Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

4-KANAL-DIGITAL-QUAD-RECORDER
4-CHANNEL DIGITAL QUAD RECORDER
DQR-408A
Best.-Nr. 19.8960
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
®

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Monacor DQR-408A

  • Page 1 4-KANAL-DIGITAL-QUAD-RECORDER ® 4-CHANNEL DIGITAL QUAD RECORDER DQR-408A Best.-Nr. 19.8960 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato NACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens het MONACOR y le deseamos un agradable uso. Por favor toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor- lee las instrucciones de seguridad antes del uso. La ob- schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden servación de las instrucciones de seguridad evita opera-...
  • Page 3 PAUSE / Up ® Full ALARM TIMER PLAY AUTO Digital Video Recorder Left Right MENU ENTER SEARCH SLOW AUTO POWER QUAD STOP / Down 10 11 12 13 14 15 AUDIO EXTERNAL I/O POWER MONITOR VIDEO Alarm Relay: NO Alarm Relay: COM Alarm Relay: NC Alarm Reset Alarm Input 4...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Aufnahme-Suchfunktion ....10 Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente 8.2.1 „LAST RECORD“: und Anschlüsse. Wiedergabe der letzten Aufnahme ..10 8.2.2 „FULL LIST“: Übersicht der Bedienelemente und...
  • Page 5: Rückseite

    23 15-polige Sub-D-Buchse „EXTERNAL I/O“ (sie- 5 Taste „FF/Right“: dient Taste Vollbild Kamerakanal 1 he Abb. 3) für verschiedene Alarm- und Steuer- Taste Vollbild Kamerakanal 2 a für den schnellen und langsamen Bild-Vorlauf verbindungen; Details siehe Kap. 4.3 Taste Vollbild Kamerakanal 3 im Wiedergabebetrieb Taste Vollbild Kamerakanal 4...
  • Page 6: Anwendungsmöglichkeiten

    MONACOR retailer. Applications The units must in any case be repaired by skilled The DQR-408A is a 4-channel digital quad recorder personnel. and can be used in a surveillance system instead of Never pull the mains cable of the power supply...
  • Page 7: Alarm- Und Steueranschlüsse

    Bildschirm des angeschlossenen Monitors geber angeschlossen werden. erscheint die Meldung „HDD DETECTING“, ge- einem Bedienpult fernsteuern. Der DQR-408A ist Das Relais zieht an, wenn an einem Alarmein- folgt von „MASTER HDD CONNECTED“. dabei nur Datenempfänger, kann also keine Daten gang ein Alarmsignal anliegt oder wenn Bildver- wie Rückmeldungen senden.
  • Page 8: Bedientasten Sperren

    Signalton ab und die LED über dem Schalter 6.2 Automatische Bildumschaltung – „M “ für eine manuelle Aufnahme wechselt wieder auf Rot. „T “ für eine timergesteuerte Aufnahme Für den automatischen Umschaltbetrieb die Taste „E “ für eine durch ein externes Triggersignal Ist die Überwachungsanlage längere Zeit „AUTO“...
  • Page 9: Alarmaufnahme

    rät nimmt solange auf, wie das Signal am Eingang Wiedergabe angezeigt, z. B. „ x8“ bei 8facher Vorlaufge- anliegt. Wechselt das Eingangssignal wieder auf schwindigkeit oder „ x2“ bei doppelter Rücklauf- Während einer Wiedergabe leuchtet immer die Wie- High-Pegel, stoppt die Aufnahme. Durch Drücken geschwindigkeit.
  • Page 10: Aufnahme-Suchfunktion

    8.2.2 „FULL LIST“: 8.2.3 „ALARM LIST“: Mit jedem Druck der Taste „FF“ wird auf Gesamtliste aller Aufnahmen Liste aller Alarmaufnahmen das nächste Einzelbild geschaltet. Wird die Taste gedrückt gehalten, laufen die Einzelbilder nach- Wird „FULL LIST“ mit der Taste „ENTER“ (10) auf- Wird „ALARM LIST“...
  • Page 11: Aufnahmesuche Über Zeit- Und Datumsangabe

    8.2.4 „TIME SEARCH“: Änderung der Betriebsparameter 9.1 Hauptmenü Aufnahmesuche über Zeit- und Datumsan- über das Bildschirm-Menü Nach der Passworteingabe wird das Hauptmenü gabe angezeigt: Um den Recorder optimal an die Überwachungs- Eine Aufzeichnung kann über die Angabe von Auf- anlage anzupassen, lassen sich viele Betriebspara- (MENU) nahmezeit und -datum gesucht und aufgerufen wer- meter über ein Bildschirm-Menü...
  • Page 12: Untermenü „Timer

    9.1.1 Untermenü „TIMER“ SAT (samstags) 4) In der Spalte „IPS“ (images per second = Bilder pro Sekunde) wird die Aufnahmegeschwindigkeit SUN (sonntags) (TIMER) eingestellt: Es kann gewählt werden zwischen START MO-FR (von Montag bis Freitag) 1, 2, 3, 6, 12, 25 oder 50 Bildern/s (siehe dazu XXXXXX XX-XX XX-XX XXX "...
  • Page 13: Untermenü „Camera

    9.1.2 Untermenü „CAMERA“ 2) Die Taste „ENTER“ drücken. „QUALITY“: Wahl der Aufnahmequalität für die Aufnahmemodi Auf dieser Menüseite können separat für jeden Ka- 3) Mit der Taste „Up“ oder „Down“ den gewünschten „manuelle Aufnahme“, „timergesteuerte Aufnah- merakanal Helligkeits-, Kontrast- und Farbeinstellun- Wert für die Helligkeit („BRIGHTNESS“), den me“...
  • Page 14: Untermenü „Alarm

    9.1.4 Untermenü „ALARM“ Unter „RECORD IPS“ wird die Aufnahmegeschwin- 3) Mit der Cursor-Taste „Up“ oder „Down“ die Option digkeit, unter „QUALITY“ die Aufnahmequalität und „YES“ (das jeweilige Bild wird bei der automati- (ALARM) unter „RECORD MODE“ das Aufnahmeformat für schen Bildumschaltung angezeigt) oder „NO“ ALARM ENABLE: YES "...
  • Page 15: Untermenü „System

    9600 bps, 19 200 bps, 57 600 bps, 115 200 bps, 3) Durch Drücken der Cursor-Taste „Up“ oder „MESSAGE LATCH“: 1200 bps, 2400 bps, 3600 bps, 4800 bps. „Down“ einen der vier Audiokanäle 1 – 4 aus- Ständige optische Alarmanzeige im Quad-Bild wählen.
  • Page 16: Untermenü „Event

    D – M – Y (Tag – Monat – Jahr), „CLEAR HDD“: 9.1.8 Untermenü „EVENT“ OFF (keine Einblendung von Datum und Uhrzeit) Löschen der Daten auf der Festplatte Wird „EVENT“ aufgerufen, erscheint auf dem Bild- schirm eine Liste der während der Aufnahme aufge- 4) Die Einstellung durch Drücken der Taste „MENU“...
  • Page 17: Alarmfunktionen

    10 Alarmfunktionen Bildverlusts in einer Ereignisliste, die über das Bild- MOTE“ in der Zeile „REMOTE MODE“ bzw. „BAUD schirm-Menü abgerufen werden kann (Menü RATE“ ausgewählt werden (siehe Kap. 9.1.6). „EVENT” – Kap. 9.1.8). Jedem Datenbyte (bestehend aus 8 Datenbits) 10.1 Externer Alarm Während der Alarmzeit (eingestellt in der Zeile geht 1 Startbit voraus und 1 Stoppbit folgt.
  • Page 18: Replacement Of The Hard Disk

    DVR- plug connection to the new hard disk. 108AM is available from MONACOR. A hard disk 4) Place the hard disk into the insertion and fasten which is full can thus completely be archived and be the screws.
  • Page 19: Technische Daten

    Abmessungen: ... . . 380 x 70 x 290 mm Gewicht: ....3,8 kg Laut Angaben des Herstellers. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Änderungen vorbehalten.
  • Page 20 Table des matières Fonction recherche d’enregistrement ..26 Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi- sualiser les éléments et branchements. 8.2.1 “LAST RECORD” : lecture du dernier enregistrement ..26 Eléments et branchements .
  • Page 21: Face Arrière

    23 Prise Sub-D 15 pôles “EXTERNAL I/O” (voir 5 Touche “FF/Right” : sert : touche image plein écran canal caméra 1 schéma 3) pour les diverses connexions d’alar- touche image plein écran canal caméra 2 a pour le bobinage rapide ou lent d’images en me et de commande (voir détails chapitre 4.3).
  • Page 22: Possibilités D'utilisation

    Brema, Germania, si possono ordinare degli seguenti punti: angoli di montaggio per sistemare l’apparecchio in Il DQR-408A è un registratore digitale quad a un rack (482 mm/19"). In questo caso rivolgersi al ri- 4 canali e può essere impiegato in un sistema di sor- Far funzionare il registratore e l’alimentatore solo...
  • Page 23: Branchements D'alarme Et De Commande

    In questo caso “POWER” passa da rosso a arancione e tutti allarme. però, il DQR-408A riceve solo dati, non può tras- i LED della catena (1) si accendono brevemente. Il relè chiude se a un ingresso di allarme è...
  • Page 24: Verrouillage Des Touches De Commande

    4) L’enregistreur doit être programmé via un menu Touche QUAD : image Quad (affichage de toutes mode d’enregistrement correspondant écran sur les besoins de chaque type d’utilisation les caméras sur un écran divisé en lorsque l’alimentation est rétablie. (voir chapitre 9). 4 segments ;...
  • Page 25: Enregistrement Déclenché Par Un Signal Trigger Externe

    format, les réglages dans le menu “RECORD” (voir A la fin de la durée d’alarme, l’enregistreur re- 8.1.1 Avance et retour rapide = chapitre 9.1.3) sont appliqués. vient au mode d’enregistrement précédent. bobinage/rembobinage Pendant la lecture, en bobinage/rembobinage, l’en- 3. Si au moment d’une alarme, un enregistrement registreur peut se régler sur une vitesse de lecture est en cours de lecture, il n’y a pas de commuta- 7.3 Enregistrement déclenché...
  • Page 26: Fonction Recherche D'enregistrement

    8.1.3 Lecture par palier d’images distinctes en appelez-le en appuyant sur la touche “ENTER” che stop (4), le message disparaît mode pause (10) ou la touche de démarrage (15) : la lec- immédiatement. ture démarre à partir du point de démarrage de 1) Mettez l’enregistreur en mode pause en ap- 8.2.1 “LAST RECORD”...
  • Page 27: Par Données De Date Et D'heure

    2) Après la sélection, démarrez la lecture avec la lecture de cet enregistrement démarre à partir 9.1 Menu principal touche de démarrage (15) ou la touche “EN- de 06:00:00. Une fois le mot de passe saisi, le menu principal ap- TER”...
  • Page 28: Sous-Menu "Timer

    9.1.1 Sous-menu “TIMER” FRI (= vendredi) 11h30 et point de fin 23:59 et le second pour “MON” de 00h00 à 00h20. SAT (= samedi), (TIMER) 4) Dans la colonne “IPS” (images per second : ima- START SUN ( = dimanche) ges par seconde), réglez la vitesse d’enregistre- XXXXXX XX-XX XX-XX XXX "...
  • Page 29: Sous-Menu "Camera

    9.1.2 Sous-menu “CAMERA” 3) Avec la touche curseur “Up” ou “Down” sélec- “QUALITY” : tionnez la valeur souhaitée pour la luminosité Sélection de la qualité d’enregistrement pour les Sur cette page, il est possible d’effectuer séparé- (“BRIGHTNESS”), le contraste (“CONTRAST”) ou modes “enregistrement manuel”, “enregistrement ment pour chaque canal de caméra, les réglages de à...
  • Page 30: Sous-Menu "Record

    9.1.4 Sous-menu “ALARM” Sous “RECORD IPS”, la vitesse d’enregistrement, 3) Avec la touche curseur “Up” ou “Down” sélec- sous “QUALITY” la qualité d’enregistrement, sous tionnez l’option “YES” (l’image correspondante (ALARM) “RECORD MODE”, le format d’enregistrement pour est affichée lors de la commutation automatique ALARM ENABLE: YES "...
  • Page 31: Sous-Menu "System

    “ID” : “BUZZER” : Si “YES” est réglé : définition du numéro d’identification de l’enregis- marche/arrêt du buzzer d’alarme interne – pour chaque canal où aucune caméra n’est re- treur liée, le message “x” s’affiche toujours dans l’i- 1) Avec la touche curseur “Up” ou “Down”, sélec- mage Quad.
  • Page 32: Sous-Menu "Event

    jour, mois, année et jour de semaine et effectuez 4) Confirmez le réglage avec la touche “ENTER”. 9.1.8 Sous-menu “EVENT” les réglages avec la touche curseur “Up” ou Le message suivant apparaît comme sécurité Si “EVENT” est appelé, une liste des événements “Down”.
  • Page 33: Fonctions D'alarme

    10 Fonctions d’alarme ment de la perte d’image dans une liste d’événe- être sélectionnés dans le menu “REMOTE” dans la ments pouvant être appelée via le menu écran ligne “REMOTE MODE” ou “BAUD RATE” (voir cha- (menu “EVENT”, chapitre 9.1.8). pitre 9.1.6).
  • Page 34: Remplacement Du Disque Dur

    Per una sostituzione rapida e semplice del disco 3) Collegare il connettore per l’alimentazione DC e rigido è disponibile l’inserto della MONACOR con il il connettore IDE con il nuovo disco rigido. codice DVR-108AM. In questo modo è possibile ar- 4) Inserire il disco rigido nell’inserto ed avvitarlo...
  • Page 35: Dati Tecnici

    7200 tr/mn Dimensions, poids :..380 x 70 x 290 mm, 3,8 kg D’après les données du constructeur. Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
  • Page 36: Veiligheidsvoorschriften

    Digitale videorecorder Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Let eveneens op het volgende: 2. wanneer er een defect zou kunnen optreden schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is, De recorder en de netadapter zijn enkel geschikt Mocht u bijkomende informatie over de bediening 3.
  • Page 37 Digital videobandspelare Innan enheten tas i bruk observera följande säker- Ge ovillkorligen även akt på följande: 3. Om enheterna har andra felfunktioner. hetsinstruktioner. Behövs ytterligare information för Enheterna skall alltid lagas på verkstad av ut- Videobandspelaren och nätdelen är endast av- handhavande utav enheten finner Ni det i den bildad personal.
  • Page 38 ® Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0158.01.01.11.2003 ©...