Electrolux EEZ69410W Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EEZ69410W:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEZ69410W
FR
Lave-vaisselle
SL
Pomivalni stroj
Notice d'utilisation
Navodila za uporabo
2
37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEZ69410W

  • Page 1 EEZ69410W Lave-vaisselle Notice d'utilisation Pomivalni stroj Navodila za uporabo...
  • Page 2: Table Des Matières

    4. BANDEAU DE COMMANDE................8 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES..............9 6. RÉGLAGES DE BASE ..................12 7. CONNEXION WI-FI..................16 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............. 18 9. UTILISATION QUOTIDIENNE................19 10. CONSEILS......................22 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...............24 12. DÉPANNAGE....................28 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............35 My Electrolux Kitchen app...
  • Page 3: Nous Pensons À Vous

    FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 4: Sécurité Générale

    à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez How to install your 60 cm...
  • Page 6: Raccordement À L'arrivée D'eau

    (Royaume-Uni et Irlande • N'enlevez pas la vaisselle de uniquement). l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne 2.3 Raccordement à l'arrivée encore du produit de lavage. • Ne posez pas d’objets et n’appliquez...
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS tuyaux, valves, filtres et électrovannes supports intérieurs et périphériques (aquastops), pièces structurelles et en plastique tels que paniers et intérieures liées aux assemblages de couvercles. portes, cartes de circuits imprimés, 2.7 Mise au rebut affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et AVERTISSEMENT! firmware dont logiciel de Risque de blessure ou...
  • Page 8: Bandeau De Commande

    3.1 Beam-on-Floor 3.2 Éclairage interne Le faisceau Beam-on-Floor est une L’appareil dispose d’une ampoule lumière projetée sur le sol, sous la porte interne. Il s’allume lorsque vous ouvrez de l'appareil. la porte ou mettez en fonctionnement l’appareil lorsque la porte est ouverte.
  • Page 9: Indicateurs

    FRANÇAIS 4.3 Indicateurs Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de li‐ quide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli.
  • Page 10: Présentation Des Programmes

    GlassCare du lavage. Cette option s'active dans la zone du panier inférieur désignée. GlassCare offre un soin spécial à la SprayZone est adapté au lavage de la vaisselle délicate. L'option empêche les vaisselle très sale, comme les...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme 2h 40min • Vaisselle • Normale à • Prélavage • ExtraPower • Couverts très sale • Lavage à 60 °C • GlassCare • Cassero‐ • Séchée •...
  • Page 12: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
  • Page 13: Comment Entrer En Mode Réglage

    FRANÇAIS Vous pouvez modifier les réglages de Comment entrer en Mode base en mode Programmation. réglage Lorsque l'appareil est en mode Programmation, les barres ECOMETER Vous pouvez entrer en Mode réglage représentent les réglages disponibles. avant de lancer un programme. Vous ne Pour chaque réglage, une barre pouvez pas entrer en Mode réglage ECOMETER spécifique clignote.
  • Page 14 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage...
  • Page 15: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Toutes les valeurs de Réglage du ni‐ Quantité d'eau (l) consommation indiquées veau de l'adou‐ dans cette section sont cisseur d'eau déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau...
  • Page 16: Connexion Wi-Fi

    Paramètres du routeur puis le relier à vos appareils mobiles Fréquence/ Wi-Fi : 2,4 GHz / dans l’application My Electrolux Kitchen. Protocole 802,11 b-g-n Cette fonction vous permet de contrôler à distance et de gérer votre lave- Wi-Fi : 5 GHz / 802.11...
  • Page 17: Comment Connecter Le Lavevaisselle Au Réseau Et À L'application

    • Un appareil mobile connecté au quelques secondes. réseau sans fil. • L’appareil revient au mode de sélection de programme. 1. Lancez l'application My Electrolux Kitchen sur votre appareil mobile et 7.3 Comment activer la suivez les instructions. Lorsque vous connexion sans fil y êtes invité, activez la connexion...
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    • L’appareil revient au mode de identifiants du réseau. Reportez-vous sélection de programme. aux instructions fournies plus tôt dans ce Connectez le lave-vaisselle au réseau et chapitre. à l'application pour entrer les nouveaux 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté...
  • Page 19: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement des rinçage liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
  • Page 20: Départ À Distance

    1. Appuyez sur la touche de 3. Utilisez l’application My Electrolux déverrouillage (A) pour ouvrir le Kitchen pour faire fonctionner couvercle (C). l’appareil à distance. 2. Versez le produit de lavage (gel, L’ouverture de la porte poudre ou pastille) dans le désactive le départ à...
  • Page 21: Comment Activer L'option

    FRANÇAIS 2. Fermez la porte de l'appareil pour MY TIME et EXTRAS ne démarrer le programme. sont pas compatibles avec ce programme. 9.5 Comment activer l'option 2. Fermez la porte de l'appareil pour EXTRAS démarrer le programme. L'appareil détecte le type de charge et 1.
  • Page 22: Ouverture De La Porte Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Assurez-vous que le Durant la phase de séchage, distributeur de produit de si la porte est ouverte lavage n'est pas vide avant pendant plus de de démarrer un nouveau 30 secondes, le programme programme de lavage. en cours s’arrête. Ceci ne se...
  • Page 23: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    FRANÇAIS tasses et les verres avant de les que des résidus de produit de lavage mettre dans l’appareil. ne se déposent sur la vaisselle, nous • Faites tremper ou récurez légèrement recommandons d'utiliser des pastilles la vaisselle contenant des aliments de détergent avec des programmes très cuits avant de la placer dans longs.
  • Page 24: Avant De Lancer Un Programme

    10.4 Avant de lancer un • Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les programme retournant. • Assurez-vous que les objets en verre Avant de lancer le programme ne se touchent pas. sélectionné, assurez-vous que : • Placez les articles légers dans le •...
  • Page 25: Comment Lancer Le Programme Machine Care

    FRANÇAIS réduisent les performances de nettoyage Comment lancer le programme et peuvent endommager la pompe de Machine Care vidange. ATTENTION! Avant de lancer le Si vous ne pouvez pas programme Machine Care, retirer les corps étrangers, nettoyez les filtres et les contactez un service après- bras d'aspersion.
  • Page 26: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
  • Page 27: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    FRANÇAIS 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
  • Page 28: Dépannage

    4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
  • Page 29 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 30 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres.
  • Page 31: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L’appareil déclenche le • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultané‐ disjoncteur. ment tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du mètre ou met‐ tez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation. •...
  • Page 32: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    12.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au document de charge‐...
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. couverts. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 34: Problèmes Avec La Connexion Sans Fil

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion •...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d’eau...
  • Page 36 municipaux.
  • Page 37 5. IZBIRA PROGRAMA..................44 6. NASTAVITVE ....................46 7. BREZŽIČNA POVEZAVA................. 50 8. PRED PRVO UPORABO..................52 9. VSAKODNEVNA UPORABA................53 10. NAMIGI IN NASVETI..................56 11. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE..............58 12. ODPRAVLJANJE NAPAK................62 13. TEHNIČNI PODATKI..................68 My Electrolux Kitchen app...
  • Page 38: Varnostne Informacije

    MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Page 39: Splošna Varnost

    SLOVENŠČINA Otroci med tretjim in osmim letom starosti ter invalidi • se ne smejo približevati napravi, če niso pod nenehnim nadzorom. Otroci, mlajši od treh let, se ne smejo približevati • napravi, če niso pod nenehnim nadzorom. Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo. •...
  • Page 40: Varnostna Navodila

    Če ima naprava na dnu prezračevalne odprtine, te ne • smejo biti prekrite, npr. s preprogo. Naprava mora biti priključena na vodovodni sistem z • novimi kompleti cevi. Za ta namen ne uporabite starih, že uporabljenih kompletov cevi. 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Namestitev...
  • Page 41: Notranja Osvetlitev

    SLOVENŠČINA • V primeru poškodbe cevi za dovod Uporabljajte samo originalne vode takoj zaprite pipo in iztaknite vtič nadomestne dele. iz omrežne vtičnice. Za zamenjavo • Samopopravila ali nestrokovna cevi za dovod vode se obrnite na popravila lahko vplivajo na varnost, pooblaščeni servisni center.
  • Page 42: Opis Izdelka

    3. OPIS IZDELKA Brizgalna ročica na stropu Predal sredstva za izpiranje Zgornja brizgalna ročica Predal za pralno sredstvo Spodnja brizgalna ročica Spodnja košara Filtri Zgornja košara Ploščica za tehnične navedbe Predal za pribor Vsebnik za sol Odzračevalnik 3.1 Beam-on-Floor 3.2 Notranja lučka...
  • Page 43: Upravljalna Plošča

    SLOVENŠČINA 4. UPRAVLJALNA PLOŠČA Tipka za vklop/izklop/tipka za Izbirna vrstica MY TIME ponastavitev Tipke EXTRAS Tipka Delay Start/Tipka Oddaljen Programska tipka AUTO Sense vklop Prikazovalnik 4.1 Prikazovalnik 4.2 ECOMETER ECOMETER predstavlja, kako izbira programa vpliva na porabo energije in vode. Več kot je vklopljenih vrstic, nižja je poraba.
  • Page 44: Izbira Programa

    5. IZBIRA PROGRAMA 5.1 MY TIME SprayZone Z izbirno vrstico MY TIME lahko izberete SprayZone izboljša rezultate primeren cikel pomivanja na podlagi pomivanja z zviševanjem tlaka in trajanja programa, od 30 minut do štirih temperature vode, kot tudi časa pomivanja.
  • Page 45 SLOVENŠČINA 5.4 Pregled programov Program Vrsta poso‐ Stopnja Faze programa EXTRAS umazanosti Quick • Porcelan • Sveže • Pomivanje pri • ExtraPower • Jedilni pri‐ 50 °C • GlassCare • Vmesno izpiranje • SprayZone • Končno izpiranje 45 °C • AirDry •...
  • Page 46: Nastavitve

    Program Vrsta poso‐ Stopnja Faze programa EXTRAS umazanosti AUTO • Porcelan Program se • Predpomivanje EXTRAS ne mo‐ Sense • Jedilni pri‐ prilagodi • Pomivanje 50 - rete uporabljati s vsem stop‐ 60 °C tem programom. • Lonci njam umaza‐...
  • Page 47 SLOVENŠČINA Številka Nastavitev Vrednosti Opis Trdota vode Od ravni 1L do Stopnjo sistema za mehčanje vode na‐ ravni 10L (pri‐ stavite glede na trdoto vode v vašem vzeto: 5L) kraju. Raven sred‐ Od ravni 0A do Prilagodite raven sredstva za izpiranje stva za izpira‐...
  • Page 48 Svetijo lučke tipk Nazaj, V REDU in • Nova nastavitev je shranjena. Naprej. • Naprava se vrne na seznam osnovnih nastavitev. 5. Sočasno pritisnite in približno tri Sprememba nastavitve sekunde držite Naprava mora biti v nastavitvenem izhod iz nastavitvenega načina.
  • Page 49 SLOVENŠČINA Ne glede na vrsto uporabljenega Posledično se lahko izpiranje sistema za pomivalnega sredstva nastavite mehčanje vode, ki traja 5 minut, začne v ustrezno stopnjo trdote vode, da istem ciklu ali na začetku naslednjega ostane indikator za sol vklopljen. programa. To dejanje poveča skupno porabo vode programa za dodatne 4 litre Kombinirane tablete, ki in skupno porabo energije programa za...
  • Page 50: Brezžična Povezava

    še z Parametri usmerjevalnika vašimi mobilnimi napravami v aplikaciji Frekvenca/ Wi-Fi: 2,4 GHz / 802.11 My Electrolux Kitchen. Ta funkcionalnost protokol b-g-n vam omogoča, da na daljavo upravljate in nadzorujete svoj pomivalni stroj. Wi-Fi: 5 GHz / 802.11...
  • Page 51 • Prikazovalnik nekaj sekund prikazuje On. 1. V svoji mobilni napravi zaženite • Naprava se vrne v način izbire aplikacijo My Electrolux Kitchen in programa. upoštevajte navodila v aplikaciji. Ko Oglejte si poglavje »Dnevna uporaba«, vas aplikacija pozove, vklopite da vklopite oddaljeni zagon.
  • Page 52: Pred Prvo Uporabo

    8. PRED PRVO UPORABO 1. Trenutna stopnja sistema za mehčanje vode mora ustrezati trdoti vode. V nasprotnem primeru nastavite stopnjo sistema za mehčanje vode. 2. Napolnite posodo za sol. 3. Napolnite predal sredstva za izpiranje. 4. Odprite pipo. 5. Zaženite program Quick, da odstranite morebitne ostanke postopka izdelave.
  • Page 53: Vsakodnevna Uporaba

    SLOVENŠČINA 8.2 Kako napolniti predal POZOR! sredstva za izpiranje Uporabljajte samo sredstvo za izpiranje, posebej prilagojeno pomivalnim strojem. 1. Odprite pokrov (C). 2. Predal (B) polnite, dokler sredstvo za izpiranje ne pride do oznake »MAX«. 3. Razlito sredstvo za izpiranje obrišite z vpojno krpo, da preprečite pretirano penjenje.
  • Page 54 Predhodno izpiranje To funkcijo vklopite, če želite na daljavo upravljati in nadzorovati svoj pomivalni 1. Če želite izbrati Predhodno stroj v aplikaciji My Electrolux Kitchen. izpiranje, pritisnite in tri sekunde držite Kako vklopiti oddaljeni zagon • Sveti ustrezna lučka tipke.
  • Page 55 SLOVENŠČINA Ko nastavite zakasnjen vklop, se Privzeto morate funkcije oddaljeni zagon samodejno vklopi. vklopiti pred vsakim Med odštevanjem ne morete spreminjati zagonom programa. izbire programa. Čas zakasnitve lahko Če je omogočena zadnja spreminjate le v aplikaciji. izbira programa, se shranjene funkcije vklopijo Po koncu odštevanja se program samodejno skupaj s zažene.
  • Page 56: Namigi In Nasveti

    Ko zaprete Funkcija se začne samodejno izvajati: vrata, se odštevanje nadaljuje. • Ob koncu programa. • Po petih minutah, če se program ne Odpiranje vrat med zažene. delovanjem naprave lahko vpliva na porabo energije in 9.12 Konec programa trajanje programa.
  • Page 57 SLOVENŠČINA 10.4 Pred začetkom programa najboljše rezultate pomivanja in sušenja. Pred začetkom izbranega programa • Tablete se pri kratkih programih ne preverite naslednje: raztopijo v celoti. Da bi preprečili ostanke pomivalnega sredstva na • Filtri so čisti in pravilno nameščeni. namiznem priboru, priporočamo, da •...
  • Page 58: Vzdrževanje In Čiščenje

    2. Najprej izpraznite spodnjo in potem Po koncu programa lahko zgornjo košaro. voda še vedno ostane na notranjih površinah naprave. 11. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 11.2 Čiščenje notranjosti OPOZORILO! Pred vsakim vzdrževanjem • Z mehko vlažno krpo previdno očistite razen zagonom programa napravo, vključno z gumijastim...
  • Page 59 SLOVENŠČINA 5. Prepričajte se, da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostankov hrane ali 1. Filter (B) obrnite v nasprotni smeri umazanije. urnega kazalca in ga odstranite. 6. Namestite nazaj ploščati filter (A). Poskrbite, da bo pravilno nameščen pod vodili. 7.
  • Page 60 POZOR! Napačen položaj filtrov lahko povzroči slabe rezultate pomivanja in poškodbo naprave. 11.6 Čiščenje spodnje brizgalne ročice Priporočamo redno čiščenje spodnje brizgalne ročice, da umazanija ne zamaši luknjic. 11.7 Čiščenje zgornje brizgalne Zamašene luknjice so lahko vzrok ročice nezadovoljivih rezultatov pomivanja.
  • Page 61 SLOVENŠČINA 1. Sprostite zaustavitvene elemente ob strani vodil predala za jedilni pribor in 4. Če želite ponovno namestiti brizgalno izvlecite predal. ročico, jo potisnite navzgor in sočasno obračajte v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoči. 2. Premaknite zgornjo košaro na najnižjo višino za lažji doseg brizgalne ročice.
  • Page 62: Odpravljanje Napak

    5. Za ponovno namestitev brizgalne ročice (C) vstavite pritrdilni element (B) v brizgalno ročico in to pritrdite v dovodno cev (A), tako da jo obrnete v smeri urnega kazalca. Prepričajte se, da se pritrdilni element zaskoči. 6. Namestite predal za jedilni pribor na vodila in blokirajte zaustavitvene elemente.
  • Page 63 SLOVENŠČINA Problem in koda opozori‐ Možen vzrok/rešitev Naprava ne izčrpa vode. • Prepričajte se, da sifon umivalnika ni zamašen. Na prikazovalniku se prika‐ • Prepričajte se, da notranji filtrirni sistem ni zamašen. že i20. • Prepričajte se, da cev za odvod vode ni prepognjena ali ukrivljena.
  • Page 64 Problem in koda opozori‐ Možen vzrok/rešitev Prikazana dolžina progra‐ • Glejte preglednico vrednosti porabe v poglavju »Izbi‐ ma se razlikuje od dolžine ra programov«. v preglednici vrednosti po‐ rabe. Preostali čas na prikazo‐ • To ni okvara. Naprava deluje pravilno.
  • Page 65 SLOVENŠČINA Potem ko preverite napravo, jo izklopite PNC najdete na ploščici za tehnične in znova vklopite. Če se težava ponovi, navedbe na vratih naprave. PNC lahko se obrnite na pooblaščeni servisni preverite tudi na upravljalni plošči. center. Pred preverjanjem PNC se prepričajte, Za kode alarmov, ki niso opisane v da je naprava v načinu izbire programa.
  • Page 66 Problem Možen vzrok/rešitev Na kozarcih in posodi so • Sprostila se ni zadostna količina sredstva za izpira‐ madeži in posušene vodne nje. Stopnjo doziranja sredstva za izpiranje nastavi‐ kapljice. te na višjo. • Vzrok je lahko kakovost sredstva za izpiranje.
  • Page 67 SLOVENŠČINA Problem Možen vzrok/rešitev Moten, obledel ali okrušen • Poskrbite, da boste v pomivalnem stroju pomivali namizni pribor. samo predmete, primerne za pomivanje v pomival‐ nem stroju. • Košare polnite in praznite previdno. Oglejte si list z navodili za polnjenje košar. •...
  • Page 68: Tehnični Podatki

    Težava Možen vzrok in rešitev Aplikacija se ne more pove‐ • Povezava z oblakom je prekinjena. Počakajte, da zati s pomivalnim strojem se povezava obnovi. prek nobenega drugega om‐ režja, razen prek vašega do‐ mačega brezžičnega omrež‐ ja. Indikator utripa.
  • Page 69 SLOVENŠČINA elektronskih naprav. Naprav, označenih krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad. s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na...
  • Page 72 My Electrolux Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIU5)

Table des Matières