Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Portable Air
Conditioning Unit
& Remote Control
manual
AX3007/1 (COOL ONLY EU) - MSE
AX3008/1 (COOL/HEAT EU) - MSE
AX3009/1 (COOL ONLY UK) - MSE
AX3011/1 (COOL/HEAT UK) - MSE
AX3012/1 (COOL ONLY SW) - MSE
AX3013/1 (COOL/HEAT SW) - MSE
Contents
Air Conditioning Unit
2
4
5
6
7
FR
DE
25
49
9
Operation
11 Installation
14 Maintenance
17 Troubleshooting
18 WEEE Warning
ES
IT
73
97
AC Unit Remote Control
NL
PL
121
145
EN
CZ
169
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aspen Pumps Xtra AX3009/1

  • Page 25 Climatiseur mobile et télécommande Manuel d’installation et d’utilisation AX3007/1 (COOL ONLY EU) - MSE AX3008/1 (COOL/HEAT EU) - MSE AX3009/1 (COOL ONLY UK) - MSE AX3011/1 (COOL/HEAT UK) - MSE AX3012/1 (COOL ONLY SW) - MSE AX3013/1 (COOL/HEAT SW) - MSE Sommaire Climatiseur Télécommande du climatiseur...
  • Page 26: Consigne De Sécurité

    Consigne de sécurité Votre sécurité et la sécurité d’autrui sont très importantes. Dans ce manuel et sur l’appareil lui-même, nous avons consigné de nombreux conseils de sécurité importants. Lisez et observez toutes les consignes de sécurité. ATTENTION Ce panneau d’avertissement attire l’attention sur un danger de mort ou un risque de blessures.
  • Page 27 Ne mettez ni les doigts ni de quelconques objets dans le raccord d’évacuation d’air ou le raccord d’aspiration d’air. Le ventilateur tourne à grande vitesse et pourrait entraîner des blessures. Ne touchez pas les lamelles de guidage d’air lorsqu’elles sont en mouvement.
  • Page 28: Importante

    Importante • L’installation, l’utilisation, la réparation et l’entreposage de ce climatiseur nécessitent un espace d’au moins 12 m • Si le climatiseur est installé, utilisé ou entreposé dans une pièce non ventilée, veillez à empêcher toute accumulation de fuites éventuelles de gaz réfrigérant, car elles peuvent présenter un risque d’incendie ou d’explosion si le réfrigérant entre en contact avec des chauffages électriques, des cuisinières ou d’autres sources de chaleur.
  • Page 29: Description Des Pièces

    Description des pièces Vue de l’avant Tableau de commande Evacuation de l’air Moulure de poignée Capot avant Raccord d’évacuation d’air Télécommande Vue de l’arrière Moulure de poignée Filtre à air supérieur (situé derrière la grille) Grille supérieure d’aspiration d’air Raccord d’écoulement pour l’eau de condensation Raccord d’évacuation d’air Filtre à...
  • Page 30: Accessoires

    Accessoires Pièces Nom de la pièce Quantité Tuyau flexible d’évacuation d’air adaptateur I et adaptateur B (version plate ou ronde selon le modèle) Adaptateur pour fenêtre Type A Vis (#) Type B Vis (#) Support sécurité (#) Joint en mousse A (adhésif) (#) Joint en mousse B (non adhésif) (#) Le flexible de drainage Télécommande avec piles...
  • Page 31: Tableau De Commande

    Tableau de commande Ventilateur auto cool heat auto heat • AUTO • HIGH – Affichage de filter swing timer sleep mode fan speed on•off reset vitesse élevée • MED – Affichage de vitesse moyenne auto auto • LOW – Affichage de vitesse réduite filter fan speed...
  • Page 32 Le voyant de mode s’allume en fonction des différents modes. Remarque : les unités qui disposent uniquement d’une fonction refroidissement ne disposent pas de mode CHAUFFAGE. Appuyez sur ce bouton pour passer en mode veille. Au bout de 8 heures de fonctionnement continu, l’unité...
  • Page 33: Fonctionnement

    Fonctionnement ATTENTION Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des électrocutions, des incendies ou des dommages corporels. 1. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. 2. N’utilisez aucune rallonge et aucun adaptateur de prise avec cet appareil. Avant la mise en service de l’appareil •...
  • Page 34: Mode Circulation

    Mode de fonctionnement séchage 1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton MODE jusqu’à ce que le voyant de séchage s’allume. 2. Avec ce mode de fonctionnement, le ventilateur fonctionnera à une vitesse fixe. 3. Fermez les fenêtres et les portes pour obtenir un effet optimal de déshumidification. Remarque : il est impossible de régler la température de consigne et la vitesse du ventilateur.
  • Page 35 Installation Choisissez le lieu d’installation le plus adapté • Installez le climatiseur mobile sur une surface plane, à un endroit dégagé, de sorte que la sortie d’air ne soit pas encombrée. Au moins • Une distance d’au moins 50 cm doit être respectée 50 cm Au moins par rapport aux murs et aux autres objets.
  • Page 36: Installez L'adaptateur Pour Fenêtre

    Installez l’adaptateur pour fenêtre Horizontal Vertical Joint en mousse A Châssis de la fenêtre 1. Découpez le joint en mousse (adhésif) à la bonne longueur et fixez-le sur le châssis de la fenêtre. Adaptateur pour Vis A fenêtre 2. Fixez l’adaptateur pour fenêtre sur le châssis de la fenêtre. Ajustez la longueur de l’adaptateur pour fenêtre : dévissez la vis A pour ajuster la longueur de l’adaptateur pour fenêtre, puis serrez la vis une fois la bonne longueur obtenue.
  • Page 37 4. Découpez le joint en mousse B (non adhésif) à la largeur de la fenêtre. Placez le joint en mousse B entre la vitre et la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce. Joint en mousse 5.
  • Page 38: Entretien

    Entretien Votre nouveau climatiseur est conçu de façon à vous rendre des services fiables pendant de nombreuses années. Dans cette section, vous apprendrez comment nettoyer et entretenir correctement votre climatiseur. Pour l’entretien annuel, nous vous recommandons de faire appel sur place à du personnel spécialisé agréé. Veuillez noter que les coûts de ce service sont à...
  • Page 39 Lorsque le niveau d’eau du plateau inférieur atteint le niveau prédéfini, l’affichage numérique indique « P1 » et le voyant WATER FULL (RÉSERVOIR PLEIN) s’allume. Déplacez soigneusement l’unité vers un lieu de drainage, retirez le bouchon de vidange inférieur et laissez l’eau s’écouler. Réinstallez le bouchon de vidange inférieur et redémarrez la machine jusqu’à...
  • Page 40 Nettoyage de l’appareil • Pour des raisons de sécurité, coupez l’alimentation électrique du climatiseur. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. • Veuillez nettoyer l’appareil avec un chiffon humide lorsqu’il est très sale. Remarque Retirez l’eau de condensation et n’enfoncez pas le bouchon dans le tuyau flexible d’écoulement si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée.
  • Page 41: Dépannage

    Dépannage Avant de contacter le personnel spécialisé, veuillez examiner les solutions suivantes lorsque votre appareil ne fonctionne pas correctement. Le climatiseur ne fonctionne pas Causes Solutions au problème L’interrupteur d’alimentation est éteint. Allumez l’interrupteur d’alimentation. Coupure de courant. Attendez que le courant soit rétabli. Le fusible a sauté.
  • Page 42: Elimination De L'appareil (Weee)

    Elimination de l’appareil (WEEE) Signification de la poubelle barrée d’une croix N’ajoutez pas ce produit aux déchets ménagers non triés; utilisez les équipements de collecte séparée des déchets. Renseignez-vous auprès de votre administration locale au sujet des procédés de collecte des déchets. Si des appareils électriques sont entreposés dans des décharges, des matières dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines et rejoindre ainsi la chaîne alimentaire et nuire à...
  • Page 43: Télécommande Pour Climatiseurs Mobiles

    Télécommande pour climatiseurs mobiles Lisez attentivement les instructions suivantes pour veiller à une utilisation sûre et correcte de la télécommande pour climatiseur. Conservez ces instructions afin de pouvoir les consulter à tout moment. Description des touches Affichage LCD Paramétrer Pièce ON/OFF (marche/arrêt) SET TEMPERATURE Mode marche...
  • Page 44 3. « SPEED » Sélectionnez la vitesse de ventilation comme suit : LOW (Basse) › MED (Moyenne) › HIGH (Élevée) › AUTO (Automatique) 4. AFFICHAGE Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver l’affichage. Cela est proposé par souci de commodité pour les utilisateurs qui ont du mal à dormir avec le rétroéclairage activé. 5.
  • Page 45 b. iCLEAN Appuyez sur ce bouton avec l’unité sur ARRÊT, la télécommande affiche alors « CL » et l’unité nettoie automatiquement la poussière de l’évaporateur et sèche l’eau à l’intérieur, afin d’augmenter l’efficacité du refroidissement et du chauffage. La fonction iCLEAN dure environ 30 minutes. Pendant cette période, si l’unité est allumée avec la télécommande ou si vous appuyez à...
  • Page 46 14. Anti-F (Anti-moisissures) • Les fonctions Anti-F lorsque l’unité est éteinte avec la télécommande en mode COOL, DRY ou AUTO. Elle fonctionne en mode HEAT (mode FAN pour les unités de refroidissement uniquement) et le ventilateur interne fonctionne à faible débit pendant 3 minutes avant l’arrêt, afin d’éliminer l’humidité...
  • Page 47: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Mode automatique • Appuyez sur la touche MODE et choisissez le mode de fonctionnement automatique. • Appuyez sur la touche SPEED pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Vous avez le choix entre Réduite (LOW), Moyenne (MID), Elevée (HIGH) et Automatique (AUTO). •...
  • Page 48: Installation Des Piles

    Installation des piles • Faites glisser le couvercle du compartiment dans la direction indiquée par la flèche sur la télécommande • Installez deux nouvelles piles (AAA) en respectant le sens des pôles électriques (+ et –) • Replacez le couvercle Attention : •...
  • Page 196 ASPENPUMPS.COM Follow us...

Table des Matières