Page 3
VirtuTRAX™ Instrument Navigator English Symbol Title of Symbol Description of Symbol Manufacturer Indicates the medical device manufacturer. (ISO 15223-1, 5.1.1) Authorized Representative in Indicates the Authorized Representative in the European the European Community (ISO Community. 15223-1, 5.1.2) Date of manufacture Indicates the date when the medical device was manufactured.
Page 4
(both sterile and non-sterile covers). The cover also provides a means for maintenance of a sterile field (sterile covers only). CIVCO Poly Ultrasound Transducer Covers are furnished sterile & non-sterile; single use patient / procedure, disposable.
Page 5
If the product malfunctions during use or is no longer able to achieve its intended use, stop using the product and call CIVCO. Report serious incidents related to the product to CIVCO and the competent authority in your Member State or appropriate regulatory authorities.
Page 6
Refer to general purpose sensor instruction for reprocessing. STORAGE CONDITIONS Avoid storing product in areas of temperature extremes or in direct sunlight. Store in a cool, dry place. NOTE: For questions or to order additional CIVCO products, please call +1 319-248-6757 or 1-800-445- 6741 or visit www.CIVCO.com.
Page 7
Navigator instrumenta VirtuTRAX™ Hrvatski Simbol Naslov simbola Opis simbola Proizvođač Ukazuje na proizvođača medicinskog uređaja. (ISO 15223-1, 5.1.1) Ovlašteni predstavnik u Europskoj Ukazuje na ovlaštenog predstavnika u Europskoj zajednici (ISO 15223-1, 5.1.2) zajednici. Datum proizvodnje Ukazuje na datum kada je medicinski uređaj (ISO 15223-1, 5.1.3)
Page 8
PREDVIĐENI KORISNICI Instrumenti za navođenje VirtuTRAX™ trebali bi koristiti bolnički djelatnici medicinski osposobljeni za uporabu i tumačenje ultrazvuka za intervencije. Za upotrebu instrumenta za navođenje VirtuTRAX™ nisu potrebne druge jedinstvene vještine ili korisničke sposobnosti.
Page 9
Ako tijekom uporabe dođe do neispravnog rada proizvoda ili se više ne može postići namjeravana uporaba, prestanite upotrebljavati proizvod i nazovite tvrtku CIVCO. Prijavite ozbiljne incidente u vezi s proizvodom tvrtki CIVCO i nadležnom tijelu u vašoj državi članici ili odgovarajućim regulatornim tijelima.
Page 10
Navigator instrumenta VirtuTRAX™ UČVRŠĆIVANJE INSTRUMENTA ZA NAVOĐENJE VirtuTRAX™NA KRUTI INSTRUMENT 1. Umetnite kruti instrument u područje za pričvršćivanje na uređaju VirtuTRAX. 2. Zakrenite gumb na uređaju VirtuTRAX u smjeru kazaljke na satu da biste ga pričvrstili. ODLAGANJE UPOZORENJE Odložite komponente jednokratne uporabe kao zarazni otpad. Očistite i dezinficirajte višekratne komponente nakon svake uporabe.
Page 11
VirtuTRAX™ Instrument Navigator Čeština Symbol Název symbolu Popis symbolu Výrobce Označuje výrobce zdravotnického prostředku. (ISO 15223-1, 5.1.1) Autorizovaný zástupce pro Evropské Označuje autorizovaného zástupce pro Evropské společenství (ISO 15223-1, 5.1.2) společenství. Datum výroby Označuje datum, kdy byl zdravotnický prostředek (ISO 15223-1, 5.1.3) vyroben.
Page 12
Transvaginální - Identifikace zařízení během minimálně invazivních punkčních zákroků řízených obrazem. POPULACE PACIENTŮ Navigace nástrojů VirtuTRAX™ je určena k použití s nepružnými intervenčními nástroji a je určena k použití u dospělých jakéhokoli tělesného typu, včetně malé nebo drobné postavy. URČENÍ UŽIVATELÉ...
Page 13
PŘIPOJENÍ SNÍMAČE PRO VŠEOBECNÉ POUŽITÍ K ZAŘÍZENÍ VirtuTRAX 1. S použitím správné sterilní techniky umístěte snímač pro všeobecné použití do oblasti připojení snímače. 2. Natočte snímač pro všeobecné použití do VirtuTRAX a zajistěte, dbejte přitom, aby nedošlo k propíchnutí krytu.
Page 14
Pokyny k opětovnému použití naleznete v návodu ke snímači pro všeobecné použití. PODMÍNKY SKLADOVÁNÍ Výrobek neskladujte v místech s extrémními teplotami nebo na přímém slunečním světle. Uchovejte v chladu a suchu. POZNÁMKA: S případnými dotazy nebo objednávkami dalších výrobků společnosti CIVCO se na nás obraťte na tel. č. +1 319 248 6757 nebo 1 800 445 6741 nebo na adrese www.CIVCO.com.
Page 15
VirtuTRAX™-instrumentnavigatør Dansk Symbol Titel på symbol Beskrivelse af symbol Producent Angiver producenten af det medicinske udstyr. (ISO 15223-1, 5.1.1) Autoriseret repræsentant i Det Angiver den autoriserede repræsentant i Det Europæiske Europæiske Fællesskab (ISO Fællesskab. 15223-1, 5.1.2) Fremstillingsdato Angiver dato for fremstillingen af det medicinske udstyr.
Page 16
VirtuTRAX™ instrumentnavigatorer skal anvendes af læger, som er medicinsk uddannet i brugen og fortolkningen af ultralyd til indgreb. Der kræves ikke andre unikke færdigheder eller brugerevner ved brug af VirtuTRAX™ instrumentnavigatoren. Dette kan bl.a. omfatte, men er ikke begrænset til: Interventionsradiologer, radiologer, ultralydsspecialister og kirurger.
Page 17
Hvis produktet ikke fungerer under brug, eller ikke længere er i stand til at opnå den tilsigtede brug, skal du stoppe med at bruge produktet og kontakte CIVCO. Rapporter alvorlige hændelser i forbindelse med produktet til CIVCO og den kompetente myndighed i din medlemsstat eller til relevante myndigheder.
Page 18
Henvis til den generelle sensors vejledning for genklargøring. OPBEVARINGSBETINGELSER Undgå at opbevare produktet på steder med ekstreme temperaturer eller direkte sollys. Opbevares et tørt og køligt sted. BEMÆRK: For spørgsmål eller for at bestille flere CIVCO-produkter, ring venligst +1 319-248-6757 eller 1- 800-445-6741 eller besøg www.CIVCO.com.
Page 19
VirtuTRAX™ instrumentnavigator Nederlands Symbool Titel van het symbool Beschrijving van het symbool Fabrikant Geeft de fabrikant van medische hulpmiddelen aan. (ISO 15223-1, 5.1.1) Gemachtigde vertegenwoordiger in Geeft de gemachtigde vertegenwoordiger in de Europese de Europese Gemeenschap (ISO Gemeenschap aan. 15223-1, 5.1.2)
Page 20
(zowel steriele als niet-steriele hoezen). De hoes biedt tevens een manier voor het behouden van een steriel veld (enkel steriele hoezen). De CIVCO polyethyleen echografietransducerhoezen worden steriel en niet-steriel geleverd, voor eenmalig gebruik per patiënt / procedure en zijn wegwerpbaar.
Page 21
3. Controleer de hoes om zeker te zijn dat er geen gaten of scheuren zijn. SENSOR VOOR ALGEMEEN GEBRUIK AANSLUITEN OP VirtuTRAX 1. Plaats met de correcte steriele techniek de universele sensor op de sensorbevestigingszone. 2. Draai de universele sensor in VirtuTRAX en maak vast. Vermijd hierbij het prikken in de hoes. 10-14GA 10-17GA...
Page 22
Vermijd opslag van het product in gebieden met extreme temperaturen of in direct zonlicht. Bewaar op een koele, droge plaats. OPMERKING: Voor vragen of om extra CIVCO-producten te bestellen, belt u +1 319-248-6757 of 1-800-445- 6741 of bezoekt u www.CIVCO.com.
Page 23
VirtuTRAX™ instrumendi navigaator Eesti Sümbol Sümboli pealkiri Sümboli kirjeldus Tootja Näitab meditsiiniseadme tootjat. (ISO 15223-1, 5.1.1) Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses Näitab volitatud esindajat Euroopa Ühenduses. (ISO 15223-1, 5.1.2) Tootmiskuupäev Näitab meditsiiniseadme valmistamise kuupäeva. (ISO 15223-1, 5.1.3) Aegumiskuupäev Näitab kuupäeva, pärast mida on meditsiiniseadme (ISO 15223-1, 5.1.4)
Page 24
(sh kõhna või nõrga) kehaehitusega täiskasvanud patsientidel. ETTENÄHTUD KASUTAJAD Instrumendinavigaatorit VirtuTRAX™ peaks kasutama arstid, kes on saanud meditsiinilise väljaõppe selle osas, kuidas kasutada ja tõlgendada ultraheli kujutisi ultraheli kontrolli all läbiviidavate interventsioonide ajal. Mingisuguseid muid ainulaadseid oskusi ega võimeid instrumendinavigaatori VirtuTRAX™ kasutamiseks ei nõuta.
Page 25
3. Kontrollige katet ja veenduge, et sellel puuduvad avad või rebendid. ÜLDOTSTARBELISE ANDURI KINNITAMINE SEADME VirtuTRAX KÜLGE 1. Asetage üldotstarbeline andur selle paigalduskohale. 2. Pöörake üldotstarbeline andur seadmesse VirtuTRAX ja kinnitage see, jälgides hoolega, et ta katesse ei torkaks. 10-14GA...
Page 26
DESINFITSEERIMINE HOIATUS Lugege üldotstarbelise anduri töötlemise juhiseid. HOIUTINGIMUSED Vältige toote hoidmist äärmuslikel temperatuuridel või otseses päikesevalguses. Hoida jahedas ja kuivas. MÄRKUS: Küsimuste korral või täiendavate CIVCO toodete tellimiseks helistage telefonil +1 319-248-6757 või 1-800-445-6741 või külastage www.CIVCO.com.
Page 27
VirtuTRAX™- instrumentin navigaattori Suomi Symboli Symbolin otsikko Symbolin kuvaus Valmistaja Osoittaa lääkinnällisen laitteen valmistajan. (ISO 15223-1, 5.1.1) Valtuutettu edustaja Europan yhteisön alueella (ISO 15223- Osoittaa valtuutetun edustajan Europan yhteisön alueella. 1, 5.1.2) Valmistuspäivä Osoittaa päivämäärän, jolloin lääkinnällinen laite on valmistettu.
Page 28
KOHDERYHMÄ Lääkärit, jotka ovat saaneet koulutusta ultraäänen käyttämiseen ja tulkitsemiseen toimenpiteissä, voivat käyttää VirtuTRAX™ Instrument Navigator -laitteita. VirtuTRAX™ Instrument Navigator -laitteiden käyttö ei edellytä muuta erityistä taitoa tai osaamista. Käyttäjiä voivat olla esimerkiksi: toimenpideradiologit, radiologit, sonograaferit ja kirurgit.
Page 29
Jos tuotteessa ilmenee käytön aikana toimintahäiriöitä tai sitä ei enää voi käyttää tarkoituksenmukaisella tavalla, lopeta tuotteen käyttö ja soita CIVCO:lle. Ilmoita tuotteen käyttöön liittyvät vakavat vaaratilanteet CIVCO:lle sekä oman valtiosi valtuutetulle viranomaiselle taikka asianmukaisille sääntelyviranomaisille. HUOMAUTUS: Tuote ei sisällä luonnonkumilateksia.
Page 30
Katso uudelleenkäytön valmistelua koskevat ohjeet yleisanturin ohjeista. SÄILYTYSOLOSUHTEET Vältä tuotteen säilytystä äärimmäisissä lämpötiloissa tai suorassa auringonvalossa. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa. HUOMAUTUS: Jos sinulla on kysyttävää tai haluat tilata muita CIVCO-tuotteita, soita +1 319-248-6757 tai 1- 800-445-6741 tai käy osoitteessa www.CIVCO.com.
Page 31
Navigateur d’instrument VirtuTRAX™ Français Symbole Titre du symbole Description du symbole Fabricant Indique le fabricant du dispositif médical. (ISO 15223-1, 5.1.1) Représentant autorisé au sein de la Communauté Indique le mandataire de la Communauté européenne. européenne (ISO 15223-1, 5.1.2) Date de fabrication Indique la date de fabrication du dispositif médical.
Page 32
à l'interprétation des ultrasons pour les interventions. Aucune autre compétence unique ou capacité d'utilisateur n'est requise pour l'utilisation du navigateur d'instruments VirtuTRAX™. Cela peut inclure, mais sans s'y limiter : Les radiologues interventionnels, les radiologues, les échographistes et les chirurgiens.
Page 33
1. En utilisant une technique stérile appropriée, placez le capteur à usage général sur la zone de montage du capteur. 2. Faites pivoter le capteur à usage général dans VirtuTrax et fixez-le, en prenant soin d’éviter de perforer la protection.
Page 34
Navigateur d’instrument VirtuTRAX™ FIXATION DE VirtuTRAX À UN INSTRUMENT RIGIDE 1. Insérez l’instrument rigide dans la zone de fixation de VirtuTRAX. 2. Tournez le bouton VirtuTRAX dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer. MISE AU REBUT AVERTISSEMENT Mettre au rebut les composants à...
Page 35
VirtuTRAX™ Instrument Navigator Deutsch Symbol Titel des Symbols Symbolbeschreibung Hersteller Gibt den Hersteller des Medizinproduktes an. (ISO 15223-1, 5.1.1) Autorisierter Vertreter in der Gibt den bevollmächtigten Vertreter in der Europäischen Europäischen Gemeinschaft (ISO Gemeinschaft an. 15223-1, 5.1.2) Herstellungsdatum Gibt das Datum an, an dem das Medizinprodukt (ISO 15223-1, 5.1.3)
Page 36
Erwachsenen jeglichen Körperbaus, auch kleinen oder zierlichen Staturen. BEABSICHTIGTE NUTZER VirtuTRAX™ Instrument Navigators dürfen nur von in der Verwendung und Interpretation von Ultraschall medizinisch geschulten Ärzten für Eingriffe verwendet werden. Für die Verwendung des VirtuTRAX™ Instrument Navigators sind keine besonderen Qualifikationen oder Fähigkeiten der Anwender erforderlich. Dies können unter...
Page 37
Wenn das Produkt während der Verwendung nicht mehr funktioniert oder seine Zweckbestimmung nicht mehr erfüllen kann, stellen Sie die Verwendung des Produkts ein und rufen Sie CIVCO an. Teilen Sie CIVCO und der zuständigen Behörde in Ihrem Mitgliedstaat oder den zuständigen Aufsichtsbehörden schwerwiegende Vorfälle im Zusammenhang mit dem Produkt mit.
Page 38
Siehe Anweisung für den Allzwecksensor zur Wiederaufbereitung. LAGERBEDINGUNGEN Produkt nicht in Bereichen mit extremen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung lagern. An einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. HINWEIS: Bei Fragen oder um zusätzliche CIVCO-Produkte zu bestellen, bitte +1 319-248-6757 oder 1-800- 445-6741 anrufen oder www.CIVCO.com besuchen.
Page 39
VirtuTRAX™ Σύστημα Καθοδηγούμενης Τοποθέτησης Εργαλείων Ελληνικά Σύμβολο Τίτλος συμβόλου Περιγραφή συμβόλου Κατασκευαστής Υποδεικνύει τον κατασκευαστή του ιατροτεχνολογικού προϊόντος. (ISO 15223-1, 5.1.1) Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Υποδεικνύει τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο στην Ευρωπαϊκή Ευρωπαϊκή Κοινότητα (ISO Κοινότητα. 15223-1, 5.1.2) Ημερομηνία παραγωγής Υποδεικνύει την ημερομηνία κατασκευής του ιατροτεχνολογικού...
Page 40
αποστειρωμένα όσο και τα μη αποστειρωμένα καλύμματα). Το κάλυμμα παρέχει επίσης ένα μέσο για τη διατήρηση ενός αποστειρωμένου πεδίου (μόνο αποστειρωμένα καλύμματα). Τα καλύμματα μορφοτροπέων υπερήχων από πολυαιθυλένιο της CIVCO διατίθενται αποστειρωμένα και μη αποστειρωμένα. Χρήση για έναν μόνο ασθενή / μία διαδικασία, μιας χρήσης.
Page 41
Εάν το προϊόν παρουσιάσει δυσλειτουργία κατά τη χρήση ή δεν είναι πλέον σε θέση να επιτύχει την προβλεπόμενη χρήση του, διακόψτε τη χρήση του προϊόντος και καλέστε την CIVCO. Αναφέρετε σοβαρά περιστατικά σχετικά με το προϊόν στην CIVCO και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σας ή στις αρμόδιες ρυθμιστικές αρχές.
Page 42
ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΉΡΑ ΓΕΝΙΚΉΣ ΧΡΉΣΗΣ ΣΤΟ VirtuTRAX 1. Με χρήση κατάλληλης στείρας τεχνικής, τοποθετήστε τον αισθητήρα γενικής χρήσης στην περιοχή στερέωσης του αισθητήρα. 2. Περιστρέψτε τον αισθητήρα γενικής χρήσης στο VirtuTRAX και στερεώστε, προσέχοντας να μην τρυπήσετε το κάλυμμα. 10-14GA 10-17GA ΑΣΦΑΛΊΖΟΝΤΑΣ...
Page 47
VirtuTRAX™ műszer navigátor Magyar Szimbólum A szimbólum megnevezése A szimbólum leírása Gyártó Az orvostechnikai eszköz gyártóját jelöli. (ISO 15223-1, 5.1.1) Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben (ISO 15223- Az Európai Közösségben meghatalmazott képviselőt jelöli. 1, 5.1.2) Gyártás dátuma Az orvostechnikai eszköz gyártásának dátumát jelzi.
Page 48
és szemcsés anyagok átvitelét a betegekre és egészségügyi dolgozókra a vizsgálófej újrafelhasználásakor (mind steril, mind nem steril borítók esetén). A borító emellett biztosítja a steril terület fenntartását (csak steril borítók esetén). CIVCO A polimer (poly) ultrahang vizsgálófej-borítók steril illetve nem steril állapotban kerülnek forgalomba; egy betegen/eljárás során használhatók és eldobhatók.
Page 49
AZ ÁLTALÁNOS CÉLÚ ÉRZÉKELŐ CSATLAKOZTATÁSA A VirtuTRAX ESZKÖZHÖZ 1. Megfelelő steril technikával helyezze az általános célú érzékelőt az érzékelő felszerelési területére. 2. Tekerje az általános célú érzékelőt a VirtuTRAX eszközbe és rögzítse, ügyelve arra, hogy ne lyukassza ki a borítót.
Page 50
VirtuTRAX™ műszer navigátor A VirtuTRAX RÖGZÍTÉSE MEREV ESZKÖZHÖZ 1. Helyezze a merev műszert a VirtuTRAX rögzítési területére. 2. A rögzítéshez forgassa el a VirtuTRAX gombját az óramutató járásával megegyező irányba. HULLADÉKELHELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS Az egyszer használatos alkotóelemeket fertőző hulladékként kell ártalmatlanítani. Az újrahasználható...
Page 51
Navigator Instrumen VirtuTRAX™ Bahasa Indonesia Simbol Judul Simbol Deskripsi Simbol Produsen Menunjukkan produsen alat medis. (ISO 15223-1, 5.1.1) Perwakilan Resmi di Masyarakat Menunjukkan Perwakilan Resmi di Masyarakat Eropa. Eropa (ISO 15223-1, 5.1.2) Tanggal produksi Menunjukkan tanggal alat medis diproduksi. (ISO 15223-1, 5.1.3)
Page 52
PENGGUNA YANG DITUJU Navigator Instrumen VirtuTRAX™ harus digunakan oleh dokter yang terlatih secara medis dalam penggunaan dan interpretasi USG untuk intervensi. Tidak ada keterampilan unik atau kemampuan pengguna lain yang diperlukan untuk penggunaan Navigator Instrumen VirtuTRAX™.
Page 53
Jika produk mengalami kerusakan selama penggunaan atau tidak lagi dapat memenuhi fungsinya, hentikan penggunaan produk lalu hubungi CIVCO. Laporkan jika terjadi insiden yang serius terkait dengan produk ke CIVCO, dan otoritas yang kompeten di Negara Bagian Anda atau ke pihak berwenang.
Page 54
Baca petunjuk sensor serbaguna untuk memproses ulang. KONDISI PENYIMPANAN Hindari menyimpan produk di area suhu ekstrem atau terkena sinar matahari langsung. Simpan di tempat dingin dan kering. CATATAN: Untuk pertanyaan atau pemesanan produk CIVCO tambahan, silakan hubungi +1 319-248-6757 atau 1-800-445-6741 atau kunjungi www.CIVCO.com.
Page 55
Navigatore dello strumento VirtuTRAX™ Italiano Simbolo Titolo del simbolo Descrizione del simbolo Produttore Indica il fabbricante del dispositivo medico. (ISO 15223-1, 5.1.1) Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea Indica il rappresentante autorizzato nella Comunità europea. (ISO 15223-1, 5.1.2) Data di produzione Indica la data in cui è...
Page 56
Transvaginale - Identificazione del dispositivo durante procedure di puntura minimamente invasive guidate da immagini. POPOLAZIONE DI PAZIENTI I navigatori dello strumento VirtuTRAX™ sono destinati all’uso con strumenti chirurgici rigidi, su adulti di ogni habitus corporeo, anche di corporatura piccola o esile. UTENTI PREVISTI I navigatori dello strumento VirtuTRAX™...
Page 57
FISSAGGIO DEL SENSORE PER USO GENERALE A VirtuTRAX 1. Seguendo una tecnica sterile appropriata, posizionare il sensore multiuso sull'apposita area di montaggio. 2. Ruotare il sensore multiuso nel VirtuTRAX e fissarlo bene, prestando attenzione ad evitare la perforazione della guaina.
Page 58
Evitare di conservare il prodotto in ambienti a temperatura estrema o alla luce diretta del sole. Conservare in luogo fresco e asciutto. NOTA: Per eventuali domande o per ordinare ulteriori prodotti CIVCO, chiamare il numero +1 319-248-6757 o 1-800-445-6741 oppure visitare il sito www.CIVCO.com.
Page 59
VirtuTRAX™ Instrument Navigator 日本語 記号 記号の名前 記号の説明 製造元 医療機器製造元を示します。 (ISO 15223-1, 5.1.1) 欧州共同体における正式代表 欧州共同体における正式代表者を示します。 者 (ISO 15223-1, 5.1.2) 製造日 医療機器が製造された日付を示します。 (ISO 15223-1, 5.1.3) 使用期限 とは、その日以降は、その医療機器を使用してはな (ISO 15223-1, 5.1.4) らない日付を意味します。 バッチコード バッチまたはロットを識別できるように、製造業者 (ISO 15223-1, 5.1.5) のバッチコードを示します。 カタログ番号 医療機器を識別できるように、製造元のカタログ番 (ISO 15223-1, 5.1.6) 号を示します。...
Page 63
VirtuTRAX™ 기구 탐색기 한국어 기호 기호명 기호 설명 제조업체 의료기기 제조업체를 나타냅니다. (ISO 15223-1, 5.1.1) 유럽 공동체 공인 대리점 (ISO 유럽 공동체 공인 대리점을 나타냅니다. 15223-1, 5.1.2) 제조일 해당 의료기기의 생산일자를 나타냅니다. (ISO 15223-1, 5.1.3) 사용기한 해당 의료기기의 사용기한을 나타냅니다.
Page 64
도구를 사용할 수 있으며, 이로 제한되지 않습니다: 중재 방사능 연구원, 방사능 연구원, 초음파 검사자, 외과의. 성능 특성 VirtuTRAX™ 기구 탐색기는 전자기 기술과 실시간 탐색을 통해 기구 팁을 추적해 의사가 시술 중 기구를 안 전하고 정밀하게 배치할 수 있도록 지원합니다. 커버는 환자, 사용자, 장비의 교차 오염을 방지하는 바이러스 장벽의 역할을 합니다.
Page 65
VirtuTRAX™ 기구 탐색기 한국어 제품과 관련하여 중대 사고가 발생한 경우 CIVCO 및 회원국 내 유관기관이나 적절한 규제 기관에 신고해 주십시오. 주석: 본 제품은 천연 고무 라텍스 재질이 아닙니다. 범용 센서 커버 덮기 1. 적절한 무균 기법을 사용하여 범용 센서를 커버에 삽입합니다. 이때 커버에 구멍이 뚫리지 않도록 주의하십...
Page 66
재처리 경고 범용 센서의 재처리 지침을 참조하십시오. 보관 조건 온도가 지나치게 높거나 낮은 곳 또는 직사광선에 노출된 곳에 제품을 보관하지 마십시오. 냉하고 건조한 곳에 보관합시오. 주석: CIVCO 제품을 주문하시거나 관련 문의가 있는 경우 전화(+1 319-248-6757, 1-800-445-6741) 또는 웹 사이트(www.CIVCO.com)를 이용하십시오.
Page 67
VirtuTRAX™ instrumentu navigators Latviski Simbols Simbola nosaukums Simbola apraksts Ražotājs Norāda medicīniskās ierīces ražotāju. (ISO 15223-1, 5.1.1) Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Norāda pilnvaroto pārstāvi Eiropas Kopienā. Kopienā (ISO 15223-1, 5.1.2) Ražošanas datums Norāda medicīniskās ierīces ražošanas datumu. (ISO 15223-1, 5.1.3) Izmantošanas datums Norāda datumu, pēc kura medicīniskā...
Page 68
(gan ar steriliem, gan nesteriliem pārsegiem). Pārsegs nodrošina arī iespēju uzturēt sterilu lauku (tikai ar steriliem pārsegiem). CIVCO Poly ultraskaņas devēju pārsegi tiek piegādāti sterilā un nesterilā stāvoklī, paredzēti lietošanai vienam pacientam vai vienā procedūrā, vienreizlietojami.
Page 69
3. Apskatiet pārsegu, lai pārliecinātos, ka tam nav caurumu vai plīsumu. VISPĀRĒJA PIELIETOJUMA SENSORA PIEVIENOŠANA PIE VirtuTRAX 1. Izmantojot atbilstošu sterilu tehniku, novietojiet vispārēja pielietojuma sensoru uz sensora uzstādīšanas vietas. 2. Pagrieziet vispārējās nozīmes sensoru iekšā VirtuTRAX un nostipriniet, izvairoties no pārsega caurduršanas. 10-14GA 10-17GA...
Page 70
Informāciju par pārstrādi skatiet vispārēja pielietojuma sensora lietošanas instrukcijā. UZGLABĀŠANAS APSTĀKĻI Neglabājiet izstrādājumu vietās, kurās ir krasas temperatūras svārstības, vai tiešos saules staros. Uzglabāt vēsā, sausā vietā. PIEZĪME: Lai uzdotu jautājumus vai pasūtītu citus CIVCO izstrādājumus, zvaniet pa tālruni +1 319-248-6757 vai 1-800-445-6741 vai apmeklējiet tīmekļa vietni www.CIVCO.com.
Page 71
„VirtuTRAX™“ prietaisų navigatorius Lietuvių Simbolis Simbolio pavadinimas Simbolio aprašymas Gamintojas Nurodo medicinos prietaiso gamintoją. (ISO 15223-1, 5.1.1) Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje (ISO Nurodo įgaliotąjį atstovą Europos Bendrijoje. 15223-1, 5.1.2) Pagaminimo data Nurodo medicinos prietaiso pagaminimo datą. (ISO 15223-1, 5.1.3) Tinkama naudoti iki nurodytos datos Nurodo datą, po kurios medicinos prietaisas...
Page 72
į paciento ar sveikatos priežiūros darbuotojo organizmą, kai keitiklis naudojamas pakartotinai (užvalkalai būna sterilūs ir nesterilūs). Užvalkalas taip pat padeda išlaikyti sterilią sritį (tik sterilūs užvalkalai). „CIVCO Poly“ ultragarsinių keitiklių užvalkalai tiekiami sterilūs ir nesterilūs; skirti naudoti vieną kartą pacientui ar procedūrai.
Page 73
3. Patikrinkite gaubtą, kad įsitikintumėte, ar nėra kiaurymių ar įplėšimų. BENDROSIOS PASKIRTIES JUTIKLIO PRITVIRTINIMAS PRIE „VirtuTRAX“ 1. Naudodami tinkamą sterilų metodą, padėkite bendrosios paskirties jutiklį ant jutiklio tvirtinimo srities. 2. Pasukite bendrosios paskirties jutiklį į „VirtuTRAX“ ir apsaugokite, kad nebūtų pradurtas gaubtas. 10-14GA 10-17GA...
Page 74
LAIKYMO SĄLYGOS Nesandėliuokite produkto tose vietose, kuriose ekstremali temperatūra arba kurias tiesiogiai apšviečia saulės spinduliai. Laikyti vėsioje, sausoje vietoje. PASTABA: Jeigu jums kiltų klausimų arba jeigu norėtumėte užsisakyti papildomų CIVCO produktų, prašome skambinti +1 319-248-6757 arba 1-800-445-6741 ar apsilankyti svetainėje www.CIVCO.com.
Page 75
VirtuTRAX™ Instrumentnavigator Norsk Symbol Navn på symbol Beskrivelse av symbol Produsent Angir produsenten av det medisinske utstyret. (ISO 15223-1, 5.1.1) Autorisert representant i EU Angir den autoriserte representanten i EU. (ISO 15223-1, 5.1.2) Produksjonsdato Angir det medisinske utstyrets produksjonsdato. (ISO 15223-1, 5.1.3) Best før dato...
Page 76
(både sterile og usterile trekk). Trekket gir også et middel for vedlikehold av et sterilt felt (kun sterile trekk). CIVCO poly ultralydtransdusertrekk leveres sterile og usterile; til bruk på én pasient / prosedyre, engangsbruk.
Page 77
Hvis produktet ikke fungerer under bruk eller ikke lenger er i stand til å brukes som tiltenkt, må du slutte å bruke produktet og ringe CIVCO. Meld fra om alvorlige hendelser knyttet til produktet til CIVCO og den kompetente myndigheten i din medlemsstat eller relevante myndigheter.
Page 78
Unngå å lagre produktet i områder med ekstreme temperaturer eller i direkte sollys. Oppbevares tørt og kjølig. MERK: For spørsmål eller for å bestille andre CIVCO-produkter, ring +1 319 248 6757 eller 1 800 445 6741, eller gå inn på www.CIVCO.com.
Page 79
Nawigator instrumentu VirtuTRAX™ Polski Symbol Tytuł symbolu Opis symbolu Producent Wskazuje producenta wyrobu medycznego. (ISO 15223-1, 5.1.1) Upoważniony przedstawiciel Wskazuje upoważnionego przedstawiciela we Wspólnocie we Wspólnocie Europejskiej Europejskiej. (ISO 15223-1, 5.1.2) Data produkcji Wskazuje datę produkcji wyrobu medycznego. (ISO 15223-1, 5.1.3) Data przydatności do użycia...
Page 80
(zarówno osłony sterylne jak i niesterylne). Osłona zapewnia również środki do utrzymania sterylnego pola (tylko osłony sterylne). Wykonane z poli osłony przetworników ultrasonograficznych CIVCO są sterylne i niesterylne; do stosowania w ramach jednego pacjenta / procedury, jednorazowe.
Page 81
3. Sprawdzić, czy osłona nie ma dziur ani uszkodzeń. PODŁĄCZANIE CZUJNIKA OGÓLNEGO PRZEZNACZENIA DO VirtuTRAX 1. Przy użyciu odpowiedniej techniki sterylnej umieścić czujnik ogólnego przeznaczenia w obszarze mocowania czujnika. 2. Obrócić czujnik ogólnego przeznaczenia do VirtuTRAX i unieruchomić go, zwracając uwagę, aby nie przebić osłony. 10-14GA 10-17GA...
Page 82
WARUNKI PRZECHOWYWANIA Unikać przechowywania produktu w miejscach narażonych na ekstremalne temperatury lub w bezpośrednio nasłonecznionych. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. UWAGA: W przypadku pytań lub zamówienia dodatkowych produktów CIVCO, należy zadzwonić pod numer +1 319-248-6757 lub 1-800-445-6741 lub odwiedzić stronę www.CIVCO.com.
Page 83
Navegador de instrumentos VirtuTRAX™ Português - BZ Símbolo Título do símbolo Descrição do símbolo Fabricante Indica o fabricante do dispositivo médico. (ISO 15223-1, 5.1.1) Representante autorizado na Comunidade Europeia (ISO Indica o representante autorizado na Comunidade Europeia. 15223-1, 5.1.2) Data de fabricação Indica a data em que o dispositivo médico foi fabricado.
Page 84
USUÁRIOS PRETENDIDOS Os instrumentos de navegação VirtuTRAX™ devem ser usados por médicos treinados no uso e interpretação de ultrassom para intervenções. Não há outras habilidades únicas ou habilidades de usuário necessárias para o uso do instrumento de navegação VirtuTRAX™.
Page 85
COMO CONECTAR O SENSOR DE USO GERAL AO VirtuTRAX 1. Usando a técnica estéril apropriada, coloque o sensor de uso geral na área de montagem do sensor. 2. Gire o sensor de uso geral no VirtuTRAX e fixe-o, tendo o cuidado de evitar a perfuração da tampa. 10-14GA...
Page 86
Evite armazenar o produto em áreas com temperaturas extremas ou sob a luz direta do sol. Conserve num local seco e fresco. NOTA: Para perguntas ou solicitação de produtos adicionais da CIVCO, ligue para +1 319-248-6757 ou 1- 800-445-6741 ou acesse www.CIVCO.com.
Page 87
Navegador de instrumentos VirtuTRAX™ Português - PT Símbolo Título do símbolo Descrição do símbolo Fabricante Indica o fabricante do dispositivo médico. (ISO 15223-1, 5.1.1) Representante autorizado na Indica o representante autorizado na Comunidade Comunidade Europeia (ISO 15223-1, Europeia. 5.1.2) Data de fabrico Indica a data em que o dispositivo médico foi fabricado.
Page 88
e m adultos de todos os tipos de corpo, incluindo estrutura pequena ou leve. UTILIZADORES PRETENDIDOS Os navegadores de instrumentos VirtuTRAX ™ devem ser usados p or médicos treinados no uso e interpretação de ultrassonografia para intervenções. Não há outras habilidades exclusivas ou habilidades do usuário necessárias para o uso do VirtuTRAX™...
Page 89
FIXAR O SENSOR PARA FINS GERAIS A VirtuTRAX 1. Usando uma técnica estéril adequada, coloque o sensor de uso geral na área de montagem do sensor. 2. Gire o sensor de uso geral no VirtuTRAX e fixe-o, tendo cuidado para evitar perfurar a tampa. 10-14GA...
Page 90
CONDIÇÕES DE ARMAZENAGEM Evite armazenar o produto em áreas com temperaturas extremas ou luz solar direta. Conserve num local seco e fresco. NOTA: Para perguntas ou para solicitar produtos adicionais da CIVCO, ligue para +1 319-248-6757 ou 1- 800-445-6741 ou visite www.CIVCO.com.
Page 91
Navigator instrumente VirtuTRAX™ Română Simbol Titlul simbolului Descrierea simbolului Producător Indică producătorul dispozitivului medical. (ISO 15223-1, 5.1.1) Reprezentant autorizat în Comunitatea Indică reprezentantul autorizat în Comunitatea Europeană (ISO 15223-1, 5.1.2) Europeană. Data fabricației Indică data fabricării dispozitivului medical. (ISO 15223-1, 5.1.3) A se utiliza până...
Page 92
în timpul utilizării repetate a traductorului (atât pentru capacele sterile, cât şi nesterile). De asemenea, capacul oferă un mijloc de menţinere a unui câmp steril (numai capacele sterile). Capacele CIVCO polivalente pentru traductoare cu ultrasunete sunt oferite în variante sterile şi nesterile; pentru utilizarea la un singur pacient sau pentru o singură...
Page 93
Dacă produsul func ț ionează defectuos în timpul utilizării sau nu mai poate asigura utilizarea prevăzută, opri ț i utilizarea produsului ș i contacta ț i CIVCO. Raporta ț i incidentele grave legate de produs către CIVCO ș i autoritatea competentă din statul dvs. membru sau autorită ț ilor de reglementare corespunzătoare.
Page 94
Evitați depozitarea produsului în zone cu temperaturi extreme sau cu expunere la lumina solară directă. A se depozita într-un loc răcoros, uscat. OBSERVAŢIE: Pentru întrebări sau pentru a comanda produse suplimentare CIVCO, sunați la +1 319-248- 6757 sau 1-800-445-6741 sau accesați www.CIVCO.com.
Page 95
Навигатор прибора VirtuTRAX™ Русский Символ Название символа Описание символа Производитель Указывает производителя медицинского изделия. (ISO 15223-1, 5.1.1) Официальный представитель в Указывает уполномоченного представителя в Европейском сообществе (ISO Европейском сообществе. 15223-1, 5.1.2) Дата изготовления Указывает дату, когда было изготовлено медицинское (ISO 15223-1, 5.1.3) изделие.
Page 96
производимой с помощью диагностических изображений. КАТЕГОРИЯ ПАЦИЕНТОВ Устройства серии VirtuTRAX™ Instrument Navigator предназначены для использования с инструментами для медицинского вмешательства и предназначены для проведения процедур у взрослых людей с любым телосложением, в том числе с миниатюрной комплекцией или маленьким весом.
Page 97
При возникновении неисправности во время использования или при нарушении функциональности прекратите использование изделия и свяжитесь с компанией CIVCO. Обо всех серьезных происшествиях, связанных с изделием, необходимо сообщать в компанию CIVCO и компетентный орган вашей страны-участницы ЕС или в соответствующие регулирующие органы. ПРИМЕЧАНИЕ: Изделие изготовлено без использования натурального латекса.
Page 98
Навигатор прибора VirtuTRAX™ ПРИКРЕПЛЕНИЕ УНИВЕРСАЛЬНОГО ДАТЧИКА К VirtuTRAX 1. Соблюдая стерильность, поместите сенсор общего назначения в соответствующую область установки. 2. Вкрутите датчик общего назначения в VirtuTRAX и закрепите, соблюдая осторожность, чтобы не повредить чехол. 10-14GA 10-17GA КРЕПЛЕНИЕ VirtuTRAX К ЖЕСТКОМУ ИНСТРУМЕНТУ...
Page 99
Навигатор прибора VirtuTRAX™ Русский ПРИМЕЧАНИЕ: Задать интересующие вопросы или заказать другие изделия компании CIVCO можно по телефонам +1 319-248-6757 и 1-800-445-6741 или на сайте www.CIVCO.com.
Page 100
简体中文 VirtuTRAX™ 器械导航器 符号 符号标题 符号说明 制造商 表示医疗器械制造商。 (ISO 15223-1, 5.1.1) 欧洲共同体的授权代表 (ISO 表示欧洲共同体的授权代表。 15223-1, 5.1.2) 制造日期 表示医疗器械的制造日期。 (ISO 15223-1, 5.1.3) 使用截止日期 表示医疗器械停止使用的日期。 (ISO 15223-1, 5.1.4) 批号 表示用以识别批次的制造商的批号。 (ISO 15223-1, 5.1.5) 目录编号 表示用以识别医疗器械的制造商的目录号。 (ISO 15223-1, 5.1.6) 使用环氧乙烷灭菌 表示医疗器械已使用环氧乙烷灭菌。 (ISO 15223-1, 5.2.3) 若包装损坏,切勿使用。...
Page 104
Slovensky Navigátor nástrojov VirtuTRAX ™ Symbol Názov symbolu Opis symbolu Výrobca Označuje výrobcu zdravotníckeho zariadenia. (ISO 15223-1, 5.1.1) Autorizovaný zástupca v Označuje autorizovaného zástupcu v európskom európskom spoločenstve (ISO spoločenstve. 15223-1, 5.1.2) Dátum výroby Označuje dátum výroby zdravotníckeho zariadenia. (ISO 15223-1, 5.1.3) Dátum spotreby...
Page 105
častíc na pacienta a na zdravotníckych pracovníkov pri opakovanom použití sondy (sterilné a nesterilné kryty). Kryt tiež pomáha zabezpečiť sterilitu operačného poľa (len sterilné kryty). Syntetické kryty na polysonografické sondy CIVCO sú dodávané sterilné a nesterilné, na použitie pre jedného pacienta/zákrok, jednorazové.
Page 106
3. Skontrolujte obal, či sa na ňom nenachádzajú žiadne otvory alebo trhliny. PRIPOJENIE SNÍMAČA NA VŠEOBECNÉ ÚČELY K VirtuTRAX 1. Umiestnite snímač na všeobecné účely do oblasti upevňovacieho prvku snímača. 2. Otočte snímač na všeobecné účely do VirtuTRAX, pričom dávajte pozor, aby sa obal neprepichol. 10-14GA 10-17GA...
Page 107
Vyhnite sa skladovaniu výrobku v oblastiach s extrémnymi teplotami alebo na priamom slnečnom svetle. Uchovávajte na chladnom, suchom mieste. POZNÁMKA: Ak máte otázky alebo si chcete objednať ďalšie výrobky CIVCO, zavolajte na číslo +1 319-248- 6757 alebo 1-800-445-6741 alebo navštívte stránku www.CIVCO.com.
Page 108
Español Navegador de instrumentos VirtuTRAX™ Símbolo Título del símbolo Descripción del símbolo Fabricante Indica el fabricante del dispositivo médico. (ISO 15223-1, 5.1.1) Representante autorizado en la Comunidad Europea (ISO Indica el representante autorizado en la Comunidad Europea. 15223-1, 5.1.2) Fecha de fabricación Indica la fecha de fabricación del dispositivo médico.
Page 109
(cubiertas tanto estériles como no estériles). La cubierta es, asimismo, un medio para mantener el campo estéril (solo las cubiertas estériles). CIVCO ofrece cubiertas para transductores de ultrasonido de poliuretano estériles y no estériles, de un solo uso por paciente / procedimiento y desechables.
Page 110
1. Con una técnica de esterilización adecuada, coloque el sensor para fines generales en el área de montaje del sensor. 2. Rote el sensor para fines generales en el VirtuTRAX y asegúrelo con cuidado de no perforar la funda. 10-14GA...
Page 111
Evite almacenar el producto en zonas con temperaturas extremas o expuestas a la luz solar directa. Guardar en un lugar fresco y seco. NOTA: Para plantear cualquier pregunta o realizar un pedido de productos adicionales de CIVCO, llame al +1 319-248-6757 o al 1-800-445-6741 o visite www.CIVCO.com.
Page 112
Svenska VirtuTRAX™ instrumentnavigatör Symbol Symbolens titel Symbolbeskrivning Tillverkare Indikerar tillverkaren av den medicintekniska produkten. (ISO 15223-1, 5.1.1) Auktoriserad representant Inom Indikerar auktoriserad representant Inom Europeiska Europeiska gemenskapen (ISO 15223- gemenskapen. 1, 5.1.2) Tillverkningsdatum Indikerar det datum då den medicintekniska produkten (ISO 15223-1, 5.1.3)
Page 113
VirtuTRAX™ Instrument Navigators ska användas av kliniker som fått medicinsk utbildning i användning och tolkning av ultraljud för ingrepp. Det krävs inga andra unika färdigheter eller kunskaper för att använda VirtuTRAX™ Instrument Navigator. Detta kan innefatta, men är inte begränsat till: Interventionella radiologer, radiologer, sonografer och kirurger.
Page 114
ANSLUTA UNIVERSELL SENSOR TILL VirtuTRAX 1. Med steril metod, placera sensorn för allmänt bruk i sensormonteringsområdet. 2. Vrid fast den universella sensorn på VirtuTRAX och se till att den sitter fast ordentligt. Var försiktig så att du inte punkterar omslaget.
Page 115
Se bruksanvisningen till den universella sensorn för rengöring. FÖRVARINGSVILLKOR Undvik förvaring av produkten vid extrema temperaturer eller i direkt solljus. Förvara på en sval, torr plats. OBS: För frågor eller för att beställa ytterligare CIVCO-produkter ring +1 319-248-6757 eller 1-800-445- 6741 eller besök www.CIVCO.com.
Page 124
Türkçe VirtuTRAX™ Gereç Gezgini Simge Sembol Başlığı Sembol Tanımı Üretici Tıbbi cihaz üreticisini belirtir. (ISO 15223-1, 5.1.1) Avrupa Komitesinde Yetkili Avrupa Komitesinde Yetkili Temsilci gösterir. Temsilci (ISO 15223-1, 5.1.2) Üretim tarihi Tıbbi cihazın üretildiği tarihi gösterir. (ISO 15223-1, 5.1.3) Son kullanma tarihi Tıbbi cihazın son kullanma tarihini belirtir.
Page 125
çalışanına geçmesini önler (hem steril hem nonsteril örtüler). Örtü ayrıca, steril bir alanın idame ettirilebilmesine de olanak tanır (sadece steril örtüler). CIVCO Polietilen Ultrason Transduser Örtüleri steril ve nonsteril olarak tedarik edilir; tek hastada / prosedürde kullanılır, kullandıktan sonra atılabilir.
Page 126
Ürün, kullanım sırasında arızalanırsa veya artık kullanım amacını yerine getiremiyorsa kullanımını sonlandırın ve CIVCO ile iletişime geçin. Ürünle ilgili önemli olayları CIVCO'ya ve Üye Ülkenizdeki yetkili makamlara veya uygun düzenleyici makamlara bildirin. NOT: Ürün doğal kauçuk lateksten yapılmamıştır.
Page 127
SAKLAMA KOŞULLARI Ürünleri aşırı sıcaklıklarda veya doğrudan güneş ışığı altındaki alanlarda saklamaktan kaçının. Serin, kuru bir yerde saklayın. NOT: Sorularınız varsa veya ek CIVCO ürünleri sipariş etmek istiyorsanız lütfen +1 319-248-6757 veya 1-800- 445-6741 numaralarını arayın veya www.CIVCO.com adresini ziyaret edin.
Page 128
Tiếng Việt Dụng cụ điều hướng VirtuTRAX™ Biểu tượng Tên biểu tượng Ý nghĩa của Biểu tượng Hãng sản xuất Chỉ ra nhà sản xuất thiết bị y tế. (ISO 15223-1, 5.1.1) Người đại diện được ủy Biểu thị Người Đại Diện Được Ủy Quyền tại Cộng Đồng quyền tại Cộng đồng châu...
Page 129
MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG Thiết bị điều hướng dụng cụ VirtuTRAX™ được sử dụng bởi các bác sĩ lâm sàng đã qua đào tạo y tế trong việc sử dụng và đọc kết quả siêu âm cho các thủ thuật can thiệp. Bác sĩ không cần có kỹ năng hoặc khả năng đặc biệt nào khác để...
Page 130
CIVCO. Hãy báo cáo sự cố nghiêm trọng có liên quan đến sản phẩm cho CIVCO và người có thẩm quyền trong Quốc gia thành viên của quý vị hoặc các cơ quan quản lý có thẩm quyền.
Page 131
Không bảo quản sản phẩm ở khu vực có nhiệt độ cực đoan hay dưới ánh nắng trực tiếp. Bảo quản ở nơi khô ráo, mát mẻ. CHÚ Ý: Nếu có thắc mắc hay muốn đặt hàng thêm các sản phẩm CIVCO, xin vui lòng gọi đến số +1 319-248- 6757 hoặc 1-800-445-6741 hoặc truy cập www.CIVCO.com.