Medion LIFE S44080 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE S44080:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d´emploi
Istruzioni per l'uso
Wasserdichte Digitalkamera mit optischem Zoom
Appareil Photo numérique étanche avec zoom optique
Fotocamera digitale impermeabile con zoom ottico
MEDION
LIFE
®
®
S44080 (MD 87280)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE S44080

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d´emploi Istruzioni per l‘uso Wasserdichte Digitalkamera mit optischem Zoom Appareil Photo numérique étanche avec zoom optique Fotocamera digitale impermeabile con zoom ottico MEDION LIFE ® ® S44080 (MD 87280)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ........7 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ................. 7 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 8 1.3. Hinweise zur Konformität ..........9 Sicherheitshinweise .............10 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ..10 2.2.
  • Page 3 Inbetriebnahme ............34 4.1. Lieferumfang ..............34 4.2. Akku einsetzen ..............36 4.3. Laden des Akkus über USB ..........38 4.4. SD-Karte einsetzen und herausnehmen ....39 4.5. Sprache und Datum/Zeit einstellen ......43 Displayanzeigen ............43 5.1. Displayanzeigen für die Aufnahme ......43 5.2. Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe ....45 5.3.
  • Page 4 Panorama-Aufnahmen ..........90 Anschluss an einen Drucker, PC oder TV .....95 12.1. Aufnahmen auf einem Fotodrucker ausdrucken ..95 12.2. Daten auf einen Computer übertragen ....96 12.3. USB-Kabel einsetzen ............96 Software installieren ............97 Fehlersuche ..............99 Wartung und Pflege ...........102 Entsorgung ..............103 Technische Daten ............104 Impressum ..............106 5 von 320...
  • Page 5 6 von 320...
  • Page 6: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinwei- se aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Be- dienungsanleitung aus.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kamera dient der Aufnahme von Fotos und Videos im Digi- talformat.
  • Page 8: Hinweise Zur Konformität

    Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 1.3. Hinweise zur Konformität Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit. Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ih- nen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 10: Hinweis Zur Netztrennung

    • Das Gerät und das Zubehör sollen an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahrt wer- den. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, da- her besteht Erstickungsgefahr!  Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.
  • Page 11 • Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen im- mer den Netzadapter/Netzstecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädi- gungen zu vermeiden. • Steckdosen zum Aufladen des Akkus müs- sen sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
  • Page 12: Warnungen

    • Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden. • Verwenden Sie den Netzadapter nicht mehr, wenn das Gehäuse oder die Zuleitung zum Ge- rät beschädigt sind. Ersetzen Sie den Netzad- apter durch einen gleichen Typs. •...
  • Page 13 • Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Abstand von den Augen aus. In diesem Fall können die Augen der fotografierten Person geschädigt werden. • Bleiben Sie mindestens einen Meter von Kin- dern entfernt, wenn Sie mit dem Blitz arbeiten. •...
  • Page 14: Akkuhinweise

    interner Bauteile, Änderungen und Reparatu- ren dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center. • Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeit- raum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie die Akkus heraus, um ein Auslaufen zu verhindern. •...
  • Page 15 Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Umgang mit Akkus: • Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls ein Akku verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. WARNUNG! Explosionsgefahr! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch des Akkus.  Erwärmen Sie den Akku nicht über die, in den Umgebungstemperaturen genannte, Maximaltemperatur.
  • Page 16  Ersatz nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ.  Entsorgung gebrauchter Akkus nach Angaben des Herstellers. • Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kontakte im Gerät und am Akku sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. •...
  • Page 17 • Nehmen Sie einen ausgelaufenen Akku sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, be- vor Sie einen neuen Akku einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! • Entfernen Sie auch einen leeren Akku aus dem Gerät. • Bei niedrigen Temperaturen kann die Kapazi- tät des Akkus durch die Verlangsamung der chemischen Reaktion deutlich abnehmen.
  • Page 18: Vorsichtsmaßnahmen

    2.5. Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermei- den und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten: • Von Feuchtigkeit, Salz und Staub fern halten Wischen Sie Salz und Staub mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ab, wenn Sie die Ka- mera am Strand oder an der See verwendet ha- ben.
  • Page 19 • Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder hohen Tempe- raturen. Eine solche Belastung kann zum Aus- laufen des Akkus oder zur Verformung des Ge- häuses führen. • Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Ge- rät Kondenswasser bilden, das zu Funktions-...
  • Page 20 • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütte- rungen oder Vibrationen, können Fehlfunktio- nen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tra- gen. • Akkus nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeich- net oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Datenverlust füh- ren oder die interne Schaltung bzw.
  • Page 21 • Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig be- handeln Berühren Sie nicht die Linse und den Objektiv- tubus. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Speicherkarte und dem Akku. Diese Teile sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt. • Speicherkarten Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder entneh- men.
  • Page 22 HINWEIS! Datenverlust! Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausgetauscht werden. Nach einer längeren Nutzungsdauer kann die Aufnahme fehlerhaft sein. Prü- fen Sie deshalb regelmäßig die Aufnah- meleistung der Karte und ersetzen Sie diese bei Bedarf. 23 von 320...
  • Page 23: Niemals Selbst Reparieren

    2.6. Niemals selbst reparieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!  Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge- rät zu öffnen oder selbst zu reparie- ren!  Wenden Sie sich im Störungsfall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Page 24 • Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasser- dicht. 2.7.1. Hinweise vor dem Tauchgang: • Überprüfen Sie den Bereich rund um das Batte- riefach. Entfernen Sie Schmutz, Sand und andere Parti- kel mit einem trockenen Tuch. • Stellen Sie sicher, dass das Batteriefach keine Kratzer oder Bruchstellen aufweist.
  • Page 25: Geräteübersicht

    3. Geräteübersicht 3.1. Vorderseite Anzeige für Selbstauslöser/Lampe blinkt: Selbstauslöser eingeschaltet, AF-Hilfslampe Blitz Kameralinse mit Objektivtubus Mikrofon 26 von 320...
  • Page 26: Rückseite

    3.2. Rückseite LC-Display Zoomwippe: W / T; Auswahl vergrößern oder verkleinern Taste : Wiedergabemodus aufrufen Taste : Videoaufnahme starten OK – Taste / Navigationstasten Taste AE/AF LOCK: Autofokussperre/Papierkorb Taste : Menütaste: das Menü aufrufen 27 von 320...
  • Page 27: Oberseite

    3.3. Oberseite Auslöser halb drücken: Fokusbereich festlegen komplett drücken: Aufnahme tätigen Ein-/Aus Taste Betriebs-LED 28 von 320...
  • Page 28: Unterseite

    3.4. Unterseite Akku- / SDHC- Kartenfachabdeckung Mini – USB Anschluss (unter der Kartenfachabdeckung) Stativgewinde 29 von 320...
  • Page 29 3.4.1. Rechte und linke Seite Öse für Trageschlaufe Öse für Trageschlaufe Lautsprecher 30 von 320...
  • Page 30 3.4.2. Navigationstasten Im Aufnahmemo- Fokus einstellen dus: Im Wiedergabemo- vorherige Aufnahme anzeigen dus: / Wiedergabe von Vi- Schneller Rücklauf deos: Untermenü verlassen oder Einstel- Im Menü lung auswählen 31 von 320...
  • Page 31 Im Aufnahmemo- Belichtung einstellen dus: Im Video Wiederga- Wiedergabe/Aufnahme unterbre- bemodus: chen/fortsetzen  Im Foto Wiederga- Bild um jeweils 90° drehen bemodus In den Menüs/Untermenüs nach Im Menü oben gehen Im Wiedergabemo- Starten der Wiedergabe Im Menü Bestätigen der Auswahl Im Aufnahmemo- Blitz einstellen Im Wiedergabemo-...
  • Page 32 Im Aufnahmemo- Selbstauslöser einstellen Im Video Wiederga- Wiedergabe anhalten / bemodus: In den Menüs/Untermenüs nach Im Menü unten gehen 33 von 320...
  • Page 33: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.1. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und be- nachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Kamera •...
  • Page 34 GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, da- her besteht Erstickungsgefahr!  Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. 35 von 320...
  • Page 35: Akku Einsetzen

    4.2. Akku einsetzen HINWEIS! Sachschaden! An der Akkufachabdeckung kann sich nach einem Tauchgang Restwasser sam- meln.  Trocknen Sie die Kamera nach einem Tauchgang und beachten Sie die Rei- henfolge beim Öffnen des Fachde- ckels. Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium-Ionen Akku benötigt.
  • Page 36  Entfernen Sie ggf. vorhandenen Wassertropfen mit einem trockenen Tuch, im Abschluss können Sie die Kamera wieder wie gewünscht drehen.  Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach.  Klappen Sie das Akkufach wieder zu und verriegeln Sie es wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 37: Laden Des Akkus Über Usb

    4.3. Laden des Akkus über USB Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USB- Netzteil laden oder über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss.  Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an  Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres PC oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss an.
  • Page 38: Sd-Karte Einsetzen Und Herausnehmen

    HINWEIS! Beim Kauf ist der Akku nicht geladen. Sie müssen den Akku aufladen, bevor Sie die Kamera benutzen. 4.4. SD-Karte einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im inter- nen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Spei- cher begrenzt ist.
  • Page 39 4.4.1. Karte einsetzen HINWEIS! Sachschaden! An der Akkufachabdeckung kann sich nach einem Tauchgang Restwasser sam- meln.  Trocknen Sie die Kamera nach einem Tauchgang und beachten Sie die Rei- henfolge beim Öffnen des Fachde- ckels.  Halten Sie die Kamera so, dass das Akkufach in Richtung Bo- den zeigt.
  • Page 40  Stecken Sie die Karte wie aufgezeigt in das Kartenfach.  Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach unten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden. 41 von 320...
  • Page 41  Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel. HINWEIS! Datenverlust! Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausgetauscht werden. Nach einer längeren Nutzungsdauer kann die Aufnahme fehlerhaft sein. Prü- fen Sie deshalb regelmäßig die Aufnah- meleistung der Karte und ersetzen Sie diese bei Bedarf.
  • Page 42: Sprache Und Datum/Zeit Einstellen

    4.5. Sprache und Datum/Zeit einstellen Wenn Sie die Kamera das erste Mal einschalten, werden Sie auf- gefordert Sprache und Uhrzeit einzustellen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. 5. Displayanzeigen 5.1. Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: 43 von 320...
  • Page 43 Der aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Auflösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Windschnitt aktiviert Videogröße Datumsstempel Warnhinweis: Verwacklungsgefahr! Bildstabilisator eingeschaltet Histogramm ISO-Einstellung Verschlussgeschwindigkeit Blendeneinstellung Fokusbereich AE/AF Sperre aktiviert Belichtungseinstellung Makroeinstellung Weißabgleich 44 von 320...
  • Page 44: Displayanzeigen Für Die Foto-Wiedergabe

    Gesichtserkennung AF Verfolgung aktiviert Belichtungsmessung Qualität Bildgröße AF Lampe Belichtungsreihe Stilvoll 5.2. Displayanzeigen für die Foto- Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: 45 von 320...
  • Page 45: Displayanzeigen Für Die Video-Wiedergabe

    Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Tastenbelegung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert Auflösung des aktuell angezeigten Bildes 5.3. Displayanzeigen für die Video- Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Displayanzei- gen möglich: 46 von 320...
  • Page 46 Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Videoaufnahme Aufnahmesteuerung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen Auflösung Lautstärkeeinstellung Videolänge Spielzeit Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause/Stopp) 47 von 320...
  • Page 47: Blitz

    6. Blitz Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen. Durch wiederholtes Drücken der Blitz-Taste wählen Sie folgen- de Blitzeinstellungen: AUTO: Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn die Aufnahmebedingungen eine zusätzliche Be- leuchtung erfordern.
  • Page 48: Fokusmodus Einstellen

    Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Akkuver- brauch. Ist der Akku fast leer, benötigt der Blitz länger zum La- den. VORSICHT! Blendgefahr! Die starke Lichteinwirkung durch den Blitz kann zu Schädigung des Auges füh- ren.  Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an.
  • Page 49 AF - Autofokus In dieser Einstellung fokussiert die Kamera automatisch auf Ob- jekte. - Makro Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In diesem Modus können Sie durch einen fixierten Fokus Einzelheiten ein- fangen und das Motiv auch bei geringer Distanz scharf stellen. Ungefährer Fokussierbereich: Ab circa 5 cm bis 50 cm.
  • Page 50: Ae/Af - Autofokussperre

    8. AE/AF - Autofokussperre Die Autofokussperre fixiert die aktuelle Schärfeneinstellung.  Um die Autofokussperre zu aktivieren, drücken Sie die Taste AE/AF LOCK. Wenn die Autofokussperre aktiviert ist, erscheint ein Schlosssym- bol neben der AF-Anzeige im Display. Die Autofokussperre wird deaktiviert, wenn: •...
  • Page 51: Die Menüs

    HINWEIS! Das digitale Zoom ist für die Aufnahme von Videoclips nicht verfügbar. Während die Zoom-Taste gedrückt ist, wird kein Ton aufgenommen. Während der Videoaufnahme ist gleich- zeitig das Mikrofon aktiv, und der Ton wird mit aufgenommen. Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI-Datei gespeichert.
  • Page 52: Das Aufnahmemenü

     Wählen Sie mit den Richtungstasten  oder  die ge- wünschte Option aus und bestätigen Sie mit der Taste OK.  Mit der Taste kommen Sie jederzeit in die vorige Ebene zu- rück. HINWEIS! Während der Videoaufnahme können Sie kein Menü aufrufen. 10.2.
  • Page 53 Einstellung Bedeutung Die Funktion Bildgröße wird verwendet, um die Auflösung vor der Aufnahme eines Bildes einzustellen. Das Ändern der Bildgröße wirkt sich auf die Anzahl der Bilder aus, die auf der Speicherkarte abgelegt werden können. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher- platz wird benötigt.
  • Page 54 Einstellung Bedeutung Qualität Mit der Qualität bestimmen Sie die Kompri- (Kompression) mierung der aufgenommenen Daten. Je hö- her die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen. Superfein, Höchste Qualität. Fein, Mittlere Qualität. Normal, Normale Qualität. AWB - Auto. Weißabgleich - Der Weißab- gleich wird automatisch von der Kamera vor- genommen.
  • Page 55 Einstellung Bedeutung Neon_H - Ideal für Innenaufnahmen mit bläulich-schimmernden Lichtverhältnis- sen. Neon_L - Ideal für Innenaufnahmen mit rötlich-schimmernden Lichtverhältnis- sen. Weissabgleich Benutzer - Wird verwendet, wenn die Lichtquelle nicht angegeben werden kann. Drücken Sie auf , damit die Kamera auto- matisch die passende Einstellung für den Weißabgleich aufgrund der Umgebung vor- nehmen kann.
  • Page 56 Einstellung Bedeutung Diese Einstellung verändert die Lichtemp- findlichkeit des Sensors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfindlichkeit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert entsprechend den Aufnahmeverhältnissen so niedrig wie möglich ein.
  • Page 57 Einstellung Bedeutung ISO 400 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 400. ISO 800 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 800. ISO 1600 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO (Lichtempfind- 1600. lichkeit) ISO 3200 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 3200 ISO 6400 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 6400.
  • Page 58 Einstellung Bedeutung Hier wird die Messmethode für die Berech- nung der Belichtung festgelegt: Mehrfach - Wählt eine Belichtung aufgrund Messung der Messergebnisse an mehreren Stellen im Aufnahmebereich. Mittenbetont - Das Licht des gesamten Aufnahmebereich wird gemessen, jedoch kommt den Werten nahe der Mitte höhere Gewichtung zu.
  • Page 59 Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Autofokus (AF)-Bereich AF-Bereich wählen. Gesichtserk. - Die Kamera erkennt Gesichter automatisch. Breit – Ein breiter Bereich wird scharf ge- stellt. Mitte – Die Mitte wird scharf gestellt. AF Verfolgung - Die Kamera fokussiert das Motiv bei Bewegegung und hält die Fokus- sierung Die AF-Lampenfunktion ermöglicht die Auf-...
  • Page 60 Einstellung Bedeutung Diese Funktion ermöglicht das Feststellen der Belichtung oder des Fokus oder beidem, indem Sie auf die AE/AF LOCK-Taste drücken. Sie können die AE/AF LOCK-Taste auf eine der folgenden Funktionen einstellen: AE-L / AF-L AE-L - Belichtung sperren/entsperren. CH/N - Fokus sperren/entsperren. CG/N"("CH/N"/ Belichtung und Fokus sper- ren/entsperren.
  • Page 61 Einstellung Bedeutung Nach der Aufnahme wird das gemachte Foto Auto-Vorschau für wenige Sekunden angezeigt. Diese Funk- tion können Sie ein- oder ausschalten. Wenn die Kamera ein Blinzeln erkennt, wird die Option „Speichern“ oder „Abbrechen“ auf dem Display erscheinen. Wählen Sie Speichern zum Speichern oder Abbrechen zum Verwerfen.
  • Page 62 Einstellung Bedeutung Stellen Sie hier die Bildeinteilungslinien zum Gitterlinie leichteren Einteilen des Bildes auf An oder Der Stabilisator hilft verschwommene Bilder, die durch Verwackeln entstehen, zu vermei- den. Stabilisator Hier können Sie den Stabilisator ein- bzw. ausschalten. 63 von 320...
  • Page 63: Aufnahmemodus

    10.3. Aufnahmemodus Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive können Sie voreingestellte Aufnahmemodi verwenden. Sie ersparen sich da- durch die manuelle Einstellung. Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Symbol Einstellung Bedeutung Die Kamera analysiert die Aufnah- mebedingungen und schaltet au- Angep. Szene tomatisch den passenden Szene- modus um.
  • Page 64 Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet für weite Landschaftsaus- Landschaft schnitte. Geeignet für Aufnahmen unter Tauchen Wasser. Verstärkt den roten Farbton zur Sonnenunter- Aufnahme von Sonnenuntergän- gang gen. Morgendäm- Stellt den Himmel klarer und blau- merung er dar. Passt die Einstellung „Messung“ an Gegenlicht das Gegenlicht an.
  • Page 65 Symbol Einstellung Bedeutung Optimiert die Einstellungen für die Nachtszene Aufnahme von Nachtszenen Reduziert die Verschlussgeschwin- Feuerwerk digkeit, um das Feuerwerk aufzu- nehmen. Schnee Geeignet für Schneeaufnahmen. Strand Geeignet für Strandaufnahmen. Geeignet um Bilder bei mit schnel- Sport len Bewegungen zu erzeugen. Geeignet für Innenaufnahmen und Party Partys.
  • Page 66 Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet für Porträtaufnahmen mit Nachtporträt dunklem Hintergrund. Weicher Erzeugt Bilder mit weichen Über- Hautton gängen und sanften Farben. Fließendes Erzeugt einen sanften Effekt bei Wasser schnellen Bewegungen. Lebensmittel Erhöht die Farbsättigung. 67 von 320...
  • Page 67 Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion nutzt die Gesichts- erkennung zur automatischen Er- fassung von Gesichtern, um auf diese Weise ohne Unterstützung dritter Portraitbilder anzufertigen. Romantik- Werden mehr als zwei Gesichter er- porträt kannt, wird automatisch der Auto Focus aktiviert. Die Kamera beginnt mit dem Countdown und nimmt das Foto nach Ablauf von zwei Se- kunden auf.
  • Page 68 Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion steigert den Dyna- mikumfang eines Bildes durch er- D-Lighting höhte Helligkeits- und Kontrast- werte. Diese Funktion nimmt eine Bilder- Zeitraffer serie über einen voreingestellten Zeitraum hinweg auf. Verwenden Sie diese Funktion, um ein Panoramafoto zu erstellen, in- Panorama dem Sie die Kamera schwenken oder neigen.
  • Page 69 Symbol Einstellung Bedeutung Bei dieser Einstellung nimmt die Kamera eine Serie von 30 Bildern Schnelle Serie auf. Nutzen Sie dieses Feature, um eine vorher festgelegte Anzahl an Bildern in einem definierten Zeitintervall auf- zunehmen. Diese Bilder werden zu einer bewegten GIF-Datei zusam- mengefügt und nicht einzeln abge- speichert.
  • Page 70: Kunsteffekt-Modus

    10.4. Kunsteff ekt-Modus  Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie im Fotoaufnah- memenü den Punkt Kunsteffekt aus.  Danach erscheint im Aufnahmemenü unter dem Punkt Auf- nahmemodus zusätzlich der Punkt Kunsteffekt. Folgende Einstellungen sind möglich: Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion wird verwendet zur Aufnahme von Bildern mit Stilvoll...
  • Page 71 Symbol Einstellung Bedeutung Die Kamera wird das Bild mit mehr Kontrast und Sättigung auf- Lebendig nehmen, um kräftige Farben stär- ker hervorzuheben. Verwischt Teile des Fotos, um die Szene wie ein Miniaturmodell aussehen zu lassen. Es wird emp- Miniatureffekt fohlen aus einem hohen Winkel aufzunehmen, um den Miniatur- effekt zu simulieren..
  • Page 72 Symbol Einstellung Bedeutung Bilder werden in schwarzweiß aufgenommen. Bilder werden in Sepia-Farbtönen Sepia aufgenommen. Erhält den Rotton während der Farbton (rot) Rest der Szene Schwarz und Weiß wird. Erhält den Orangeton während Farbton (oran- der Rest der Szene Schwarz und Weiß...
  • Page 73: Das Videomenü

    Symbol Einstellung Bedeutung Erhält den Lilaton während der Farbton (lila) Rest der Szene Schwarz und Weiß wird. 10.5. Das Videomenü Einstellung Bedeutung Mit der Funktion können Sie die Auflö- sung und die Qualität von Videoclips an- passen. Filmmodus Folgende Einstellungen sind möglich: 720p30 VGAp30 Sie können die ersten drei Sekunden einer...
  • Page 74 Einstellung Bedeutung Wenn der Auslöser gedrückt wird, werden die letzten drei Sekunden zum Anfang des Clips hinzugefügt. Während der aktivierten Voraufnahme wird das Symbol rot sein. Die Voraufnah- me wird in den folgenden Situationen ab- gebrochen: • Nachdem die Aufnahme gestartet wurde.
  • Page 75: Einstellungsmenü

    Einstellung Bedeutung Diese Funktion reduziert Windgeräusche Windschnitt während der Videoaufnahme. 10.6. Einstellungsmenü Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Start-Ton ausschalten oder unter 3 Tönen wählen, den Signal- Töne ton und den Ton beim Auslösen einschal- ten, sowie die Lautstärke für alle Töne ein- stellen.
  • Page 76 Einstellung Bedeutung Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der gewähl- ten Zeit aus. Wählen Sie 1 min, 3 min, 5 min oder aus. Die Stromsparfunktion ist nicht aktiv, • während der Aufnahme von Audio- Stromsparen und Videoclips; •...
  • Page 77 Einstellung Bedeutung An: Im Wiedergabemodus werden Datum und Uhrzeit angezeigt. Im Aufnahmemodus werden nur die wich- tigsten Einstellungen angezeigt. Detailinfo: Es werden alle Informationen Anzeigemodus im Wiedergabe- und Aufnahmemodus an- gezeigt. Aus: Es werden keine Informationen im Wiedergabe- und Aufnahmemodus ange- zeigt.
  • Page 78 Einstellung Bedeutung Formatiert die Speicherkarte oder den in- ternen Speicher. Dabei werden alle Auf- nahmen gelöscht. HINWEIS! Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicher- Formatieren ten Daten gelöscht. Stellen Sie sicher, dass sich keine wichtigen Daten im Speicher oder auf der SD Karte befin- den.
  • Page 79: Das Wiedergabemenü

    Einstellung Bedeutung Hier können Sie alle individuellen Einstel- lungen auf die Werkseinstellungen zurück- setzen. Bestätigen Sie in diesem Fall die Abfrage mit „Ja“. Folgende Einstellungen Alles zurückset- werden nicht zurückgesetzt: Datum und Zeit Sprache TV-System 10.7. Das Wiedergabemenü Einstellung Bedeutung Sie können die Bildaufnahmen (nur Fo- Diashow tos) als Diashow ablaufen lassen).
  • Page 80 Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion schützen Sie Aufnah- men vor versehentlichem Löschen. Sie haben folgende Möglichkeiten: Einzeln: Eine Aufnahme schützen Schützen Multi: Mehrere Aufnahmen schützen, die Sie in der Miniaturansicht auswählen. Alle schützen: Alle Aufnahmen schützen Alle entsperren: Den Schutz für alle Auf- nahmen aufheben.
  • Page 81 Einstellung Bedeutung Die Filtereffektfunktion ist nur beim Sei- tenverhältnis 4:3 mit anderen künstleri- schen Effekten verfügbar. Die mit dieser Funktion bearbeiteten Bilder werden als neue Dateien gespeichert. Weich: Das Bild wird mit einem weichen Effekt versehen. Farbverstärkung: Erhält den Farbton während der Rest der Szene Schwarz und Weiß...
  • Page 82 Einstellung Bedeutung Gemälde: Das Bild wird in eine Strich- zeichnung mit Farbakzenten umgewan- delt. Negativ: Die Farben des Bildes werden umgekehrt. Filtereffekte S/W: Schwarzweiß Mosaik: Das Bild wird verpixelt darge- stellt Sepia: Das Bild wird mit Sepia-Farbtönen versehen. Mit dieser Funktion können Sie einen Bildausschnitt wählen und das Bild auf diese Größe zuschneiden.
  • Page 83 Einstellung Bedeutung Sie können die Auflösung von Fotos he- runtersetzen und dadurch die Datei ver- kleinern. Die korrigierte Datei können Sie unter ei- Größe ändern nem neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben. Die Auflösung von Fotos in VGA kann nicht verändert werden.
  • Page 84 Einstellung Bedeutung DPOF steht für „Digital Print Order For- mat“. Sie können hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen, wenn Sie die Bilder von einem Fotostudio oder einem DPOF- kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen. Mit einem DPOF-kompatiblen Drucker können Sie die Bilder direkt aus- DPOF drucken, ohne sie vorher auf den Compu- ter zu übertragen.
  • Page 85 Einstellung Bedeutung HINWEIS! Sie können beim DPOF bis zu 99 Kopi- en festlegen. Wenn Sie 0 Kopien einstel- DPOF len, deaktiviert sich die DPOF-Einstellung dieses Bildes automa- tisch. Verwenden Sie diese Funktion, um Bilder Kopieren zwischen dem internen Speicher und der Speicherkarte zu kopieren.
  • Page 86 Einstellung Bedeutung Verwenden Sie diese Funktion, um zwei Videos mit denselben Spezifikationen (Videogröße und fps) zu einem Video zu kombinieren.  Wählen Sie hierzu zuerst ein Video aus.  Drücken Sie auf Menü, um das Wie- dergabemenü aufzurufen. Film einfügen ...
  • Page 87 Einstellung Bedeutung  Drücken Sie auf die OK Taste und wählen Sie Ja, um es mit an das Ende des Originalvideos anzufügen und es zu überschreiben. HINWEIS! Die Gesamtlänge des kombinierten Videos Film einfügen darf 30 Minuten nicht überschreiten. Nach der Kombina- tion von Videos wird das zweite Video nicht mehr länger als sepa-...
  • Page 88 Einstellung Bedeutung Diese Funktion kann nur auf Fotos ange- wandt werden, die mit Gesichtserken- nung aufgenommen wurden (zum Bei- spiel mit aktiviertem Aufnahmemodus „Porträt“. Nachdem Sie das Menü Gesicht retu- schieren geöffnet haben, führen Sie den Cursor über das Bild, wenn dieses mehr als zwei Gesichter enthält, oder führen Sie den Cursor über eine Funktion auf der rechten Seite des Menüs, wenn es im Bild...
  • Page 89: Panorama-Aufnahmen

    11. Panorama-Aufnahmen Mit dieser Funktion können Sie ein Panoramabild erstellen. Die Kamera unterstützt dies durch Hilfsgrafiken und einen automa- tisch gesteuerten Auslöser.  Wählen Sie im Aufnah- memodus die Option aus. Im Display er- scheint in der linken oberen Ecke das Sym- bol für den Modus Pan- orama ...
  • Page 90  Bestätigen Sie die Auswahl mit der OK-Taste.  Drücken Sie die Tas- te , um das Aus- wahlmenü für die Auf- nahmerichtung des Panoramabildes zu öff- nen.  Wählen Sie mit den Tasten  oder  die gewünschten Rich- tung aus: Von links n.
  • Page 91 Am unteren Bildrand erscheint eine Aufnahmeleiste, die sich während der Aufnahme füllt.  Für eine ideale Panoramaaufnahme muss die gelbe Füh- rungslinie immer horizontal bzw. vertikal durch das Positi- onskreuz laufen. 92 von 320...
  • Page 92  Wenn sich die Aufnahmeleiste komplett gefüllt hat, ist die Aufnahme abgeschlossen und das Bild wird gespeichert. 93 von 320...
  • Page 93 HINWEIS! Die folgenden Einstellungen sind für die Panoramafunktion fest definiert und können nicht verändert werden. • Der Blitz ist immer aus. • Der Selbstauslöser ist ausgeschaltet. • Der Autofokus ist aktiv. • Der Autofokusbereich ist auf breit eingestellt. 94 von 320...
  • Page 94: Anschluss An Einen Drucker, Pc Oder Tv

    12. Anschluss an einen Drucker oder 12.1. Aufnahmen auf einem Fotodrucker ausdrucken Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf einem PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken.  Verbinden Sie Drucker und Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel.  Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein. Die Kamera erkennt dass ein USB Gerät angeschlossen wurde.
  • Page 95: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    12.2. Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 12.3. USB-Kabel einsetzen  Schalten Sie die Kamera aus.  Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei eingeschalte- tem Computer mit dem USB-Anschluss der Kamera und ei- nem USB-Anschluss am PC.
  • Page 96: Software Installieren

     Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die darin ent- haltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.wav = Tonaufnahmen; *.avi = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher.  Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter lin- ker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z.
  • Page 97  Die CD wird automatisch ausgeführt und es erscheint ein Auswahlbildschirm.  Wählen Sie im Auswahlbildschirm den Eintrag „CyberLink PhotoDirector installieren“ aus.  Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installa- tion.  Starten Sie das Programm ggf. über das Symbol auf dem Desktop.
  • Page 98: Fehlersuche

    HEZGA-B5DS5-3P3SS-GS648-HLJS6-UNP3E ein. 14. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wen- den Sie sich bitte an den MEDION-Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. • Die Batterien sind falsch eingelegt.
  • Page 99 • Nicht genügend Licht. Ändern Sie den Kamerawinkel, um mehr Licht aufzunehmen, oder verwenden Sie den Blitz. Der Blitz löst nicht aus. • Die Kamera wurde während der Aufnahme bewegt. • Der Blitz ist ausgeschaltet. • Die Kamera befindet sich im Bildfolge-, Makro- oder Video- modus.
  • Page 100 oder verbessern Sie die Lichtverhältnisse. Benutzen Sie ein Stativ. Die Kamera schaltet sich aus. • Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um Energie zu sparen. Starten Sie die Kamera neu. Die Aufnahme wurde nicht gespeichert. • Die Kamera wurde ausgeschaltet, bevor die Aufnahme ge- speichert werden konnte.
  • Page 101: Wartung Und Pflege

    15. Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgender- maßen:  Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trocke- nen Tuch.  Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. ...
  • Page 102: Entsorgung

    16. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsor- gung zuzuführen.
  • Page 103: Technische Daten

    Batterien Akkus/Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entspre- chende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Aus- künfte erteilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung. 17. Technische Daten Pixel: 20 Megapixel CCD Blende: F3.2 –...
  • Page 104 Bildspeicher: Extern: microSD/microSDHC-Karte Anschluss: Mini-USB 2.0 Abmessungen: 108 x 67 x 51 mm (B x H x T) Gewicht: ca. 178 g (inkl. Akku) USB-NETZTEIL Modelnummer: KSAS0060500100VEU Hersteller: Ktec, China Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Ausgangsspannung: 5,0 V 1,0 A...
  • Page 105: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum...
  • Page 106 Sommaire À propos de ce mode d'emploi .........111 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ................111 1.2. Utilisation conforme ............113 1.3. Informations relatives à la conformité....114 Consignes de sécurité..........115 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à...
  • Page 107 Mise en service ............139 4.1. Contenu de l'emballage ..........139 4.2. Insertion de la batterie ..........141 4.3. Chargement de la batterie via USB......143 4.4. Insertion et retrait de cartes SD .......144 4.5. Réglage de la langue et de la date/l'heure ..148 Informations affichées ..........148 5.1.
  • Page 108 10.7. Le menu Lecture ............186 Prises de vue panoramiques ........196 Branchement sur une imprimante ou un ordinateur ..............201 12.1. Impression de fichiers sur une imprimante photo .................201 12.2. Transfert de données sur un ordinateur ....202 12.3. Utilisation du câble USB ..........202 Installation du logiciel ..........204 Dépannage rapide .............205 Nettoyage et entretien ..........208...
  • Page 109 110 / 320...
  • Page 110: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez im- pérativement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire.
  • Page 111 AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possi- ble et/ou de blessures graves irréver- sibles ! ATTENTION ! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères ! REMARQUE ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode...
  • Page 112: Utilisation Conforme

    1.2. Utilisation conforme Cet appareil sert à prendre des photos et à enregistrer des vidé- os au format numérique. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
  • Page 113: Informations Relatives À La Conformité

    1.3. Informations relatives à la conformité Cet appareil photo respecte les exigences de compatibilité élec- tromagnétique et de sécurité électrique. Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Page 114: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont li- mitées ou manquant d'expérience et/ou de con- naissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 115: Remarques Concernant Le Débranchement

    • L'appareil et les accessoires doivent être con- servés dans un endroit hors de la portée des enfants. DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être ava- lés ou utilisés dans un autre but que ce- lui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! ...
  • Page 116 ter toute consommation de courant lorsque l'appareil est éteint. • Pour couper l'alimentation en courant de vot- re appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Tenez toujours fermement l'adaptateur secteur/la fiche d'alimentation lorsque vous les débranchez. Ne tirez jamais au niveau du cordon afin d'éviter tout dommage.
  • Page 117: Avertissements

    • Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un échauffement, ne couvrez pas l'adaptateur secteur. • N'utilisez plus l'adaptateur secteur si le boîtier ou le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé. Remplacez l'adaptateur secteur par un adaptateur du même type. •...
  • Page 118 • Restez à au moins un mètre de distance des enfants lorsque vous utilisez le flash. • N'ouvrez pas l'appareil et ne le démontez pas. • Branchez l'adaptateur secteur USB uniquement sur une prise secteur réglementaire à courant alternatif de 230 V ~ 50/60 Hz. •...
  • Page 119: Remarques Concernant La Batterie

    • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez la batterie afin d'éviter qu'elle ne fuie. • N'exposez pas l'appareil à des gouttes ou pro- jections d'eau. Ne posez aucun objet remp- li de liquide (p. ex. vases) sur ou à proximité de l'appareil.
  • Page 120 • Conservez toujours les batteries hors de la por- tée des enfants. En cas d'ingestion d'une batte- rie, faites immédiatement appel à un médecin. AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion ! Risque d'explosion en cas de remplace- ment incorrect de la batterie.  Ne chauffez pas la batterie au-delà de la température maximale indiquée dans les données techniques sous « Température ambiante ».
  • Page 121  Remplacement uniquement par une batterie du même type ou de type équivalent recommandée par le fabri- cant.  Éliminez les batteries usagées confor- mément aux indications du fabricant. • Avant d'insérer la batterie, vérifiez que les con- tacts de l'appareil et de la batterie sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 122 • Retirez la batterie de l'appareil en cas de non- utilisation prolongée. • Si la batterie a coulé, sortez-la immédiate- ment de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer une nouvelle batterie. Risque de brûlure par l'acide de la batterie ! •...
  • Page 123: Mesures De Précaution

    2.5. Mesures de précaution Veuillez respecter les mesures de précaution su- ivantes afin d'éviter tout dommage de votre ap- pareil photo et de le conserver en parfait état de fonctionnement. • Protéger l'appareil de l'humidité, du sel et de la poussière Si vous avez utilisé...
  • Page 124 fonctionnements de l'appareil ou perturber l'enregistrement des données. • Éviter la chaleur excessive N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil sous les rayons directs du soleil ni à des températu- res élevées. La batterie risque de fuir ou le boî- tier pourrait se déformer.
  • Page 125 pérature. • Ne pas laisser tomber l'appareil Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de l'appareil peuvent entraîner des dysfonctionnements. Mettez la dragonne au- tour de votre poignet pour porter l'appareil. • Ne pas retirer la batterie en cours de traitement de données Lors de l'enregistrement ou de la suppression de fichiers stockés sur la carte mémoire, une in-...
  • Page 126 • Manipuler prudemment la lentille et toutes les pièces mobiles Ne touchez ni la lentille ni le barillet de l'objectif. Manipulez la carte mémoire et la bat- terie avec précaution. Ces pièces ne sont pas prévues pour être soumises à de fortes sollici- tations.
  • Page 127 REMARQUE ! Perte de données ! Les cartes mémoire sont des consomma- bles et doivent être remplacées à long terme.  Si vous utilisez cet appareil très longt- emps, il est possible que des erreurs d'enregistrement se produisent. Vé- rifiez donc régulièrement les perfor- mances d'enregistrement de la carte et remplacez-la si nécessaire.
  • Page 128: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    2.6. Ne jamais réparer soi-même l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Risque de choc électrique en cas de réparation incorrecte !  N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil !  En cas de problème, adressez-vous au centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé.
  • Page 129: Remarques Avant La Plongée

    • Les accessoires fournis ne sont pas étanches. 2.7.1. Remarques avant la plongée : • Vérifiez la zone tout autour du compartiment à batterie. Nettoyez les salissures, le sable et les autres particules avec un chiffon sec. • Assurez-vous que le compartiment à batterie ne présente ni rayures ni fissures.
  • Page 130: Vue D'ensemble De L'appareil

    3. Vue d'ensemble de l'appareil 3.1. Vue avant LED du déclencheur automatique/lampe clignote : déc- lencheur automatique activé, lampe d'assistance AF Flash Lentille d'appareil photo avec barillet d'objectif Microphone 131 / 320...
  • Page 131: Vue Arrière

    3.2. Vue arrière Écran LCD Curseur de zoom : W / T ; agrandir ou réduire la sélection Touche : afficher le mode Lecture Touche : lancer l'enregistrement vidéo Touche OK / touches de navigation Touche AE/AF LOCK : blocage de l'autofocus/corbeille Touche : touche Menu pour afficher le menu 132 / 320...
  • Page 132: Vue De Dessus

    3.3. Vue de dessus Enfoncer le déclencheur à mi-course : définir la zone de mise au point ; à fond : déclencher un enregistrement Bouton ON/OFF LED de fonctionnement 133 / 320...
  • Page 133: Vue De Dessous

    3.4. Vue de dessous Couvercle du compartiment à batterie/carte SDHC Port mini USB (sous le couvercle du logement de carte) Fixation pour trépied 134 / 320...
  • Page 134: Côté Droit Et Gauche

    3.4.1. Côté droit et gauche Œillet pour la dragonne Œillet pour la dragonne Haut-parleur 135 / 320...
  • Page 135: Touches De Navigation

    3.4.2. Touches de navigation En mode Prise de Régler la mise au point En mode Lecture Afficher le fichier précédent  Lecture de vidéos Retour rapide Quitter un sous-menu ou sélecti- Dans le menu onner un réglage 136 / 320...
  • Page 136 En mode Prise de Régler l'exposition En mode Lecture Interrompre/poursuivre la vidéo lecture/l'enregistrement  En mode Lecture Faire pivoter la photo de 90° photo Monter dans les menus/sous-me- Dans le menu En mode Lecture Lancer la lecture Dans le menu Confirmer la sélection En mode Prise de Régler le flash...
  • Page 137 En mode Prise de Régler le déclencheur automa- tique En mode Lecture / Interrompre la lecture vidéo Descendre dans les menus/sous- Dans le menu menus 138 / 320...
  • Page 138: Mise En Service

    4. Mise en service 4.1. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 139 DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être ava- lés ou utilisés dans un autre but que ce- lui prévu et présentent donc un risque de suffocation !  Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de la portée des enfants.
  • Page 140: Insertion De La Batterie

    4.2. Insertion de la batterie REMARQUE ! Dommage matériel ! Après la plongée, il se peut que de l'eau reste accumulée sur le couvercle du compartiment à batterie.  Essuyez l'appareil photo après chaque plongée et respectez l'ordre pour ouv- rir le couvercle.
  • Page 141  Essuyez si nécessaire les gouttes d'eau éventuelles avec un chiffon sec puis remettez l'appareil photo dans la position souhaitée.  Insérez la batterie dans le compartiment comme illustré.  Refermez le couvercle du compartiment à batterie et ver- rouillez-le comme illustré. 142 / 320...
  • Page 142: Chargement De La Batterie Via Usb

    4.3. Chargement de la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie soit avec l'adaptateur secteur USB fourni soit sur le port USB de votre ordinateur ou d'un autre appareil doté d'un port USB.  Raccordez le câble USB à l'appareil photo. ...
  • Page 143: Insertion Et Retrait De Cartes Sd

    REMARQUE ! À l'achat, la batterie n'est pas chargée. Vous devez par conséquent la charger avant d'utiliser l'appareil. 4.4. Insertion et retrait de cartes SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les fichiers sont sauve- gardés dans la mémoire interne. Attention : la mémoire interne est limitée.
  • Page 144: Insertion De La Carte

    4.4.1. Insertion de la carte REMARQUE ! Dommage matériel ! Après la plongée, il se peut que de l'eau reste accumulée sur le couvercle du compartiment à batterie.  Essuyez l'appareil photo après chaque plongée et respectez l'ordre pour ouv- rir le couvercle.
  • Page 145  Insérez la carte dans le logement prévu comme illustré.  Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la dé- verrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous per- mettre de la retirer. 146 / 320...
  • Page 146  Refermez le couvercle du compartiment à batterie et ver- rouillez-le. REMARQUE ! Perte de données ! Les cartes mémoire sont des consomma- bles et doivent être remplacées à long terme.  Si vous utilisez cet appareil très longt- emps, il est possible que des erreurs d'enregistrement se produisent.
  • Page 147: Réglage De La Langue Et De La Date/L'heure

    4.5. Réglage de la langue et de la date/ l'heure La première fois que vous allumez l'appareil photo, vous êtes in- vité à régler la langue et l'heure. Suivez les instructions à l'écran. 5. Informations affi chées 5.1. Informations affi chées pour la prise de vue En mode Prise de vue, les informations suivantes peuvent s'afficher :...
  • Page 148 Le mode Prise de vue actuel est affiché ici Réglage du flash Déclencheur automatique Réglage du zoom Nombre d'enregistrements encore disponibles/durée d'enregistrement restante (à la résolution actuelle) État de charge de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Réduction du bruit du vent activée Taille de la vidéo 149 / 320...
  • Page 149 Insertion de la date Avertissement : risque de flou ! Stabilisateur d'image activé Histogramme Réglage ISO Vitesse d'obturation Réglage du diaphragme Zone de mise au point Blocage AE/AF activé Réglage de l'exposition Réglage macro Balance des blancs Détection de visages Suivi AF activé Mesure de la durée d'exposition Qualité...
  • Page 150: Informations Affichées Pour La Lecture De Photos

    5.2. Informations affi chées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement audio Fonction affectée Photo en cours/nombre total de photos État de charge de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) 151 / 320...
  • Page 151: Informations Affichées Pour La Lecture De Vidéos

    Informations sur la photo DPOF activé Résolution de la photo en cours d'affichage 5.3. Informations affi chées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement vidéo Commande de l'enregistrement...
  • Page 152: Flash

    Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la vidéo Résolution Réglage du volume Durée totale Durée écoulée Indique l'état de la lecture (lecture/pause/arrêt) 6. Flash Lorsque la lumière n'est pas suffisante pour prendre la photo, le flash intégré peut vous apporter la lumière complémentaire né- cessaire.
  • Page 153 Le flash se déclenche toujours. « Slow Sync » : le flash se synchronise sur la lenteur de la vitesse d'obturation. Le flash ne se déclenche jamais. Le flash ne se déclenche qu'en mode Simple et Déclencheur au- tomatique. Vous ne pouvez pas l'utiliser en mode Rafale ou pour les enregistrements vidéo.
  • Page 154: Réglage Du Mode De Mise Au Point

    7. Réglage du mode de mise au point Cette fonction vous permet de définir le type de mise au point lorsque vous prenez une photo ou filmez une vidéo.  Appuyez plusieurs fois sur la touche Macro jusqu'à ce que l'icône du mode de mise au point souhaité...
  • Page 155: Ae/Af - Blocage De L'autofocus

    environ jusqu'à 30 cm. Lorsque le mode Super Macro est réglé, il n'est pas possible de zoomer. - Infini Avec ce réglage, l'appareil photo effectue la mise au point sur des objets particulièrement éloignés. MF - M. au point manuelle Si vous activez ce mode, un cadre apparaît au centre de l'écran, dans lequel vous pouvez ensuite faire la mise au point avec la touche de navigation ...
  • Page 156: Enregistrement D'une Séquence Vidéo

    9. Enregistrement d'une séquence vidéo  Appuyez sur la touche pour démarrer directement l'enregistrement vidéo. La durée d'enregistrement s'affiche sur l'écran.  Vous pouvez modifier le cadrage à l'aide du curseur de zoom W / T.  Appuyez sur la touche  pour interrompre l'enregistrement. ...
  • Page 157: Les Menus

    REMARQUE ! Le zoom numérique n'est pas disponible pour l'enregistrement de vidéos. Aucun son n'est enregistré pendant que vous appuyez sur le curseur de zoom. Pendant l'enregistrement vidéo, le mi- crophone est activé et le son est égale- ment enregistré. Les vidéos sont sauvegardées avec le son au format AVI.
  • Page 158: Le Menu Prise De Vue

     Avec la touche directionnelle  ou , sélectionnez l'option souhaitée et confirmez avec la touche OK.  La touche vous permet de revenir à tout moment au ni- veau précédent. REMARQUE ! Vous ne pouvez afficher aucun menu pendant l'enregistrement d'une vidéo. 10.2.
  • Page 159 Réglage Signification Cette fonction permet de régler la résolution avant de prendre une photo. Toute modifica- tion de la taille de photos influence le nomb- re de photos pouvant être sauvegardées sur la carte mémoire. Plus la résolution est éle- vée, plus une photo utilise de mémoire.
  • Page 160 Réglage Signification Avec cette fonction, vous déterminez la com- Qualité pression des données enregistrées. Plus la qualité est élevée, plus les enregistrements nécessitent de mémoire. Superfin, qualité maximale Fin, qualité intermédiaire Normal, qualité normale AWB - Equilibre aut des blancs – la balance des blancs est effectuée automatiquement par l'appareil.
  • Page 161 Réglage Signification Fluo.fort – idéal pour les prises de vue en intérieur sous une lumière bleuâtre. Fluo.doux – idéal pour les prises de vue en intérieur sous une lumière rougeâtre. Personnalisé – est utilisé s'il est impos- Bal. blancs sible de spécifier la source lumineuse. Ap- puyez sur ...
  • Page 162 Réglage Signification Ce réglage modifie la sensibilité à la lumière du capteur. Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lumière, mais provoque aus- si l'apparition de parasites qui peuvent dé- grader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonction (sensibilité...
  • Page 163 Réglage Signification Avec cette fonction, l'appareil photo peut sé- lectionner automatiquement la valeur ISO Auto ISO maxi- selon les conditions d'exposition entre ISO 100 et la valeur réglée pour la sensibilité ma- ximale. Les options disponibles sont 200, 400, 800 (réglé par défaut). La méthode de mesure pour le calcul de l'exposition se définit ici : Multi –...
  • Page 164 Réglage Signification Utilisez cette fonction pour prendre des pho- tos avec différentes corrections d'exposition. Dans une série d'expositions, 3 prises de vue en série sont réalisées dans l'ordre suivant : Plage exposition standard, sous-exposition et sur- d´exposition exposition. Les réglages disponibles sont : désactivé, ±0.3, ±0.7 et ±1.0.
  • Page 165 Réglage Signification Cette fonction permet de prendre des pho- tos même en cas de faible éclairage. Si elle est réglée sur automatique, la lampe Faisceau AF AF sur la façade de l'appareil photo s'allume en rouge lorsque le déclencheur est enfoncé à...
  • Page 166 Réglage Signification Cette fonction vous permet de commander le mode Zoom numérique de votre appareil photo. Zoom num. Votre appareil agrandit tout d'abord une photo en utilisant le zoom optique. Si l'échelle du zoom dépasse 4x, l'appareil utili- se le zoom numérique. Cette fonction vous permet d'activer l'insertion de la date et de l'heure sur les photos :...
  • Page 167 Réglage Signification Si l'appareil photo détecte un clignement d'yeux, l'option « Sauver » ou « Annuler » s'affiche sur l'écran. Sélectionnez alors si vous voulez sauve- garder la photo ou la rejeter. REMARQUE ! Détection clign. La détection des cligne- ments d'yeux n'est affi- chée dans le menu Prise de vue que si la détection de visages est activée.
  • Page 168 Réglage Signification Le stabilisateur aide à éviter les photos flou- es lorsque l'on fait bouger l'appareil. Stabilisateur Vous pouvez ici activer ou désactiver le sta- bilisateur. 169 / 320...
  • Page 169: Mode Prise De Vue

    10.3. Mode Prise de vue Vous pouvez utiliser des modes Prise de vue préréglés pour cer- taines situations ou certains sujets. Cela vous évite de procéder à un réglage manuel. Les modes Prise de vue suivants sont disponibles : Icône Réglage Signification L'appareil photo analyse les condi- tions de prise de vue et passe auto-...
  • Page 170 Icône Réglage Signification Floute plus l'arrière-plan et fait la Portrait mise au point sur le centre. Pour les prises de vue de paysages Paysage larges. Plongee Pour les prises de vue sous l'eau. Renforce les tons rouges pour pho- Coucher de tographier ou filmer des couchers soleil de soleil.
  • Page 171 Icône Réglage Signification Pour les prises de vue de personnes Enfants en mouvement. Optimise les réglages pour les pri- Scène de nuit ses de vue nocturnes. Réduit la vitesse d'obturation pour Feu d´artifice photographier ou filmer un feu d'artifice. Neige Pour les prises de vue à...
  • Page 172 Icône Réglage Signification Permet des prises de vue avec une Bougie lumière chaude. Portrait de Convient pour portraits avec arriè- nuit re-plan sombre. Donne des photos aux transitions Peau douce et aux couleurs douces. Crée un effet doux en cas de mou- Eau coulante vements rapides.
  • Page 173 Icône Réglage Signification Cette fonction utilise la détection de visages afin de reconnaître auto- matiquement les visages pour réali- ser des portraits sans l'aide de tiers. Portrait Si l'appareil détecte plus de deux d´amour visages, l'autofocus est automati- quement activé. L'appareil lance le compte à...
  • Page 174 Icône Réglage Signification Cette fonction permet de prendre Intervalle une série de photos pendant une durée préréglée. Utilisez cette fonction pour créer une photo panoramique en orien- Panorama tant ou en inclinant l'appareil pho- Cette fonction applique différents Effet artistique effets artistiques aux photos.
  • Page 175 Icône Réglage Signification Utilisez cette fonction pour prend- re un nombre de photos déterminé auparavant à un intervalle défini. Ces photos sont rassemblées dans Capture GIF un fichier GIF animé et non sauve- gardées séparément. Vous pouvez procéder aux réglages après avoir appuyé...
  • Page 176: Mode Effet Artistique

    10.4. Mode Eff et artistique  Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez en mode Prise de vue photo l'option Effet artistique.  L'option supplémentaire Effet artistique apparaît ensuite dans le menu Prise de vue sous l'option Mode Prise de vue. Les réglages suivants sont possibles : Icône Réglage...
  • Page 177 Icône Réglage Signification Estompe des parties de la pho- to pour donner à la scène l'apparence d'un modèle minia- Effet minature ture. Il est conseillé de prendre la photo depuis un point de vue élevé afin de simuler l'effet mini- ature.
  • Page 178 Icône Réglage Signification Les photos sont brunies pour leur Sepia donner un aspect ancien. Conserve les tons rouges tan- Accentcouleur dis que le reste de la scène est en (rouge) noir et blanc. Conserve les tons orange tan- Accentcouleur dis que le reste de la scène est en (orange) noir et blanc.
  • Page 179: Le Menu Vidéo

    10.5. Le menu Vidéo Réglage Signification Cette fonction vous permet d'adapter la résolution et la qualité de séquences vi- déo. Mode vidéo Les réglages suivants sont possibles : 720p30 VGAp30 Vous pouvez enregistrer les trois premi- ères secondes d'une action que vous ris- queriez sinon de rater.
  • Page 180 Réglage Signification Lorsque le déclencheur est enfoncé, les trois dernières secondes sont ajoutées au début de la séquence vidéo. Pendant l'activation de la fonction Pré-en- registrement, l'icône est rouge. Le pré-en- registrement est interrompu dans les situ- ations suivantes : • Une fois l'enregistrement lancé.
  • Page 181: Le Menu Réglages

    Réglage Signification Cette fonction réduit les bruits de vent Vent cut pendant l'enregistrement vidéo. 10.6. Le menu Réglages Réglage Signification Cette fonction vous permet de désactiver le signal sonore d'allumage de l'appareil ou de choisir parmi 3 signaux différents, Sons d'activer le signal sonore et le son au dé- clenchement de l'appareil et de régler le volume de tous les signaux sonores.
  • Page 182 Réglage Signification Pour économiser la charge de la batterie, l'appareil photo s'arrête automatiquement au terme de la durée réglée. Sélectionnez 1 min, 3 min, 5 min ou Arrêt. La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée : Mode éco. • pendant l'enregistrement de séquen- ces audio et vidéo, •...
  • Page 183 Réglage Signification Marche : la date et l'heure sont affichées en mode Lecture. En mode Prise de vue, seuls les réglages les plus importants sont affichés. Mode d´affichage Infos détaillées : toutes les informations sont affichées en mode Lecture et Prise de vue.
  • Page 184 Réglage Signification Formate la carte mémoire ou la mémoire interne. Tous les enregistrements sont alors supprimés. REMARQUE ! Si vous formatez la mémoire, toutes les données qui y sont Formater sauvegardées sont sup- primées. Assurez-vous donc que la mémoire interne et la carte SD ne con- tiennent aucune don- née importante.
  • Page 185: Le Menu Lecture

    Réglage Signification Cette fonction vous permet d'annuler tous les réglages personnalisés et de restau- rer les réglages par défaut. Répondez dans ce cas « Oui » à la demande de confirma- tion. Les réglages suivants ne sont pas re- Réinit. tout staurés : Date et heure Langue Norme TV...
  • Page 186 Réglage Signification Cette fonction vous permet de protéger des fichiers contre une suppression invo- lontaire. Les possibilités suivantes vous sont pro- posées : Unique : protéger un fichier. Protéger Multi : protéger plusieurs fichiers dont vous avez sélectionné les vignettes. Verr. tout : protéger tous les fichiers. Déverr.
  • Page 187 Réglage Signification Cette fonction est uniquement disponi- ble au format 4:3 avec d'autres effets ar- tistiques. Les photos éditées avec cette fonction sont sauvegardées dans de nou- veaux fichiers. Doux : la photo est adoucie. Accent de couleur : conserve les cou- leurs tandis que le reste de la scène est en noir et blanc.
  • Page 188 Réglage Signification Peinture : la photo est transformée en un dessin au trait comportant des accents de couleur. Négatif : les couleurs de la photo sont in- versées. Filtereffekte Noir/blanq : la photo est en noir et blanc. Mosaïque : la photo est représentée pi- xellisée.
  • Page 189 Réglage Signification Vous pouvez diminuer la résolution de photos et ainsi réduire la taille du fichier. Vous pouvez sauvegarder le fichier cor- Redimensionner rigé sous un nouveau nom ou écraser le fichier d'origine. La résolution des photos en VGA ne peut pas être modifiée.
  • Page 190 Réglage Signification DPOF signifie « Digital Print Order For- mat ». Vous pouvez régler ici les paramètres d'impression des photos si vous voulez les faire imprimer dans un studio pho- to ou les imprimer sur une imprimante compatible DPOF. Si vous utilisez une im- primante compatible DPOF, vous pou- vez imprimer directement les photos DPOF...
  • Page 191 Réglage Signification REMARQUE ! La fonction DPOF vous permet d'imprimer jusqu'à 99 copies. Si DPOF vous réglez 0 copie, le réglage DPOF de cet- te photo est automati- quement désactivé. Utilisez cette fonction pour copier des Copier photos de la mémoire interne sur la carte mémoire et inversement.
  • Page 192 Réglage Signification Utilisez cette fonction pour combiner deux vidéos avec les mêmes spécifica- tions (taille de la vidéo et fps) en une seu- Sélectionnez tout d'abord une vidéo. Appuyez sur Menu pour ouvrir le menu Lecture. Coller vidéo Sélectionnez Film einfügen. Les vidéos ayant les mêmes spécifications que la vi- déo d'origine sont affichées sur l'écran LCD.
  • Page 193 Réglage Signification  Appuyez sur la touche OK et sélec- tionnez « Oui » pour l'ajouter à la fin de la vidéo d'origine et surécrire cet- te dernière. REMARQUE ! La longueur totale de la vidéo combinée ne Coller vidéo peut pas dépasser 30 minutes.
  • Page 194 Réglage Signification Cette fonction ne peut être appliquée qu'aux photos qui ont été prises avec dé- tection de visages activée (p. ex. en mode Prise de vue « Portrait »). Une fois le menu « Retouche visage » ou- vert, passez le curseur sur la photo si cel- le-ci contient deux visages ou plus ou sur une fonction à...
  • Page 195: Prises De Vue Panoramiques

    11. Prises de vue panoramiques Cette fonction vous permet de créer une photo panoramique. L'appareil photo soutient cette fonction avec des graphiques d'aide et un déclencheur commandé automatiquement.  En mode Prise de vue, sélectionnez l'option . L'icône du mode Panorama apparaît dans le coin supérieur...
  • Page 196  Sélectionnez la valeur en degrés avec la touche  ou . Vous disposez des valeurs 120°, 180° et 360°.  Confirmez votre choix avec la touche OK.  Appuyez sur la touche  pour ouvrir le menu de sélection du sens d'enregistrement de la photo panoramique.
  • Page 197 Lorsque l'enregistrement commence, une croix blanche est affi- chée au centre de l'écran. Une ligne jaune est également visible au centre de l'écran. Elle est horizontale ou verticale en fonction du sens choisi et permet d'orienter l'appareil photo. Une barre d'enregistrement qui se remplit au cours de l'enregistrement apparaît sur le bord inférieur de l'image.
  • Page 198  Lorsque la barre d'enregistrement est complètement remplie, l'enregistrement est terminé et la photo est sauvegardée. 199 / 320...
  • Page 199 REMARQUE ! Les réglages suivants sont prédéfinis pour la fonction Panorama et ne peu- vent pas être modifiés. • Le flash ne se déclenche jamais. • Le déclencheur automatique est désactivé. • L'autofocus est activé. • La zone d'autofocus est réglée sur large. 200 / 320...
  • Page 200: Branchement Sur Une Imprimante Ou Un Ordinateur

    12. Branchement sur une imprimante ou un ordinateur 12.1. Impression de fi chiers sur une imprimante photo PictBridge vous permet d'imprimer directement vos photos avec une imprimante photo compatible PictBridge.  Reliez l'appareil photo et l'imprimante avec le câble USB four- ...
  • Page 201: Transfert De Données Sur Un Ordinateur

    12.2. Transfert de données sur un ordinateur Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec cet appareil photo. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 12.3. Utilisation du câble USB ...
  • Page 202  Double-cliquez sur l'icône de support pour l'appareil photo.  Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient pour afficher les fichiers (*.jpg = photos ; *.wav = enregistrements audio ; *.avi = en- registrements vidéo).
  • Page 203: Installation Du Logiciel

    13. Installation du logiciel Le CD fourni contient le logiciel « CyberLink PhotoDirector », un programme vous permettant de retoucher vos photos. Pour installer CyberLink PhotoDirector :  Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD.  Le CD est exécuté automatiquement et un écran de sélection apparaît.
  • Page 204: Dépannage Rapide

    HEZGA-B5DS5-3P3SS-GS648-HLJS6-UNP3E. 14. Dépannage rapide Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au ser- vice après-vente MEDION. L'appareil photo ne se met pas en marche. • La batterie est mal insérée.
  • Page 205 • Le couvercle du compartiment à batterie n'est pas bien refer- mé. L'appareil ne prend aucune photo. • Le flash est encore en cours de chargement. • La carte mémoire est pleine. • La carte SD n'est pas correctement formatée ou défectueuse. •...
  • Page 206 L'image ne s'affiche pas sur l'écran. • Vous avez inséré une carte SD qui a enregistré des images sur un autre appareil photo dans un format autre que le format DCF. Le présent appareil photo ne peut pas afficher ce type d'images.
  • Page 207: Nettoyage Et Entretien

    Lorsque vous raccordez pour la première fois l'appareil pho- to à l'ordinateur, aucun nouveau matériel n'est détecté. • Le port USB de l'ordinateur est désactivé dans le BIOS. • Activez le port dans le BIOS de l'ordinateur. Consultez éven- tuellement le mode d'emploi de l'ordinateur. 15.
  • Page 208: Élimination

    16. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protec- tion afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
  • Page 209: Caractéristiques Techniques

    Batteries Les batteries/accus doivent être recyclés de manière appropriée. Les magasins vendant des batteries et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux prévus à cet effet. Pour plus de renseignements, veuillez vous adresser à une entrepri- se de recyclage locale ou à...
  • Page 210: Adaptateur Secteur Usb

    Mémoire : Externe : Carte microSD/microSDHC Connexion : Mini USB 2.0 Dimensions : 108 x 67 x 51 mm (l x H x P) Poids : Env. 178 g (avec batterie) ADAPTATEUR SECTEUR USB Référence : KSAS0060500100VEU Fabricant : Ktec, Chine Mémoire : Externe : Carte microSD/microSDHC...
  • Page 211 BATTERIE Fabricant : Fuji Electronics (Shenzen) Co., Ltd. Référence : NP-45 Données techniques : 3,7 V / 700 mAh / 2,6 Wh Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression ! 212 / 320...
  • Page 212: Mentions Légales

    45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service www.medion- service.fr. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
  • Page 213 214 / 320...
  • Page 214 Sommario Informazioni relative al presente manuale .....219 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ................219 1.2. Utilizzo conforme ............221 1.3. Informazioni sulla conformità ........222 Indicazioni di sicurezza ..........223 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare dispositivi ........223 2.2.
  • Page 215 Messa in funzione ............247 4.1. Contenuto della confezione........247 4.2. Inserire la batteria ............249 4.3. Caricare la batteria tramite USB .......251 4.4. Inserire e rimuovere la scheda SD ......252 4.5. Impostare lingua e data/ora ........256 Informazioni visualizzate ..........256 5.1. Informazioni visualizzate relative alla ripresa ..256 5.2.
  • Page 216 10.6. Menu di impostazione ..........289 10.7. Il menu di riproduzione ..........293 Riprese panoramiche ..........303 Collegamento a stampante o PC ......308 12.1. Stampare le immagini su una stampante fotografica ...............308 12.2. Trasferire i dati a un computer .........309 12.3. Utilizzare il cavo USB ............309 Installare il software ..........310 Individuazione degli errori ........312 Manutenzione e cura ..........315...
  • Page 217 218 di 320...
  • Page 218: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'u- so e consegnarle in caso di vendita o cessione del di- spositivo.
  • Page 219 AVVERTENZA! Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irrever- sibili! ATTENZIONE! Avviso di possibili lesioni di media o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose! Ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo.
  • Page 220: Utilizzo Conforme

    1.2. Utilizzo conforme Con questa fotocamera si possono effettuare riprese di foto e vi- deo in formato digitale. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade: •...
  • Page 221: Informazioni Sulla Conformità

    1.3. Informazioni sulla conformità La fotocamera soddisfa i requisiti di compatibilità elettromagne- tica e di sicurezza elettrica. Medion AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti re- quisiti europei: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva bassa tensione 2014/35/UE •...
  • Page 222: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare dispositivi Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capa- cità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, che per- tanto devono essere controllate da persone re- sponsabili o ricevere istruzioni su come utilizzare...
  • Page 223: Indicazioni Sullo Scollegamento Dalla Rete Elettrica

    PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole dell'imballaggio possono es- sere inghiottite o utilizzate in modo im- proprio con rischio di soffocamento!  Tenere il materiale dell'imballaggio, ad es. le pellicole o i sacchetti di pla- stica, fuori dalla portata dei bambini. 2.2.
  • Page 224 • Per interrompere l'alimentazione elettrica del dispositivo, scollegare l'alimentatore dalla pre- sa elettrica. In fase di distacco tenere salda- mente l’alimentatore o la spina. Non tirare mai dal cavo per evitare di danneggiarlo. • Le prese elettriche per caricare la batteria de- vono trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente accessibili.
  • Page 225: Avvertenze

    • Non coprire l’alimentatore per evitare danni dovuti al surriscaldamento. • Non utilizzare l’alimentatore se il suo involucro o il cavo di alimentazione che arriva al disposi- tivo presentano danni. In tal caso sostituire l'a- limentatore con un altro dello stesso tipo. •...
  • Page 226 • Non aprire né smontare il dispositivo. • Collegare l'alimentatore USB solo a una pre- sa di corrente AC 230 V ~ 50/60 Hz installata a norma. • Utilizzare solo l'alimentatore USB e la batteria forniti in dotazione con la fotocamera! • La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente accessibile.
  • Page 227: Istruzioni Relative Alla Batteria

    • Proteggere la fotocamera dagli spruzzi e dalle gocce d’acqua. Non appoggiare oggetti conte- nenti liquidi (ad es. vasi) sopra o accanto al di- spositivo. • Scollegare il caricabatteria dalla presa di cor- rente quando non si utilizza il dispositivo e du- rante i temporali.
  • Page 228 AVVERTENZA! Rischio di esplosione! Pericolo di esplosione in caso di sostitu- zione scorretta della batteria.  Non scaldare la batteria al di sopra della temperatura ambientale massi- ma indicata.  Non aprire mai la batteria.  Non gettare la batteria nel fuoco. ...
  • Page 229 • Prima di inserire la batteria, verificare che i con- tatti nel dispositivo e sulla batteria siano puliti e, se necessario, pulirli. • Quando si inserisce la batteria rispettare la po- larità (+/–). • Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose.
  • Page 230: Precauzioni

    • Togliere la batteria dal dispositivo quando è scarica. • Alle basse temperature la capacità della batte- ria può ridursi sensibilmente a causa del rallen- tamento della reazione chimica. Per le riprese a basse temperature tenere quindi a disposizio- ne una seconda batteria custodita in un luogo caldo (ad es.
  • Page 231 • Tenere il dispositivo lontano da umidità, sale e polvere Se la fotocamera è stata utilizzata in spiaggia o al mare, rimuovere il sale e la polvere con un panno morbido, leggermente umido. Asciuga- re quindi la fotocamera con cura. •...
  • Page 232 • Evitare i forti sbalzi di temperatura Se si porta rapidamente il dispositivo da un ambiente freddo a uno caldo o viceversa, all’in- terno e all’esterno del dispositivo si possono formare delle gocce di condensa che rischiano di danneggiarlo o provocare malfunzionamen- ti.
  • Page 233 • Non togliere la batteria durante l'elaborazione dei dati Durante il salvataggio o la cancellazione delle immagini sulle schede di memoria, l’interruzio- ne dell’alimentazione elettrica può provocare la perdita di dati oppure danneggiare la me- moria e i circuiti interni. •...
  • Page 234 namento. Estrarle sempre con cautela dalla fo- tocamera. AVVISO! Perdita di dati! Le schede di memoria sono articoli di consumo e devono essere sostituite dopo un utilizzo prolungato, in quanto potrebbero causare difet- ti nelle riprese. Verificare quindi perio- dicamente il corretto salvataggio delle riprese sulla scheda e all'occorrenza so- stituirla.
  • Page 235: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    2.6. Non eff ettuare mai riparazioni autonomamente AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! In caso di riparazioni inappropriate si ri- schiano scosse elettriche!  Non tentare in alcun caso di aprire o riparare il dispositivo autonomamen-  In caso di guasto rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro labo- ratorio specializzato.
  • Page 236: Impermeabilità

    2.7. Impermeabilità • La fotocamera è impermeabile fino a una pro- fondità di 10 metri. • Utilizzare la fotocamera sott’acqua per un mas- simo di 30 minuti. • Gli accessori in dotazione non sono imperme- abili. 2.7.1. Istruzioni da seguire prima dell’immersione: •...
  • Page 237 • Assicurarsi che il coperchio del vano batterie sia chiuso saldamente. • Non gettare la fotocamera nell'acqua e non tuf- farsi in acqua con la fotocamera, perché l'acqua potrebbe penetrare all'interno del dispositivo a causa di forze dinamiche. 238 di 320...
  • Page 238: Caratteristiche Del Dispositivo

    3. Caratteristiche del dispositivo 3.1. Lato anteriore Indicatore per l'autoscatto/Spia lampeggiante: autoscatto attivato, luce ausiliaria AF Flash Lente della fotocamera con tubo obiettivo Microfono 239 di 320...
  • Page 239: Lato Posteriore

    3.2. Lato posteriore Display LC Leva dello zoom: W / T; ingrandimento o riduzione della selezione Tasto : avvio della modalità di riproduzione Tasto : avvio della ripresa video Tasto OK / tasti di spostamento Tasto AE/AF LOCK: blocco autofocus / cestino Tasto : tasto menu: apertura del menu 240 di 320...
  • Page 240: Lato Superiore

    3.3. Lato superiore Pulsante di scatto premuto a metà: definizione dell'area di messa a fuoco premuto fino in fondo: ripresa dell'immagine Tasto On-/Off LED di funzionamento 241 di 320...
  • Page 241: Lato Inferiore

    3.4. Lato inferiore Copertura vano batteria e scheda SDHC Porta Mini – USB (sotto la copertura del vano scheda) Filettatura per cavalletto 242 di 320...
  • Page 242 3.4.1. Lato destro e sinistro Occhiello per tracolla Occhiello per tracolla Altoparlante 243 di 320...
  • Page 243 3.4.2. Tasti di spostamento In modalità di ri- Impostazione della messa a fuoco presa: In modalità di ri- Visualizzazione della ripresa pre- produzione: cedente / Riproduzione di vi- Ritorno veloce deo: Uscita dal sottomenu o selezione Nel menu: dell'impostazione 244 di 320...
  • Page 244 In modalità di ri- Impostazione dell'esposizione presa: In modalità di ri- Interruzione/riavvio della ripro- produzione video: duzione/registrazione  In modalità di ri- Rotazione dell'immagine di 90° produzione foto: Spostamento verso l'alto nei Nel menu: menu/sottomenu In modalità di ri- Avvio della riproduzione produzione: Nel menu: Conferma della selezione...
  • Page 245 In modalità di ri- Impostazione dell’autoscatto presa: In modalità di ri- Arresto della riproduzione / produzione video: Spostamento verso il basso nei Nel menu: menu/sottomenu 246 di 320...
  • Page 246: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione 4.1. Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto. La confezione del prodotto acquistato include: • Fotocamera • Batteria agli ioni di litio • Cavo USB • Cavo AV •...
  • Page 247 PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole dell'imballaggio possono es- sere inghiottite o utilizzate in modo im- proprio con rischio di soffocamento!  Tenere il materiale dell'imballaggio, ad es. le pellicole o i sacchetti di pla- stica, fuori dalla portata dei bambini. 248 di 320...
  • Page 248: Inserire La Batteria

    4.2. Inserire la batteria AVVISO! Danni alle cose! Dopo un'immersione, sulla copertura del vano batteria può restare dell'acqua.  Asciugare la fotocamera dopo le im- mersioni e aprire il coperchio del vano effettuando le operazioni nell'ordine giusto. Per utilizzare la fotocamera è necessaria la batteria agli ioni di li- tio fornita in dotazione.
  • Page 249  Rimuovere eventuali gocce d'acqua con un panno asciutto. Infine sarà possibile ruotare la fotocamera come desiderato.  Inserire la batteria nell'apposito vano come raffigurato.  Richiudere il coperchio del vano batteria e fermarlo come da immagine. 250 di 320...
  • Page 250: Caricare La Batteria Tramite Usb

    4.3. Caricare la batteria tramite USB È possibile caricare la batteria utilizzando l'alimentatore USB for- nito in dotazione oppure utilizzando la porta USB del computer o di qualsiasi altro dispositivo dotato di porta USB.  Collegare il cavo USB alla fotocamera ...
  • Page 251: Inserire E Rimuovere La Scheda Sd

    AVVISO! Al momento dell'acquisto la batteria non è carica. Prima di utilizzare la fotocamera è necessario caricare la batteria. 4.4. Inserire e rimuovere la scheda SD Se non è inserita alcuna scheda, le foto vengono salvate nella memoria interna. Tenere presente che la memoria interna è limi- tata.
  • Page 252 4.4.1. Inserire la scheda AVVISO! Danni alle cose! Dopo un'immersione, sulla copertura del vano batteria può restare dell'acqua.  Asciugare la fotocamera dopo le im- mersioni e aprire il coperchio del vano effettuando le operazioni nell'ordine giusto.  Tenere la fotocamera in modo che il vano batteria sia rivolto verso il pavimento.
  • Page 253  Inserire la scheda nel vano come da immagine.  Per rimuovere la scheda, premerla brevemente verso il basso per sbloccarla. La scheda verrà espulsa parzialmente e potrà essere estratta. 254 di 320...
  • Page 254  Chiudere il vano batteria e la sicura. AVVISO! Perdita di dati! Le schede di memoria sono articoli di consumo e devono essere sostituite dopo un utilizzo prolungato, in quanto potrebbero causare difet- ti nelle riprese. Verificare quindi perio- dicamente il corretto salvataggio delle riprese sulla scheda e all'occorrenza so- stituirla.
  • Page 255: Impostare Lingua E Data/Ora

    4.5. Impostare lingua e data/ora Alla prima accensione della fotocamera, viene richiesto di impo- stare la lingua e l'ora. Seguire le istruzioni visualizzate. 5. Informazioni visualizzate 5.1. Informazioni visualizzate relative alla ripresa In modalità di ripresa vengono visualizzate le informazioni se- guenti: 256 di 320...
  • Page 256 La modalità di ripresa corrente viene visualizzata qui. Impostazione del flash Autoscatto Impostazione dello zoom Numero di riprese/tempi di ripresa ancora disponibili (con la risoluzione attuale) Livello di carica della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) Filtro vento attivato Dimensioni video 257 di 320...
  • Page 257 Timbro con data Avviso: rischio di immagini mosse! Stabilizzatore d'immagine attivato Istogramma Impostazione ISO Velocità di otturazione Impostazione del diaframma Area di messa a fuoco Blocco AE/AF attivato Impostazione dell'esposizione Impostazione macro Bilanciamento del bianco Riconoscimento dei volti Inseguimento AF attivato Misurazione dell'esposizione Qualità...
  • Page 258: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Di Foto

    5.2. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione di foto In modalità di riproduzione vengono visualizzate le informazio- ni seguenti: Modalità (ripresa o riproduzione) Immagine protetta Registrazione audio Funzioni associate ai tasti Numero ripresa visualizzata/numero totale di riprese Livello di carica della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) 259 di 320...
  • Page 259: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Video

    Informazioni sulla ripresa DPOF attivato Risoluzione dell'immagine visualizzata 5.3. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video In modalità di riproduzione video vengono visualizzate le infor- mazioni seguenti: Modalità (ripresa o riproduzione) Immagine protetta Ripresa video Comandi di registrazione Numero ripresa visualizzata/numero totale di riprese Livello di carica della batteria 260 di 320...
  • Page 260: Flash

    Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) Informazioni sulla ripresa Risoluzione Regolazione del volume Durata video Durata di riproduzione Indica lo stato di riproduzione (riproduzione/pausa/stop) 6. Flash Se la luce non è sufficiente per la foto, è possibile ricorrere al fla- sh integrato, in grado di fornire luce addizionale.
  • Page 261 Flash sempre attivato "Slow Sync": il flash viene sincronizzato con un tem- po d'otturazione lento. Flash sempre disattivato Il flash funziona solo in modalità Scatto singolo e Autoscatto. Non può essere usato con gli scatti in sequenza e le riprese vi- deo.
  • Page 262: Impostare La Modalità Di Messa A Fuoco

    7. Impostare la modalità di messa a fuoco Questa funzione consente di definire il tipo di messa a fuoco per la ripresa di foto e video.  Premere ripetutamente il tasto macro , finché compare il simbolo della modalità di messa a fuoco desiderata. ...
  • Page 263: Ae/Af - Blocco Autofocus

    - Infinito Con questa impostazione la fotocamera mette a fuoco gli ogget- ti molto distanti. MF - Messa fuoco manuale Quando è attivata la messa a fuoco manuale, al centro del- lo schermo viene visualizzato un riquadro nel quale è possibile mettere a fuoco l'immagine utilizzando i tasti di spostamento ...
  • Page 264: Registrare Videoclip

    9. Registrare videoclip  Premere il tasto per avviare direttamente la ripresa video. Sullo schermo viene visualizzata la durata della registrazione.  Il tasto zoom W – T consente di ingrandire e rimpicciolire l’in- quadratura.  Premere il tasto  per fermare la registrazione. ...
  • Page 265: I Menu

    10. I menu 10.1. Spostarsi nei menu  Premere il tasto per aprire i menu.  Utilizzare i tasti direzionali  oppure  per selezionare l'im- postazione che si desidera modificare.  Premere il tasto OK per aprire il sottomenu corrispondente. ...
  • Page 266 Impostazione Significato La funzione Bildgröße viene utilizzata per im- postare la risoluzione prima della ripresa di un'immagine. La modifica della dimensione immagine si ripercuote sul numero di foto che è possibile salvare sulla scheda di me- moria. Maggiore è la risoluzione, più memo- ria è...
  • Page 267 Impostazione Significato Impostando la qualità si stabilisce il livello di compressione dei dati registrati. Più la qua- lità è alta, maggiore è lo spazio di memoria necessario per le riprese. Qualità S. Fine, qualità massima. Fine, qualità media. Normale, qualità normale. AWB - Bil.
  • Page 268 Impostazione Significato Fluor_alta - Ideale per riprese in interni con luce bluastra. Fluor_bas - Ideale per riprese in interni con luce rossastra. Personalizzato - Da utilizzare quan- Weissabgleich do non è possibile classificare la sorgente di luce. Premere  in modo che la fotocamera possa impostare automaticamente il bilan- ciamento del bianco adeguato alla luce am- bientale.
  • Page 269 Impostazione Significato L’impostazione modifica la sensibilità del sensore alla luce. Un valore più alto aumenta la sensibilità alla luce, ma può anche causare maggiori disturbi che si ripercuotono negati- vamente sulla qualità delle immagini. Impo- stare pertanto il valore ISO più basso possibi- le in base alle condizioni di ripresa.
  • Page 270 Impostazione Significato ISO 400 - Imposta la sensibilità a ISO 400. ISO 800 - Imposta la sensibilità a ISO 800. ISO 1600 - Imposta la sensibilità a ISO 1600. (sensibilità alla luce) ISO 3200 - Imposta la sensibilità a ISO 3200. ISO 6400 - Imposta la sensibilità...
  • Page 271 Impostazione Significato Qui viene definito il metodo di misurazione per il calcolo dell'esposizione: Multi - Viene selezionata un'esposizione in Misuraz base ai risultati della misurazione effettuata in più punti dell'area di ripresa. Centro - Viene misurata la luce nell'inte- ra area di ripresa, ma i valori vicino al centro hanno un'incidenza maggiore.
  • Page 272 Impostazione Significato Area AF Consente di selezionare l'area di messa a fuo- co automatica (AF). Focal. viso. - La fotocamera riconosce auto- maticamente i volti. Ampio – Viene messa a fuoco un'area ampia. Centro – Viene messo a fuoco il centro. Tracciatura AF - La fotocamera mantiene a fuoco il soggetto che si muove.
  • Page 273 Impostazione Significato Questa funzione consente di mantenere fis- sa l'esposizione o la messa a fuoco o entram- be premendo il tasto AE/AF LOCK. È possibi- le impostare il tasto AE/AF LOCK su una delle seguenti funzioni: AE-L / AF-L AE-L - Blocco/sblocco dell'esposizione. CH/N - Blocco/sblocco della messa a fuoco.
  • Page 274 Impostazione Significato Dopo la ripresa, la foto scattata viene visua- Rivedi auto lizzata per alcuni secondi. Questa funzione può essere attivata o disattivata. Quando la fotocamera riconosce degli oc- chi chiusi, sullo schermo compare l'opzione "Salvare" oppure "Abortire". Scegliere Salva per salvare o Annulla per an- nullare il salvataggio.
  • Page 275 Impostazione Significato È possibile attivare le linee divisorie per faci- Linea griglia litare la suddivisione dell'immagine: selezio- nare On o Off. Lo stabilizzatore aiuta a evitare immagini sfuocate quando la fotocamera viene mossa. Stabilizz. Qui è possibile attivare e disattivare lo stabi- lizzatore.
  • Page 276: Modalità Di Ripresa

    10.3. Modalità di ripresa Per determinate situazioni di ripresa o soggetti si possono utiliz- zare modalità di ripresa predefinite. In questo modo si evita di ef- fettuare l'impostazione manuale. Sono disponibili le seguenti modalità di ripresa: Simbo- Impostazione Significato La fotocamera analizza le condizio- ni di ripresa e attiva automatica- Smart Scene mente la modalità...
  • Page 277 Simbo- Impostazione Significato Per le inquadrature di grandi pae- Panorama saggi. Subacqueo Per riprese sott'acqua. Accentua le tonalità rosse per la ri- Tramonto presa dei tramonti. Riproduce il cielo più chiaro e più Alba blu. Adegua l’impostazione “Messung“ Controluce al controluce. Per la ripresa di persone in movi- Bambini mento.
  • Page 278 Simbo- Impostazione Significato Scena nottur- Ottimizza le impostazioni per la ri- presa di scene notturne. Fuochi d´art- Riduce la velocità d'otturazione per ificio riprendere fuochi d'artificio. Neve Per riprese sulla neve. Spiaggia Per riprese sulla spiaggia. Per catturare immagini di movi- Sport menti rapidi.
  • Page 279 Simbo- Impostazione Significato Ritratto not- Per ritratti su sfondo scuro. turno Per immagini contenenti sfumature Pelle delicata e colori tenui. Fluss acqua Genera un effetto tenue in presen- plac za di movimenti rapidi. Cibo Aumenta la saturazione del colore. 280 di 320...
  • Page 280 Simbo- Impostazione Significato Questa funzione cattura automati- camente i volti in modo da realiz- zare dei ritratti senza l'aiuto di ter- ze persone. Ritratto amo- Se vengono riconosciuti più di due roso volti, si attiva automaticamente la messa a fuoco automatica. La foto- camera inizia il conto alla rovescia e scatta la foto dopo due secondi.
  • Page 281 Simbo- Impostazione Significato Questa funzione aumenta la gam- ma dinamica di un'immagine incre- D-Lighting mentando i valori di luminosità e contrasto. Questa funzione scatta una serie Time lapse di foto in un intervallo di tempo preimpostato. Utilizzare questa funzione per crea- Panorama re una foto panoramica inclinando o girando la fotocamera.
  • Page 282 Simbo- Impostazione Significato Con questa impostazione la fotoca- Sequenza scat- mera scatta una serie di 30 foto. ti rapida Utilizzare questa funzione per ri- prendere un numero di immagini definito in precedenza con un in- tervallo di tempo impostato. Que- ste immagini verranno unite per Cattura GIF formare un file GIF animato e non...
  • Page 283: Modalità Effetti Artistici

    10.4. Modalità eff etti artistici  Premere il tasto Menu e, nel menu di ripresa foto, selezionare la voce Effetto artistico.  In seguito in Modalità di represo, alla voce Modalità di ripre- sa verrà visualizzata anche la voce Effetto artistico. Sono disponibili le seguenti impostazioni: Simbolo Impostazione...
  • Page 284 Simbolo Impostazione Significato Sfuma parti della foto in modo da fare apparire la scena come un Effetto minia- modello in miniatura. Si consiglia tura di scattare la foto da un'angola- zione elevata per simulare l'effet- to miniatura. Obiettivo Questa funzione crea un'immagi- grand.
  • Page 285 Simbolo Impostazione Significato Mantiene le tonalità rosse mentre Risalto colore il resto della scena diventa bian- (rosso) co e nero. Mantiene le tonalità arancioni Risalto colore mentre il resto della scena diven- (aranc) ta bianco e nero. Mantiene le tonalità gialle mentre Risalto colore il resto della scena diventa bian- (giallo)
  • Page 286: Il Menu Video

    10.5. Il menu video Impostazione Significato Questa funzione consente di modificare la risoluzione e la qualità dei videoclip. Sono disponibili le seguenti impostazioni: Mod. film 720p30 VGAp30 È possibile riprendere i primi tre secon- di di un'azione di cui probabilmente si è perso l'inizio.
  • Page 287 Impostazione Significato Quando viene premuto il pulsante di re- gistrazione, i primi tre secondi di ripresa vengono aggiunti all'inizio del videoclip. Quando è attivata la pre-registrazione, il relativo simbolo è rosso. La pre-registra- zione viene interrotta nelle seguenti situa- zioni: •...
  • Page 288: Menu Di Impostazione

    Impostazione Significato Questa funzione riduce i rumori del vento Vento Cut durante la ripresa video. 10.6. Menu di impostazione Impostazione Significato Qui si può disattivare il suono iniziale op- pure scegliere uno dei 3 suoni disponibi- Suoni li, attivare il segnale acustico e il suono in fase di scatto e impostare il volume per tutti i suoni.
  • Page 289 Impostazione Significato Per risparmiare la batteria, la fotocamera si spegne automaticamente dopo un tem- po impostato. Selezionare 1 min, 3 min, 5 min oppure No. La funzione di risparmio energetico non è attiva: Risp. Energia • durante la ripresa di audio/videoclip; •...
  • Page 290 Impostazione Significato Si: in modalità di riproduzione vengono vi- sualizzate la data e l'ora. In modalità di ripresa vengono visualizzate solo le impostazioni principali. Mod visuallizza- Info dettagliate: vengono visualizzate zione tutte le informazioni, sia in modalità di ri- produzione che in quella di ripresa. No: non viene visualizzata alcuna informa- zione, sia in modalità...
  • Page 291 Impostazione Significato Consente di impostare la luminosità del- lo schermo. Auto: La luminosità viene impostata auto- Lumin. LCD maticamente. Luminoso: Maggiore luminosità Normale: Luminosità normale Formatta la scheda di memoria o la me- moria interna. In questo caso tutte le ripre- se vengono cancellate.
  • Page 292: Il Menu Di Riproduzione

    Impostazione Significato Consente di ripristinare tutte le imposta- zioni predefinite. Per procedere al ripri- stino, confermare la richiesta con "Ja". Le seguenti impostazioni non vengono ripri- Ripristina tutto stinate: Data e ora Lingua Sistema TV 10.7. Il menu di riproduzione Impostazione Significato Consente di visualizzare le riprese (solo...
  • Page 293 Impostazione Significato Con questa funzione si proteggono le ri- prese dalla cancellazione involontaria. Sono disponibili le seguenti impostazio- Singola: protegge una ripresa Proteggi Multi: protegge più riprese che sono sta- te selezionate nell'anteprima delle minia- ture. Blocca tutte: protegge tutte le riprese Sblocca tut.: rimozione della protezione da tutte le riprese.
  • Page 294 Impostazione Significato La funzione effetti filtro, insieme ad al- tri effetti artistici, è disponibile solo nel formato 4:3. Le immagini modificate con questa funzione vengono salvate come nuovi file. Tenue: applica un effetto soft all'imma- gine. Enfasi colore: mantiene la tonalità di co- lore mentre il resto della scena diventa bianco e nero.
  • Page 295 Impostazione Significato Pittura: trasforma l'immagine in un dise- gno tratteggiato con accenti di colore. Negativo: inverte i colori della foto. B&N: bianco e nero Filtereffekte Mosaico: visualizza la foto in maniera puntinata. Seppia: aggiunge tonalità seppia all'im- magine. Questa funzione consente di selezionare un'inquadratura e ritagliare l'immagine a tale dimensione.
  • Page 296 Impostazione Significato Consente di ridurre la risoluzione delle foto e quindi di rimpicciolire il file. Il file corretto può essere salvato con un Ridimensiona nuovo nome oppure è possibile sovra- scrivere quello originale. La risoluzione delle foto in VGA non è modificabile.
  • Page 297 Impostazione Significato DPOF è l'acronimo di "Digital Print Order Format". Permette di stabilire le impostazioni di stampa per le immagini nel caso in cui vengano stampate in uno studio fotogra- fico o con una stampante DPOF compa- tibile. Una stampante DPOF compatibile consente di stampare le immagini diret- DPOF tamente, senza prima trasferirle al com-...
  • Page 298 Impostazione Significato AVVISO! Con DPOF è possibile produrre fino a 99 co- pie. Impostando le co- DPOF pie a 0, viene automa- ticamente disattivata l'impostazione DPOF per l'immagine. Utilizzare questa funzione per copiare Copia le immagini tra la memoria interna e la scheda di memoria.
  • Page 299 Impostazione Significato Utilizzare questa funzione per unire due video con le stesse specifiche (dimensio- ne video e fps) in un unico video. A tale scopo selezionare innanzi tutto un video. Premere Menü per aprire il menu di ripro- Incolla film duzione.
  • Page 300 Impostazione Significato  Premere il tasto OK e selezionare Sì per aggiungerlo alla fine del video originale e sovrascriverlo. AVVISO! La lunghezza comples- siva del video risultan- Incolla film te dall'unione non può superare i 30 minuti. Dopo l'unione dei vi- deo, il secondo video non sarà...
  • Page 301 Impostazione Significato Questa funzione può essere applica- ta solo alle foto scattate con il riconosci- mento dei volti (ad esempio quando è at- tiva la funzione di ripresa "Porträt"). Dopo avere aperto il menu Ritocco del viso, portare il cursore sulla foto se que- sta contiene più...
  • Page 302: Riprese Panoramiche

    11. Riprese panoramiche Con questa funzione si può creare un'immagine panoramica. La fotocamera la realizza utilizzando dei grafici di riferimento e azio- nando automaticamente il pulsante di scatto.  In modalità di ripre- sa selezionare l'opzio- . Nell'angolo su- periore sinistro dello schermo compare il simbolo della modalità...
  • Page 303  Con i tasti  oppure  selezionare il valore in gradi desidera- to. Sono disponibili i valori: 120°; 180° e 360°.  Confermare la selezione premendo il tasto OK.  Premere il tasto  in modo da aprire il menu di selezione per la direzione di ripresa dell'immagine pano-...
  • Page 304 Quando la ripresa ha inizio, viene visualizzata una croce bianca al centro dello schermo. Inoltre, sempre al centro dello schermo, viene visualizzata una linea gialla, orizzontale o verticale a secon- da della direzione selezionata, che indica l'orientamento della fo- tocamera. Nel margine inferiore dell'immagine viene visualizzata una barra di ripresa che si riempie durante gli scatti.
  • Page 305  Quando la barra di ripresa si è riempita completamente, si- gnifica che la ripresa è terminata e l'immagine viene salvata. 306 di 320...
  • Page 306 AVVISO! Le impostazioni seguenti sono fisse per la funzione panoramica e non è possibile modificarle: • Il flash è sempre disattivato. • L'autoscatto è disattivato. • L'autofocus è attivo. • L'area di messa a fuoco automatica è imposta- ta su large. 307 di 320...
  • Page 307: Collegamento A Stampante O Pc

    12. Collegamento a stampante o PC 12.1. Stampare le immagini su una stampante fotografi ca PictBridge consente di stampare direttamente le foto su una stampante fotografica compatibile con PictBridge.  Collegare la fotocamera alla stampante usando il cavo USB fornito in dotazione. ...
  • Page 308: Trasferire I Dati A Un Computer

    12.2. Trasferire i dati a un computer È possibile trasferire le riprese a un computer. Sistemi operativi supportati: • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 12.3. Utilizzare il cavo USB  Spegnere la fotocamera.  A computer acceso, collegare il cavo USB fornito in dotazione alla porta USB della fotocamera e a una porta USB del PC.
  • Page 309: Installare Il Software

     Andare alla cartella “DCIM“ ed eventualmente alle cartelle in essa contenute per visualizzare i file (*.jpg = foto; *.wav = re- gistrazioni audio; *.avi = riprese video). Cfr. Struttura delle cartelle nella memoria.  Tenendo premuto il tasto sinistro del mouse, trascinare i file nell’apposita cartella sul PC, ad es.
  • Page 310  Il CD verrà eseguito automaticamente e verrà visualizzata una finestra di selezione.  Nella finestra di selezione selezionare la voce "Installa Cyber- Link PhotoDirector".  Seguire le istruzioni fino al completamento dell'installazione.  Per avviare il programma è possibile fare clic sull'icona sul desktop.
  • Page 311: Individuazione Degli Errori

    14. Individuazione degli errori Se la fotocamera non dovesse funzionare correttamente, verifi- care quanto segue. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION. Non è possibile accendere la fotocamera. • La batterie sono state inserite in modo errato.
  • Page 312 Il flash non funziona. • La fotocamera è stata mossa durante lo scatto. • Il flash è disattivato. • La fotocamera si trova in modalità Scatti in sequenza, Macro o Video. L'immagine è sfuocata. • La fotocamera è stata mossa durante lo scatto. •...
  • Page 313 La fotocamera si spegne. • Dopo un intervallo di tempo preimpostato, la fotocamera si spegne per risparmiare energia. Riaccendere la fotocamera. La ripresa non è stata memorizzata. • La fotocamera è stata spenta prima di poter memorizzare la ripresa. Non è possibile visualizzare riprese salvate su altre schede di memoria.
  • Page 314: Manutenzione E Cura

    15. Manutenzione e cura Pulire il rivestimento, la lente e lo schermo della fotocamera come indicato di seguito:  Pulire il rivestimento della fotocamera con un panno asciut- to e morbido.  Non utilizzare diluenti o detergenti che contengano olio, in quanto potrebbero danneggiare la fotocamera.
  • Page 315: Smaltimento

    16. Smaltimento Imballaggio L'imballaggio protegge il dispositivo da eventuali dan- ni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Dispositivo I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 316: Dati Tecnici

    Batterie e pile Le batterie/pile devono essere smaltite in modo appro- priato. Gli appositi contenitori per lo smaltimento sono disponibili presso i rivenditori di pile e i centri di rac- colta comunali. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle aziende di smaltimento locali o all’amministrazione co- munale.
  • Page 317 Memoria per le immagini: Esterna: scheda microSD/micro- SDHC Connessione: Mini-USB 2.0 Dimensioni: 108 x 67 x 51 mm (L x H x Peso: ca. 178 g (inclusa batteria) ALIMENTATORE USB Codice modello: KSAS0060500100VEU Produttore: Ktec, Cina Tensione di ingresso: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 Tensione di uscita: 5,0 V 1,0 A...
  • Page 318 Con riserva di modifiche tecniche, grafiche e di errori di stampa. 319 di 320...
  • Page 319: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elet- tronica e in qualsiasi altra forma senza l'autorizzazione scritta del produttore. Il copyright appartiene all'azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Una copia del manuale può essere ordinata alla hotline del ser- vizio di assistenza o scaricata dal portale di assistenza www.me-...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 87280

Table des Matières