Panasonic CQ-VX100N Instructions D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour CQ-VX100N:

Publicité

Liens rapides

CQ-VX100N
Model:
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig
auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d'utiliser le produit et garder ce manuel pour l'utilisation ultérieure.
¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading/Cablaggio/Conexiones eléctricas
System-up Connector/System-Upgrade-Stecker/
Connecteur de mise à niveau de système/
Systeemuitbreidingsaansluiting/
Connettore di potenziamento del sistema/
Conector de mejora del sistema
SIDE BRAKE
(Bright green) (Leuchtend grün) (Vert clair)
(Lichtgroen) (Verde chiaro) (Verde claro)
(Brown/black stripe) (Braun mit schwarzem Streifen) (Brun à rayures noires)
(Bruin met zwarte streep) (Marrone con riga nera) (Marrón con franja negra)
(Blue/white stripe) (Blau mit weißem Streifen) (Bleu à rayures blanches)
(Blauw met witte streep) (Blu con riga bianca) (Azul con franja blanca)
(Violet/white stripe) (Violett mit weißem Streifen)
(Violet à rayures blanches) (Paars met witte streep)
(Viola con riga bianca) (Violeta con franja blanca)
B5
ACC
B6
B7
BATTERY 15A
B4
B3
B2
B1
Speakers
Lautsprecher
B8 : Rear Left –
B8 : Hinten Links –
(Green/black stripe)
(Grün mit schwarzem Streifen)
B7 : Rear Left + (Green)
B7 : Hinten Links + (Grün)
B6 : Front Left –
B6 : Vorne Links –
(White/black stripe)
(Weiß mit schwarzem Streifen)
B5 : Front Left + (White)
B5 : Vorne Links + (Weiß)
B4 : Front Right –
B4 : Vorne Rechts –
(Gray/black stripe)
(Grau mit schwarzem Streifen)
B3 : Front Right + (Gray)
B3 : Vorne Rechts + (Grau)
B2 : Rear Right –
B2 : Hinten Rechts –
(Violet/black stripe)
(Violett mit schwarzem Streifen)
B1 : Rear Right + (Violet)
B1 : Hinten Rechts + (Violett)
1 Side Brake (Parking Brake) Connection Lead
2 External Remote Control Lead
1
3 External Amplifier Control Power Lead
4 Reverse Lead
1 Verbindungskabel für Feststellbremse (Handbremse)
2
2 Leitungsdraht für externe Fernbedienung
3 Stromsteuerkabel des externen Verstärkers
4 Rückwärtsgangkabel
3
1 Fil de connexion de frein à main (frein de stationnement)
2 Fil de la télécommande extérieure
3 Fil d'alimentation pour commande d'amplificateur
extérieur
4
4 Fil de marche arrière
1 Handremdraad
2 Externe afstandsbedieningsdraad
3 Externe versterker stroomstuurdraad
4 Achteruit-draad
1 Cavo di collegamento del freno a mano (freno di stazionamento)
2 Cavo di telecomando esterno
3 Cavo alimentazione controllo amplificatore esterno
4 Cavo di retromarcia
A4
1 Cable de conexión del freno de mando (freno de estacionamiento)
A5
2 Cable de control remoto externo
A8
3 Cable de alimentación de control de amplificador externo
B8
A7
4 Cable de marcha atrás
A4 : Battery Lead (Yellow)
A5 : Motor Antenna Relay Control Lead (Blue)
A7 : Power Lead (IGN or ACC) (Red)
A8 : Ground Lead (Black)
A4 : Batteriekabel (Gelb)
A5 : Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne (Blau)
A7 : Versorgungskabel (IGN oder ACC) (Rot)
A8 : Massekabel (Schwarz)
A4 : Fil de batterie (Jaune)
A
A5 : Fil de commande de relais de moteur d'antenne (Bleu)
B
A7 : Fil d'alimentation (IGN ou ACC) (Rouge)
A8 : Fil de masse (Noir)
Haut-parleurs
B8 : Arrière Gauche –
(Vert à rayures noires)
B7 : Arrière Gauche + (Vert)
B6 : Avant Gauche –
(Blanc à rayures noires)
B5 : Avant Gauche + (Blanc)
B4 : Avant Droit –
(Gris à rayures noires)
B3 : Avant Droit + (Gris)
B2 : Arrière Droit –
(Violet à rayures noires)
B1 : Arrière Droit + (Violet)
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación
A4 : Accudraad (Geel)
A5 : Antennemotorrelais-stuurdraad (Blauw)
A7 : Stroomdraad (IGN of ACC) (Rood)
A8 : Massadraad (Zwart)
A4 : Cavo batteria (Giallo)
A5 : Cavo di controllo relé antenna motorizzata (Blu)
A7 : Cavo di alimentazione (IGN o ACC) (Rosso)
A8 : Cavo di massa (Nero)
A4 : Cable de la batería (Amarillo)
A5 : Cable de control del relé de la antena motorizada (Azul)
A7 : Cable de la alimentación (IGN o ACC) (Rojo)
A8 : Cable de masa (Negro)
luidsprekers
Altoparlanti
B8 : Achter Links –
B8 : Posteriore Sinistro –
(Groen met zwarte streep)
(Verde con riga nera)
B7 : Achter Links + (Groen)
B7 : Posteriore Sinistro + (Verde)
B6 : Voor Links –
B6 : Anteriore Sinistro –
(Wit met zwarte streep)
(Bianco con riga nera)
B5 : Voor Links + (Wit)
B5 : Anteriore Sinistro + (Bianco)
B4 : Voor Rechts –
B4 : Anteriore Destro –
(Grijs met zwarte streep)
(Grigio con riga nera)
B3 : Voor Rechts + (Grijs)
B3 : Anteriore Destro + (Grigio)
B2 : Achter Rechts –
B2 : Posteriore Destro –
(Paars met zwarte streep)
(Viola con riga nera)
B1 : Achter Rechts + (Paars)
B1 : Posteriore Destro + (Viola)
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Installatiehandleiding
TEXT
Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized
Panasonic Service Centre. Do not try fuse replacement by yourself.
Sicherung (15 A) Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung
an eine autorisierte Panasonic-Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Versuchen Sie nicht, den Austausch selbst vorzunehmen.
Fusible (15 A) Confier le remplacement de fusible au centre de
service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.
N'essayez pas de remplacer le fusible tout(e) seul(e).
Zekering (15 A) Laat het vervangen van de zekering over aan uw
dichtstbijzijnde Panasonic service-centrum. Probeer in geen geval
zelf de zekering te vervangen.
Fusibile (15 A) Per la sostituzione del fusibile rivolgersi al più
vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato. Non tentare di
sostituire il fusibile da sé.
Fusible (15 A) Solicite el reemplazo del fusible al centro de
servicio Panasonic autorizado que le quede más cerca. No trate de
reemplazar usted mismo el fusible.
Antenna/Antenne/Antenne/Antenne/Antenna/Antena
Altavoces
B8 : Trasero Izquierdo –
(Verde con franja negra)
B7 : Trasero Izquierdo + (Verde)
B6 : Frontal Izquierdo –
(Blanco con franja negra)
B5 : Frontal Izquierdo + (Blanco)
B4 : Frontal Derecho –
(Gris con franja negra)
B3 : Frontal Derecho + (Gris)
B2 : Trasero Derecho –
(Violeta con franja negra)
B1 : Trasero Derecho + (Violeta)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CQ-VX100N

  • Page 1 Fusible (15 A) Solicite el reemplazo del fusible al centro de 3 Fil d’alimentation pour commande d’amplificateur (Blauw met witte streep) (Blu con riga bianca) (Azul con franja blanca) servicio Panasonic autorizado que le quede más cerca. No trate de extérieur reemplazar usted mismo el fusible.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    OBSERVEZ LES LOIS ET RÉGLEMENTS DE VOTRE PROVINCE OU PAYS POUR L’INSTALLA- TION DE L’APPAREIL. • AFIN DE LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION OU ENCORE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, AUX ÉCLABOUSSURES D’EAU OU À L’HUMID- ITÉ. CQ-VX100N...
  • Page 3: Options De Mise À Niveau

    Options de mise à niveau Unité principale Moniteur arrière CQ-VX100N Syntoniseur de télévision (CY-TUP153N, en option) iPod ® Kit mains libres avec streaming audio et technologie Bluetooth ® (Appareil Bluetooth: CY-BT200N, en option) Module d’expansion (CY-EM100N, en option) Changeur de disque CD...
  • Page 4: Installation

    être inclinée suivant un angle approprié En cas de difficulté, faire appel au service après-vente mais n’excédant pas 30°. Panasonic autorisé le plus proche. 1. Cet appareil doit être utilisé uniquement avec une source d’alimentation à courant continu de 12 V et système électrique à...
  • Page 5: Quincaillerie Pour L'installation

    N’oubliez pas de retirer le supports de transport avant la mise en service (installation). Utilisez les vis à tête ronde ( 5 ø x 6 mm) pour l’installation. page 44) Prenez garde d’égarer ces vis à tête ronde. Vis à tête ronde ø x 6 mm) Support de transport Support de transport CQ-VX100N...
  • Page 6: Installation De L'appareil Principal

    Insérez l’unité dans le collier de montage w Fixez solidement la barres de tension du collier de montage w au crochet du ressort de montage e . Barres de tension Insérez la plaque de garniture q. Après l’installation, raccordez la borne de batterie négative (–). CQ-VX100N...
  • Page 7: Méthode De Fixation De Ressort De Montage

    Plaque de fixation arrière Coussinet en caoutchouc (en option, YEFG044C002) (en option) Vis autotaraudeuse (5 mmø x 16 mm) (en option, XTT5+16AFN) Écrou hexagonal (5 mmø) (en option, YEJN99023) r Boulon d’assemblage r Boulon d’assemblage (5 mmø) (5 mmø) CQ-VX100N...
  • Page 8: Procédures D'installation (Sans Le Collier De Montage W)

    Poussez les barres de tension vers l’extérieur, une à la fois, puis tirez l’unité vers vous. w Après avoir dégagé les barres de tension de gauche et de droite, tirez sur l’appareil à deux mains jusqu’à ce qu’il sorte. Appuyez ici pour dégager les barres de tension. CQ-VX100N...
  • Page 9: Raccordement Du Fil De Connexion De Frein De Stationnement

    à main (frein de stationnement). source d’alimentation du levier du frein de station- nement. Amener jusqu’ici Fil de connexion de frein à main Cordon placé du côté de la source (frein de stationnement) d’alimentation (Vert clair) CQ-VX100N...
  • Page 10: Raccordements Électriques

    (En ce qui concerne les con- BATTERY 15A necteurs arrière, page 48) !0 Connecteur (✽) (Jaune) (Jaune) d’alimentation Batterie de 12 V (alimentation continue) CQ-VX100N Car Type A Type de véhicule A (arrière) Batterie de 12 V (alimentation continue) (✽) (Rouge) (Jaune) BATTERY 15A (✽)
  • Page 11 éviter les accidents. Fil de la télécommande extérieure (Brun à rayures noires) En cas d’utilisation d’une télécommande extérieure non- Panasonic, se référer aux conseils du fabricant concerné pour les connexions électriques. Fil d’alimentation pour commande d’amplificateur extérieur (Bleu à rayures blanches) Vers un amplificateur extérieur.
  • Page 12: Nom Et Couleurs Des Connecteurs Arrière

    À des périphériques externes équipés d’un connecteur de mise à niveau de système. Fusible (15 A) Confiez le rem- placement de fusible au centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. N’essayez pas de remplacer le fusible tout(e) seul(e).
  • Page 13: Connexion À Un Syntoniseur De Télévision (Cy-Tup153N)

    (Provenant de magasins d’accessoires pour véhicule) PWR-CONT !0 Connecteur Fil de commande d’alimentation d’alimentation Connecteur de mise à niveau de système (fourni avec CY-TUP153N) Connecteur d’alimentation (fourni avec CY-TUP153N) CQ-VX100N (arrière) Borne d’entrée vidéo (Vidéo) (EXT VIDEO IN) (Jaune) (Vidéo) (Jaune) (Vidéo)
  • Page 14: Branchement Avec Le Changeur Dvd (Cx-Dh801N)

    Connecteur DIN (D) (Rouge) CHANGER IN (G) (Blanc) Câble de conversion de changeur DVD/CD Cordon RCA (CA-CC30N, en option) Connecteur de mise à niveau de système CQ-VX100N Borne d’entrée (arrière) vidéo (EXT VIDEO IN) EXT VIDEO IN (Jaune) (Vidéo) (Jaune) CQ-VX100N...
  • Page 15: Branchement Avec Le Changeur Cd (Cx-Dp880N)

    à courant d’alimenta- tion continu de 12 volts. Cordon DIN (Noir) (D) (Rouge) Cordon (G) (Blanc) CHANGER IN Connecteur DIN Câble de conversion de changeur DVD/CD (CA-CC30N, en option) Connecteur de mise à niveau de système CQ-VX100N (arrière) CQ-VX100N...
  • Page 16: Connexion À Un Module D'expansion (Cy-Em100N)

    Connexion à un module d’expansion (CY-EM100N) Remarque: ¡ Référez-vous également aux instructions d’utilisation des dispositifs branchés. Câble de connexion d’appareil principal/module d’expansion (fourni avec CY-EM100N) (Vidéo) (Jaune) Connecteur CQ-VX100N (G) (Blanc) de mise à niveau de (arrière) système (Rouge) (D) (Rouge)
  • Page 17: Raccordement Avec Une Caméra De Vision Arrière

    Raccordement avec une caméra de vision arrière Remarque : ¡Référez-vous également aux instructions d’utilisation des dispositifs branchés. Unité de commande de la caméra de vision arrière (en option) CQ-VX100N (arrière) Entrée de la caméra Caméra de vision arrière (Vidéo) (CY-RC50KN) (en option)
  • Page 18: Connexion À Un Moniteur Arrière

    ¡En ce qui concerne les personnes assises sur les sièges avant, veuillez profiter uniquement du son pendant le déplacement du véhicule. Panasonic VM1500 Canal droit audio Canal gauche audio Exemple: Entrée vidéo CQ-VX100N (Video) (Jaune) (arrière) (Video) (Jaune) VIDEO OUT Cordon RCA (en option) CQ-VX100N...
  • Page 19: Connexion À Le Magnétoscope Ou Le Caméscope

    ¡L’utilisation d’une fiche de câble de conversion fourni pour AV 1 IN ou d’une AV1 IN fiche audio qui possède la même disposition des électrodes permet aux util- CQ-VX100N isateurs de bénéficier uniquement de la musique. Dans ce cas, le fond d’écran devient noir.
  • Page 20 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://panasonic.net YFM294C123CA PTW1207-1018 Printed in China...

Table des Matières