvarna. Servisiranje Pri pooblaščenem servisnem centru opravite letni pregled, da poskrbite za varno in učinkovito delovanje izdelka na vrhuncu sezone.
  • Page 291: Izjava Es O Skladnosti

    Izjava ES o skladnosti Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavlja, da je sedežna kosilnica P 535HXHusqvarna od serijskih številk 2020 in naprej (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici s serijsko številko) v skladu z zahtevami DIREKTIV SVETA:...
  • Page 292: Registrirane Blagovne Znamke

    Registrirane blagovne znamke ® Bluetooth Besedna znamka in logotipi so registrirane Bluetooth SIG, inc. . Vsaka blagovne znamke v lasti uporaba teh oznak s strani Husqvarna je na podlagi licence. 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 293 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 294 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 295 1591 - 001 - 21.12.2020...
  • Page 296 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1142581-20 2021-01-04...

Table des Matières