Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WOK38TSILO
DE
Induktions-Wok
FR
Wok à induction
IT
Wok a induzione
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
22
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux WOK38TSILO

  • Page 1 WOK38TSILO Induktions-Wok Benutzerinformation Wok à induction Notice d'utilisation Wok a induzione Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE DATEN..................20 10. GARANTIE..................... 21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen...
  • Page 4 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Page 6 Nennwerten der Netzspannung • Die elektrische Installation muss eine übereinstimmen. Trenneinrichtung aufweisen, mit der • Vergewissern Sie sich, dass das Sie das Gerät allpolig von der Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Stromversorgung trennen können. Die Lockere und unsachgemäße Kabel Trenneinrichtung muss mit einer oder Stecker (falls vorhanden) können...
  • Page 7: Entsorgung

    DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Sie Flammen und erhitzte um eine Verschlechterung des Gegenstände beim Kochen mit Fetten Oberflächenmaterials zu verhindern. und Ölen von diesen fern. •...
  • Page 8: Montage

    • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des 230V~ Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
  • Page 9 DEUTSCH 3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge hinzu, wenn Sie das Dichtungsband zuschneiden. min. 2 mm 4. Fügen Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. 3.7 Montage < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 10 INTEGRIERTE MONTAGE min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm...
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 300 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Zum Auswählen der Timer- Kochfeldes. Funktionen. Ein- und Ausschalten der Erhöhen oder Verringern der Verriegeln oder Kindersicherung. Zeit. Anzeige CountUp Timer. Zum Einschalten von PowerBoost. Anzeige Kurzzeitmesser.
  • Page 12: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH Kochstufe nicht geändert wurde. Nach WARNUNG! einiger Zeit wird das Kochfeld Siehe Kapitel ausgeschaltet. Sicherheitshinweise. Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld 5.1 Ein- und Ausschalten ausgeschaltet wird: Berühren Sie 1 Sekunde lang, um Temperaturein‐...
  • Page 13: Powerboost

    DEUTSCH 2. Berühren Sie oder , um die Zeit (00 - 99 Minuten) einzustellen. Nach 3 Sekunden wird die Zeit automatisch heruntergezählt. Die Anzeigen , und erlöschen. leuchtet weiterhin rot. Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, stellen und die Kochstufe einstellen, ertönt ein Signalton und blinkt.
  • Page 14: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    Die Funktion startet automatisch nach 4 Berühren Sie zum Einschalten der Sekunden. Die Anzeigen Funktion , bis die Anzeige rot leuchtet. Die Einstellskalen erlöschen. Schalten erlöschen. leuchtet weiterhin rot. Sie das Kochfeld aus. Wenn Sie diese Funktion einstellen, können Sie den Topf entfernen.
  • Page 15: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. 6. TIPPS UND HINWEISE • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf WARNUNG! eine hohe Stufe geschaltet und das Siehe Kapitel Kochgeschirr besteht aus Sicherheitshinweise. unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). 6.1 Kochgeschirr • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.
  • Page 16 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH keine Bläschen, ist die Frittiertemperatur • Köcheln: zum Kochen von Speisen noch nicht erreicht. (beispielsweise Knödel) etwas unter dem Siedepunkt. Garmethoden Schmoren Pfannenrühren • Garen im eigenen Saft, evtl. unter • Schwenken Sie den Wok mit Öl aus. Zugabe von wenig Fett und •...
  • Page 18: Fehlersuche

    • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Verfärbungen. Reinigen Sie das Oberfläche beeinträchtigen die Kochfeld mit einem feuchten Tuch Funktionsfähigkeit des Kochfelds und nicht scheuernden nicht. Reinigungsmittel. Wischen Sie das • Verwenden Sie einen Spezialreiniger Kochfeld nach der Reinigung mit zur Reinigung der einem weichen Tuch trocken.
  • Page 19 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐ sorfeld. rührt. Auf dem Bedienfeld befin‐ Wischen Sie das Bedien‐ den sich Wasser- oder feld ab. Fettspritzer. Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐...
  • Page 20: Technische Daten

    Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell WOK38TSILO PNC 949 596 948 00 Typ 61 A1A 81 AD 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.2 kW Made in Germany Ser.
  • Page 21: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Page 22: Service Et Assistance À La Clientèle

    10. GARANTIE..................... 41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Page 26: Utilisation

    2.3 Utilisation • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. • Assurez-vous qu'une protection anti- AVERTISSEMENT! électrocution est installée. Risque de blessures, de • Utilisez un collier anti-traction sur le brûlures ou d'électrocution. câble. • Avant la première utilisation, retirez •...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • L'huile qui a servi contient des restes • Débranchez l’appareil de d'aliments pouvant provoquer un l'alimentation électrique avant toute incendie à température plus faible que opération de maintenance. l'huile n'ayant jamais servi. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur •...
  • Page 28: Installation

    3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, 230V~ notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
  • Page 29: Assemblage

    FRANÇAIS 3.7 Assemblage min. 2 mm > 20 mm min. 500mm min. min. 500 mm 50mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 12 mm min. min. 2 mm 2 mm <...
  • Page 30 38 mm min. min. 2 mm 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm INSTALLATION INTÉGRÉE...
  • Page 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 300 mm 4.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table Pour sélectionner les fonctions du de cuisson. Minuteur.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    N'utiliser que la poêle WOK fournie. 390 mm, 6 litres, 1 manches, acier inoxydable. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE La relation entre le niveau de cuisson AVERTISSEMENT! et la durée après laquelle la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson s'éteint : concernant la sécurité.
  • Page 33: Powerboost

    FRANÇAIS Lorsque vous placez un récipient sur la , et s'éteignent. devient zone et que vous sélectionnez un niveau rouge. de cuisson, celui-ci reste inchangé Lorsque la durée s'est écoulée, un signal pendant les 2 minutes qui suivent le sonore retentit et clignote.
  • Page 34: Verrouillage

    Lorsque la durée s'est écoulée, un signal Les bandeaux de sélection disparaissent. Éteignez la table de sonore retentit et clignote. Touchez cuisson. pour arrêter le signal sonore. Lorsque vous éteignez la Pour désactiver la fonction : appuyez sur table de cuisson, la fonction est de toujours activée.
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS • Minuterie se termine • vous posez un objet sur le bandeau • Minuteur dégressif se termine de commande. 6. CONSEILS • un craquement : le récipient est AVERTISSEMENT! composé de différents matériaux Reportez-vous aux chapitres (conception « sandwich »). concernant la sécurité.
  • Page 36: Cuisson Au Wok

    Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐...
  • Page 37 FRANÇAIS et l'huile chauffent très rapidement. pâtes pour parfaits ou biscuits sans Quand il commence à y avoir de la bain-marie de 65° à 80°C. fumée, c'est trop chaud. PowerBoost doit Faire mijoter uniquement être utilisé pendant une • Faire bouillir : pour cuire les aliments courte période si vous cuisinez avec une (par exemple, les spaghettis) jusqu'au faible quantité...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Une fois que la table de cuisson a AVERTISSEMENT! suffisamment refroidi, enlevez : Reportez-vous aux chapitres traces de calcaire et d'eau, concernant la sécurité. projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la 7.1 Informations générales table de cuisson à...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une sieurs champs de capteur seule touche sensitive à...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle WOK38TSILO PNC 949 596 948 00 Type 61 A1A 81 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.2 kW Fabriqué...
  • Page 41: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
  • Page 42: Informazioni Di Sicurezza

    9. DATI TECNICI....................60 10. GARANZIA..................... 60 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 43: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Page 44 AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con • dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es.
  • Page 45: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2.
  • Page 46 • Utilizzare il cavo di alimentazione • Rimuovere tutti i materiali di appropriato. imballaggio, le etichette e la pellicola • Evitare che i collegamenti elettrici si protettiva (ove presente) prima del aggroviglino. primo utilizzo. • Assicurarsi che la protezione da •...
  • Page 47: Smaltimento

    ITALIANO • Non appoggiare o tenere liquidi o • Scollegare l’apparecchiatura dalla materiali infiammabili, né oggetti rete elettrica prima di eseguire le facilmente incendiabili operazioni di manutenzione. sull'apparecchiatura, al suo interno o • Non nebulizzare acqua né utilizzare nelle immediate vicinanze. vapore per pulire l'apparecchiatura.
  • Page 48: Cavo Di Collegamento

    3.2 Piani di cottura da incasso strisce devono avere la stessa lunghezza delle scanalature. Utilizzare esclusivamente piani di cottura 3. Tagliare le estremità delle strisce con da incasso solo dopo l'installazione in un angolo di 45°. Devono inserirsi idonei piani di lavoro e mobili da incasso perfettamente negli angoli delle conformi alle norme.
  • Page 49 ITALIANO INSTALLAZIONE IN ALTO min. 12 mm min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm min. 2 mm >...
  • Page 50: Descrizione Del Prodotto

    12 mm min. 2 mm INSTALLAZIONE INTEGRATA min. 38 mm min. 2 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della Superficie di cottura a induzione superficie di cottura Pannello comandi 300 mm...
  • Page 51: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Per attivare e disattivare il piano Per selezionare le funzioni Timer. di cottura. Per aumentare e ridurre il Per attivare e disattivare Blocco o tempo. Dispositivo di Sicurezza bambini. Per attivare PowerBoost. CountUp Timer spia. Per impostare un livello di potenza: 0 - 9.
  • Page 52: Spegnimento Automatico

    5.2 Spegnimento automatico 5.4 Livello di potenza La funzione spegne automaticamente Toccare la barra di controllo il piano di cottura se: sull'impostazione di potenza desiderata oppure spostare il dito sulla barra di • non si mettono tegami sul piano...
  • Page 53 ITALIANO La funzione si avvia automaticamente Le cifre del timer e gli indicatori dopo 4 secondi. Le spie si accendono sul display. diventa scompaiono. resta rossa. rosso e diventa bianco. Quando viene impostata la funzione sarà Se il timer non è impostato, tutti gli possibile togliere la pentola.
  • Page 54: Consigli E Suggerimenti Utili

    5.9 OffSound Control È necessario attivare la (Attivazione e disattivazione dei funzione per ogni segnali acustici) apparecchiatura separatamente. Disattivare come prima cosa il piano di Attivare come prima cosa il piano cottura cottura. e non impostare il livello di potenza.
  • Page 55: I Rumori Durante L'uso

    ITALIANO 6.3 Risparmio energetico Materiale delle pentole • adatto: ghisa, acciaio, acciaio • Se possibile, coprire sempre le smaltato, acciaio inossidabile, fondi pentole con il coperchio. multistrato (se specificati come idonei • Posizionare la pentola prima di dal produttore). accendere la zona di cottura. •...
  • Page 56 Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 3 - 4 Cuocere a vapore verdure, 20 - 45 Aggiungere un paio di cuc‐ pesce, carne. chiai di liquido. 4 - 5 Cuocere al vapore le patate. 20 - 60 Usare al max.
  • Page 57: Pulizia E Cura

    ITALIANO • La forma bombata del wok è particolarmente adatta per montare Grasso/ Temperatu‐ Punto di creme, zabaione, creme al burro, Olio ra massi‐ fumo °C impasti per biscotti o parfait senza ma °C bagnomaria a 65°C – 80°C. Burro Cottura a fuoco lento •...
  • Page 58: Risoluzione Dei Problemi

    • Togliere macchie opalescenti: • Ammorbidire lo sporco ostinato con usare una soluzione di acqua con acqua calda. Pulire il wok con aceto e pulire la superficie in vetro detergente per acciaio cromato e una con un panno. spugnetta.
  • Page 59 ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio L'indicatore di calore resi‐ La zona non è calda per‐ Se la zona ha funzionato duo non si accende. ché è rimasta in funzione abbastanza a lungo da es‐ solo per brevissimo tempo, sere calda, contattare il oppure il sensore è...
  • Page 60: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello WOK38TSILO PNC 949 596 948 00 Tipo 61 A1A 81 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.2 kW Prodotto in Germania Numero di serie..3.2 kW ELECTROLUX 9.2 Caratteristiche tecniche zona di cottura...
  • Page 61: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana In qualsiasi negozio che e a riciclare rifiuti derivanti da vende apparecchi nuovi apparecchiature elettriche ed oppure si restituiscono ai...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières