Electrolux EIV734 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EIV734:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

EIV734
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Instrukcja obsługi
Płyta grzejna
Manual de instruções
Placa
Manual de utilizare
Plită
Manual de instrucciones
Placa de cocción
Kullanma Kılavuzu
Ocak
electrolux.com/register
FR
2
PL 23
PT 43
RO 64
ES 83
TR 104

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EIV734

  • Page 1 Notice d'utilisation Table de cuisson Instrukcja obsługi PL 23 EIV734 Płyta grzejna Manual de instruções PT 43 Placa Manual de utilizare RO 64 Plită Manual de instrucciones ES 83 Placa de cocción Kullanma Kılavuzu TR 104 Ocak electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Page 4 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Page 6: Utilisation

    Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
  • Page 7: Installation

    2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 8 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Page 9: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Page 10: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Page 11: Utilisation Quotidienne

    L’indicateur peut également s’allumer : L’indicateur s’éteint lorsque la zone de • pour les zones de cuisson voisines, cuisson s’est refroidie. même si vous ne les utilisez pas, • lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide, •...
  • Page 12: Montée En Température Automatique

    Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s’allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 secondes, s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 5.7 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à...
  • Page 13: Dispositif De Sécurité Enfant

    Pour modifier le temps : appuyez sur la minuteur pour régler la durée. Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit et touche pour sélectionner la zone de 00 clignote. cuisson. Appuyez sur Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur Pour désactiver la fonction : appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson, puis Cette fonction est sans effet sur...
  • Page 14 5.13 Gestion alimentation Pour activer la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez pas de Si plusieurs zones sont actives et que la réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction pendant 4 secondes.
  • Page 15 5.14 Hob²Hood Éclairage Faire Faire fri‐ Il s'agit d'une fonction automatique de pointe automati‐ bouillir 1) re 2) permettant de relier la table de cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un Mode H6 Marche Vitesse du...
  • Page 16: Conseils

    modifier manuellement la vitesse du Activation de l'éclairage Vous pouvez régler la table de cuisson pour ventilateur. En appuyant sur la touche , la l'éclairage s'allume automatiquement dès vitesse du ventilateur est augmentée d'un que la table de cuisson est allumée. Pour ce palier.
  • Page 17: Öko Timer (Minuteur Éco)

    • sifflement : vous utilisez une zone de minuteur. La différence de temps de cuisson avec un niveau de puissance fonctionnement dépend du niveau et de la élevé et le récipient est composé de durée de cuisson. différents matériaux (conception 6.4 Exemples en matière de cuisson «...
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    • Ne bloquez pas le signal entre la table de vous à notre site Web. Les hottes Electrolux cuisson et la hotte (par exemple avec la dotées de cette fonction doivent afficher le main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Page 19: Dépannage

    séchez la table de cuisson à l'aide d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et chiffon doux. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si...
  • Page 20 Problème Cause possible Solution Vous utilisez un très grand récipient Utilisez un plus petit récipient, changez qui bloque le signal. la zone de cuisson ou faites fonction‐ ner la hotte manuellement. Montée en température automati‐ La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisamment. que ne fonctionne pas.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIV734 PNC 949 596 717 00 Type 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..…..
  • Page 22: Économie D'énergie

    * Pour l’Union européenne conformément au • Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites Règlement UE 66/2014. Pour la Biélorussie chauffer que la quantité dont vous avez conformément à la norme STB 2477-2017, réellement besoin. annexe A. Pour l’Ukraine conformément à la •...
  • Page 23: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź...
  • Page 24: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych Urządzenie mogą...
  • Page 25 OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez •...
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej • wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja lub obniżając wydajność układu chłodzenia.
  • Page 27: Sposób Używania

    przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych do użytku domowego (wewnątrz elementów urządzenia lub naczyń. pomieszczeń). • Nie stosować rozgałęźników ani • Nie zmieniać parametrów technicznych przedłużaczy. urządzenia. • Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki •...
  • Page 28: Instalacja

    • Nie kłaść gorących pokrywek na szklanej rozpuszczalników ani metalowych powierzchni płyty grzejnej. przedmiotów. • Nie dopuszczać do wygotowania się 2.5 Usługi potrawy. • Należy uważać, aby nie dopuścić do • Aby naprawić urządzenie, należy upadku urządzenia lub naczyń na skontaktować...
  • Page 29: Opis Urządzenia

    R5 na temat minimalnej odległości między urządzeniami zawartymi w instrukcji instalacji okapu. min. min. min. Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty indukcyjnej Electrolux – instalacja na blacie min. min. 500mm roboczym”, wpisując pełną nazwę pokazaną 50mm na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 30 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czujni‐ WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Blokada / Blokada uruchomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. Pauza Włączanie i wyłączanie funkcji. Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji.
  • Page 31: Codzienne Użytkowanie

    Wskazanie Opis Działa funkcja Pauza. Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie. Działa funkcja PowerBoost. Nieprawidłowe działanie. + cyfra OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): gotowanie / podtrzymy‐ wanie temperatury / ciepło resztkowe. Działa funkcja Blokada / Blokada uruchomienia. Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczynie bądź nie umie‐ szczono na nim żadnego naczynia.
  • Page 32 Przed ponownym użyciem płyty grzejnej odczekać, aż pole grzejne ostygnie. • użyto nieodpowiedniego naczynia. Wyświetla się symbol i po upływie 2 minut pole grzejne wyłącza się samoczynnie. • nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmieniono mocy grzania. Po pewnym czasie wyświetla się i urządzenie wyłącza się.
  • Page 33: Powerboost

    Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: Wartość pozostałego czasu zmniejszy się do 00. Wskaźnik pola grzejnego zniknie. dotknąć (włączy się ). Szybko dotknąć żądanego ustawienia mocy grzania. Po Po zakończeniu odliczania czasu rozlegnie się sygnał upływie trzech sekund wyświetli się dźwiękowy i zacznie migać...
  • Page 34: Zarządzanie Energią

    5.9 Pauza grzejną za pomocą . Wyświetli się Ta funkcja przestawia wszystkie włączone Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 pola grzejne na najniższą moc grzania. sekund ustawić moc grzania. Teraz można korzystać z płyty. Po wyłączeniu płyty Gdy funkcja działa, wszystkie inne symbole na panelach sterowania są...
  • Page 35 grzejnymi w kolejności odwrotnej do Automatyczne działanie funkcji wyboru. Aby funkcja działała automatycznie, należy • Wskazanie dla pól grzejnych o dla trybu automatycznego wybrać ustawienie zmniejszonej mocy grzania zmienia się w H1-H6. Pierwotne ustawienie płyty grzejnej to zakresie między początkową wybraną a H5.Okap każdorazowo reaguje na obsługę...
  • Page 36: Wskazówki I Porady

    umożliwia ręczną zmianę prędkości 5. Dotknąć zegara, aby wybrać tryb wentylatora. Naciśnięcie powoduje automatyczny. zwiększenie prędkości wentylatora o jeden Aby sterować okapem poziom. Jeśli wentylator pracuje z bezpośrednio z panelu okapu, maksymalną prędkością, naciśnięcie należy wyłączyć tryb powoduje ustawienie prędkości wentylatora automatyczny funkcji.
  • Page 37 należy używać naczyń większych niż Opisane odgłosy są normalnym podano w rozdziale „Specyfikacja pól zjawiskiem i nie świadczą o usterce grzejnych”. Podczas gotowania należy urządzenia. unikać umieszczania naczyń w pobliżu 6.3 Öko Timer (Zegar eko) panelu sterowania. Może to mieć wpływ na działanie panelu sterowania lub Aby oszczędzać...
  • Page 38: Konserwacja I Czyszczenie

    • Nie zakłócać sygnału między płytą klientów. Okapy kuchenne Electrolux, które grzejną a okapem (np. poprzez działają z tą funkcją, muszą posiadać symbol zasłonięcie dłonią, uchwytem naczynia lub wysokim naczyniem).
  • Page 39: Rozwiązanie Problemów

    • Zarysowania lub ciemne plamy na skrobaka, przykładając go pod ostrym powierzchni nie mają wpływu na działanie kątem do szklanej powierzchni i płyty grzejnej. przesuwając po niej ostrzem. • Stosować odpowiednie środki • Usunąć, gdy płyta grzejna przeznaczone do czyszczenia wystarczająco ostygnie: ślady osadu powierzchni płyty grzejnej.
  • Page 40 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Wskaźnik ciepła resztkowego nie Pole grzejne nie jest gorące, ponie‐ Jeśli pole grzejne działało wystarczają‐ włącza się. waż działało za krótko lub nastąpiło co długo, aby było gorące, należy uszkodzenie czujnika. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Page 41: Dane Techniczne

    Informacje na temat okresu gwarancyjnego i 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model EIV734 Numer produktu (PNC) 949 596 717 00 Typ 62 C4A 01 AA 220–240 V/400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcja 7.35 kW Wyprodukowano w: Niemcy Nr seryjny....
  • Page 42: Oszczędzanie Energii

    Zużycie energii na pole grzejne (EC electric cooking) Lewe przednie 179,6 Wh/kg Lewe tylne 177,0 Wh/kg Środkowe przednie 180,2 Wh/kg Prawe tylne 174,6 Wh/kg Zużycie energii przez płytę grzejną (EC electric hob) 177,9 Wh/kg * Dla Unii Europejskiej zgodnie • Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile z rozporządzeniami UE 66/2014.
  • Page 43: Informações De Segurança

    ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 44: Segurança De Crianças E Pessoas Vulneráveis

    responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos •...
  • Page 45 NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de...
  • Page 46: Instruções De Segurança

    recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as proteções de placa já incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação aparelho e os objectos que forem guardados na gaveta.
  • Page 47 de Assistência Técnica Autorizado ou um corrente eléctrica. Isto evita choque eletricista para substituir o cabo de eléctrico. alimentação se estiver danificado. • Os utilizadores portadores de pacemaker • As protecções contra choques eléctricos devem manter-se a mais de 30 cm de das peças isoladas e não isoladas devem distância da zonas de indução quando o estar fixas de modo a não poderem ser...
  • Page 48: Instalação

    2.4 Manutenção e limpeza Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em • Limpe o aparelho com regularidade para eletrodomésticos, tais como temperatura, evitar que o material da superfície se vibração, humidade, ou destinam-se a deteriore. sinalizar informação relativamente ao •...
  • Page 49 Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução Electrolux – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode...
  • Page 50: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário...
  • Page 51 Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. PowerBoost Para activar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura.
  • Page 52: Utilização Diária

    O indicador também pode acender-se: • quando a placa está desativada mas a • para as zonas de aquecimento zona de aquecimento ainda está quente. adjacentes, mesmo que não as esteja a O indicador desaparece quando a zona de usar, aquecimento tiver arrefecido.
  • Page 53: Aquecimento Automático

    Para ativar a função para uma zona de aquecimento: toque em acende). Toque imediatamente no grau de cozedura que desejar. Após 3 segundos, acende. Para desativar a função: altere o nível de calor. 5.7 PowerBoost Esta função disponibiliza mais potência para as zonas de confeção de indução.
  • Page 54 para definir o tempo. Quando o tempo Para mudar o tempo: toque em para termina, soa um sinal acústico e 00 pisca. definir a zona de cozedura. Toque em Para desligar o som: toque em Esta função não afeta o Para desativar a função: toque em para funcionamento das zonas de...
  • Page 55: Gestão De Potência

    • As zonas de cozedura estão agrupadas Para ativar a função: ative a placa com de acordo com a posição e o número de Não defina nenhum grau de aquecimento. fases da placa. O limite máximo de carga Toque em durante 4 segundos.
  • Page 56 Também é possível controlar manualmente a Alterar o modo automático ventoinha através da placa. 1. Desligue o aparelho. 2. Toque em durante 3 segundos. O A maior parte dos exaustores visor acende-se e apaga-se. são fornecidos com o sistema de controlo remoto desactivado.
  • Page 57: Sugestões E Dicas

    A luz do exaustor é desligada 2 minutos após a desactivação da placa. 6. SUGESTÕES E DICAS • Por motivos de segurança e resultados de AVISO! cozedura ideais, não utilize um tacho Consulte os capítulos relativos à maior do que o indicado na segurança.
  • Page 58 cozedura, não é proporcional ao aumento do Os dados apresentados na consumo de potência. Isto significa que uma tabela servem apenas como zona de cozedura com um grau médio de referência. cozedura consome menos de metade da sua potência máxima. Definição de Utilize para: Tempo...
  • Page 59: Manutenção E Limpeza

    Exaustores com a função Hob²Hood Para encontrar toda a gama de exaustores que trabalham com esta função, consulte o nosso website de produtos. Os exaustores Electrolux que funcionam com esta função têm o símbolo 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa.
  • Page 60 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está corretamente li‐ ligada à corrente elétrica. gada. O fusível está...
  • Page 61: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo EIV734 PNC 949 596 717 00 Tipo 62 C4A 01 AA 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Indução 7.35 kW Fabricado em: Alemanha N.º...
  • Page 62: Eficiência Energética

    Varia consoante o material e as indicado na tabela. dimensões do tacho. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo EIV734 Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
  • Page 63: Preocupações Ambientais

    • Coloque o tacho na zona de cozedura • Pode utilizar o calor residual para manter antes de a activar. os alimentos quentes ou derreter • Coloque os tachos mais pequenos nas alimentos. zonas de cozedura mais pequenas. • Centre o tacho na zona de cozedura. 11.
  • Page 64: Ne Gândim La Dvs

    NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare dată...
  • Page 65 pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de •...
  • Page 66 AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat de la • un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un temporizator, și nu trebuie conectat la un circuit care este cuplat și decuplat în mod regulat de rețea. ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un •...
  • Page 67: Instrucțiuni De Siguranță

    2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea 2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! AVERTISMENT! Doar o persoană calificată Pericol de incendiu și trebuie să instaleze acest electrocutare. aparat. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician. AVERTISMENT! • Aparatul trebuie legat la o priză cu Pericol de vătămare personală...
  • Page 68 • Nu trageți de cablul de alimentare pentru AVERTISMENT! a scoate din priză aparatul. Trageți Pericol de incendiu și explozie întotdeauna de ștecher. • Folosiți doar dispozitive de izolare • Grăsimile și uleiul, când sunt încălzite, pot adecvate: întrerupătoare pentru protecția elibera vapori inflamabili.
  • Page 69: Instalarea

    Nu folosiți produse abrazive, bureți utilizării în alte aplicații și nu sunt abrazivi, solvenți sau obiecte metalice. adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință. 2.5 Serviciul de asistență tehnică 2.6 Eliminare • Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat. Utilizați doar AVERTISMENT! piese de schimb originale.
  • Page 70: Descrierea Produsului

    Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție Electrolux - Instalarea pe blatul de lucru” prin introducerea numelui complet indicat în graficul de mai jos. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 55 max R5 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 71 Câmp Funcție Comentariu cu sen‐ Pentru activarea și dezactivarea plitei. PORNIT / SFARSIT Blocare / Dispozitivul de siguranță Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. pentru copii Pauză Pentru a activa și a dezactiva funcția. Pentru a activa și a dezactiva funcția. Bridge Afișajul nivelului de căldură...
  • Page 72: Utilizarea Zilnică

    4.4 OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment. căldură reziduală cu 3 trepte) Este posibil să apară și indicatorul: AVERTISMENT! • pentru zonele de gătit învecinate chiar dacă nu le utilizaţi, Cât timp indicatorul •...
  • Page 73: Powerboost

    Puteți găti cu vasele mari puse pe două zone Pentru a activa funcția, zona de de gătit simultan. Vasul trebuie să acopere gătit trebuie să fie rece. centrele ambelor zone însă să nu depășească marcajul zonei. Dacă vasul se Pentru activarea funcției pentru o zonă de află...
  • Page 74 Pentru modifica durata: atingeți pentru Funcția nu are nici o influență asupra funcționării zonelor de a seta zona de gătit. Atingeți gătit. Pentru a dezactiva funcția: atingeți pentru a seta zona de gătit și apoi atingeți 5.9 Pauză . Intervalul de timp rămas descrește până Această...
  • Page 75 • Setarea încălzirii zonei de gătire selectate timp de 4 secunde. se aprinde. ultima este întotdeauna prioritizată. Dezactivați plita cu Puterea rămasă va fi împărțită între zonele de gătire activate anterior în ordine Pentru a anula funcția pentru doar o inversă...
  • Page 76: Informaţii Şi Sfaturi

    Utilizarea automată a funcției 5. Atingeți de la Cronometru pentru a Pentru a utiliza automat funcția, setați modul selecta un mod automat. automat la H1 – H6. Plita este setată inițial la Pentru a utiliza direct hota, H5.Hota reacționează de fiecare dată când dezactivați modul automat al acționați plita.
  • Page 77 6.1 Vase de gătit poate afecta funcționarea panoului de comandă sau poate activa accidental funcțiile plitei. Pentru zonele de gătit prin inducţie, un câmp Consultați „Date tehnice”. electromagnetic puternic creează foarte rapid căldura în vasul de gătit. 6.2 Zgomotul pe durata funcționării Folosiți zonele de gătit prin inducție cu vase Dacă...
  • Page 78 Nivelul de căl‐ Utilizați pentru: Durată Recomandări dură (min) 1 - 3 Solidificare: omlete pufoase, ouă coap‐ 10 - 40 Gătire cu capacul pus. 3 - 5 Fierberea înăbușită a orezului și a 25 - 50 Adăugați minim de două ori mai mult mâncărurilor care conțin lapte, încălzi‐...
  • Page 79: Îngrijirea Și Curățarea

    Hotele Electrolux care funcționează cu această trebuie să fie prevăzute cu simbolul 7. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA zahăr, în caz contrar mizeria poate AVERTISMENT! deteriora plita. Aveți grijă să nu vă ardeți. Consultați capitolele privind Folosiți o racleta specială pe suprafața siguranța.
  • Page 80 Problemă Cauză posibilă Soluţie Pauză funcționează. Consultați „Utilizarea zilnică”. Pe panoul de comandă este apă sau Curățați panoul de comandă. este acoperit cu stropi de grăsime. Este emis un semnal acustic și Ați pus ceva pe unul sau mai multe Îndepărtați obiectul de pe câmpurile cu plita se dezactivează.
  • Page 81: Date Tehnice

    (se află în colțul suprafeței de sticlă) și mesajul de eroare 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model EIV734 PNC 949 596 717 00 Tip 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducție 7.35 kW...
  • Page 82: Economisirea Energiei

    Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față 21,0 cm Stânga spate 21,0 cm Mijloc față 14,5 cm Dreapta spate 24,0 cm Consumul de energie pe fiecare zonă de gătire (EC Stânga față 179,6 Wh / kg electric cooking) Stânga spate 177,0 Wh / kg Mijloc față...
  • Page 83 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Page 84: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 85 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través •...
  • Page 86: Instrucciones De Seguridad

    o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
  • Page 87 corriente y aislados deben fijarse de la toma de corriente. Esto debe hacerse forma que no puedan aflojarse sin utilizar para evitar descargas eléctricas. herramientas. • Los usuarios que tengan marcapasos • Conecte el enchufe a la toma de corriente implantados deberán mantener una únicamente cuando haya terminado la distancia mínima de 30 cm de las zonas...
  • Page 88: Instalación

    • Este aparato está diseñado • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este exclusivamente para cocinar. No debe producto y las de repuesto vendidas por utilizarse para otros propósitos, por separado: Estas bombillas están ejemplo, calentar la habitación. destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, 2.4 Mantenimiento y limpieza como la temperatura, la vibración, la...
  • Page 89 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Si el aparato se instala sobre un cajón, la...
  • Page 90: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO / APAGADO...
  • Page 91 Sensor Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
  • Page 92: Uso Diario

    5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 10 - 14 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.2 Desconexión automática...
  • Page 93: Calentamiento Automático

    función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Consulte el capítulo “Datos técnicos”. Para activar la función de una zona de cocción: toque .
  • Page 94: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    • CountUp Timer La función no detiene las funciones del Puede utilizar esta función para supervisar la temporizador. duración de funcionamiento de la zona de Pulse para activar la función. cocción. se enciende. El ajuste de nivel de calor Para seleccionar la zona de cocción: baja a 1.
  • Page 95: Offsound Control (Activación Y Desactivación De Los Sonidos)

    • Espere a que la pantalla deje de apague la placa de cocción con , la parpadear o reduzca el ajuste de calor de función vuelve a activarse. la zona de cocción seleccionada. Las zonas de cocción siguen funcionando con 5.12 OffSound Control (Activación y el ajuste de calor reducido.
  • Page 96 Modos automáticos Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) campana puede seguir mática funcionando un breve período de tiempo. Tras ese tiempo, el Modo H0 Apagado Apagado Apagado sistema desactiva el ventilador Modo H1 Encendido Apagado...
  • Page 97: Consejos

    6. CONSEJOS Evite mantener los utensilios de cocina ADVERTENCIA! cerca del panel de control durante la Consulte los capítulos sobre sesión de cocción. Esto puede afectar al seguridad. funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de 6.1 Utensilios de cocina la placa.
  • Page 98 Los datos de la tabla son valores orientativos. Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 3 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina.
  • Page 99: Mantenimiento Y Limpieza

    Las mientras esté Hob²Hood campanas extractoras de Electrolux con esta activado. función deben tener el símbolo 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! azúcar, la suciedad puede dañar la placa.
  • Page 100 Problema Posible causa Solución No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos. nivel de calor en menos de 10 segun‐ dos. Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor. mismo tiempo.
  • Page 101: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo EIV734 Código del número del producto (PNC) 949 596 717 00 Tipo 62 C4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Page 102: Eficacia Energética

    Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo EIV734 Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Page 103: Aspectos Medioambientales

    11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Page 104 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
  • Page 105: Güvenlik Bilgileri

    GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış kurulum veya kullanımdan kaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir. Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları...
  • Page 106 Yangını ASLA su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın • elektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın battaniyesi ile kapatın. UYARI: Cihaz, zamanlayıcı gibi harici bir bağlantı • cihazından güç almamalıdır veya yardımcı bir cihaz tarafından düzenli olarak kapatılıp açılan bir devreye bağlanmamalıdır.
  • Page 107: Güvenlik Talimatlari

    2. GÜVENLIK TALIMATLARI 2.1 Montaj • Cihaz topraklanmalıdır. • Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale yapmadan önce elektrik bağlantısının UYARI! kesildiğinden emin olun. Cihazın montajı yalnızca kalifiye • Anma değeri plakasındaki bir kişi tarafından yapılmalıdır. parametrelerinin ana güç kaynağının elektrik gücüne uygun olduğundan emin UYARI! olun.
  • Page 108: Bakım Ve Temizlik

    malzemesinin kontak açıklığının genişliği • Yanıcı veya yanıcı ürünlerle ıslanan en az 3 mm olmalıdır. nesneleri cihazın içine, yanına veya üstüne koymayın. 2.3 Kullanın UYARI! Cihazın zarar görme riski vardır. UYARI! Yaralanma, yanma ya da elektrik • Sıcak pişirme kaplarını kontrol panelinin çarpması...
  • Page 109: Elden Çıkarma

    çalışma durumu hakkında bilgi vermesi • Cihazın nasıl elden çıkarılacağı hakkında amaçlanmıştır. Diğer uygulamalarda bilgi almak için yerel kurumlarla iletişime kullanılmak üzere tasarlanmamışlardır ve geçin. ev odası aydınlatması için uygun • Cihazın fişini prizden çekin. değillerdir. • Cihazı yakın ana elektrik kablosunun bağlantısını...
  • Page 110: Ürün Tanimi

    Aşağıdaki şekilde belirtildiği gibi “Electrolux İndüksiyonlu Ocak nasıl kurulur - Tezgah www.youtube.com/electrolux üzeri kurulum” yazarak video eğitimini www.youtube.com/aeg bulabilirsiniz. How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. ÜRÜN TANIMI 4.1 Pişirme yüzeyi düzeni İndüksiyonlu pişirme bölgesi Kontrol paneli 4.2 Kontrol paneli düzeni...
  • Page 111 Sensör Fonksiyon Açıklama alanı Bridge Fonksiyonu etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak için‐ dir. Isı ayarı gösterge ekranı Isı ayarını göstermek içindir. Pişirme bölgeleri zamanlayıcı gös‐ Saati hangi bölge için ayarladığınızı göstermek içindir. tergeleri Zamanlayıcı göstergesi Zamanı dakika cinsinden göstermek içindir. Hob²Hood Fonksiyonun manuel modunu etkinleştirmek ve devre dışı...
  • Page 112: Günlük Kullanim

    4.4 OptiHeat Control (3 kademeli atıl pişirme bölgeleri için atıl ısı seviyesini gösterir. ısı göstergesi) Gösterge aşağıdaki durumlarda yanabilir: UYARI! • kullanmıyor olsanız bile yandaki pişirme bölgeleri sebebiyle, Gösterge açık • soğuk pişirme bölgesine sıcak pişirme olduğu sürece atıl ısı nedeniyle kabı...
  • Page 113 5.4 Pişirme bölgelerinin kullanımı 5.6 Otomatik Isıtma Pişirme kaplarını seçilen bölgenin ortasına İstenen ısı ayarını daha kısa sürede yapmak yerleştirin. İndüksiyonlu pişirme bölgeleri, için bu fonksiyonu etkinleştirin. Fonksiyon pişirme kabının alt kısmının boyutlarına açıkken, bölge başta en yüksek ayarda otomatik olarak uyum sağlar. çalışır ardından istenen ısı...
  • Page 114 gösterge lambası yanıp sönmeye Ocak etkinleştirildiğinde ve pişirme bölgeleri başladığında, süre geri sayımı başlar. çalışmadığında bu fonksiyonu kullanabilirsiniz. Isı ayarı gösterge ekranı Kalan süreyi görmek için: tuşuna basarak pişirme bölgesini ayarlayın. Pişirme Fonksiyonu etkinleştirmek için: bölgesinin göstergesi yanıp sönmeye başlar. zamanlayıcının ve ardından veya...
  • Page 115 fonksiyon, kullanılabilir gücü tüm pişirme Fonksiyonu etkinleştirmek için ocağı bölgeleri arasında bölüştürür. Ocak, evin etkinleştirin. Hiçbir ısı ayarı yapmayın. sigorta tesisatını korumak için ısı ayarlarını Fonksiyonu etkinleştirmek için tuşuna kontrol eder. dokunun. görünür. Ocak şununla devre • Pişirme bölgeleri ocaktaki fazların konumuna ve sayısına göre dışı...
  • Page 116 5. Otomatik modu seçmek için, Davlumbazların çoğunluğunda, zamanlayıcının öğesine dokunun. uzaktan bağlantı sistemi varsayılan ayarı devre dışıdır. Davlumbazı, doğrudan Fonksiyonu kullanmadan önce davlumbaz panelinden etkinleştirin. Daha fazla bilgi için çalıştırmak için fonksiyonun davlumbaz kullanma kılavuzuna otomatik modunu devre dışı bakın. bırakın.
  • Page 117: İpuçlari Ve Yararli Bilgiler

    6. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER "Pişirme bölgelerinin özellikleri" UYARI! bölümünde belirtilenden daha büyük Güvenlik bölümlerine bakın. pişirme kapları kullanmayın. Pişirme işlemi sırasında pişirme kaplarını kontrol 6.1 Pişirme Kapları paneline yakın tutmaktan kaçının. Bu, kumanda panelinin çalışmasını İndüksiyonlu pişirme bölgeleri etkileyebilir veya yanlışlıkla farklı ocak için güçlü...
  • Page 118 Isı ayarı kullanım yerleri: Süre İpuçları (dk.) Pişmiş yemeği sıcak tutun. gerektiğin‐ Tencereyi kapakla kapatın. 1 - 3 Hollandez sos, eritme: tereyağı, çikola‐ 5 - 25 Ara sıra karıştırın. ta, jelatin. 1 - 3 Katılaştırma: yumuşak omlet, fırında 10 - 40 Üzerine bir kapak kapatarak pişirin.
  • Page 119: Bakim Ve Temizlik

    Hob²Hood fonksiyonlu davlumbazlar Electrolux davlumbazları sembolüne sahip Bu fonksiyona uygun davlumbaz yelpazesi olmalıdır. hakkında bilgi edinmek için tüketici web sitemizi inceleyin. Bu fonksiyon ile çalışan 7. BAKIM VE TEMIZLIK yiyecekler, aksi halde kir ocaklara zarar UYARI! verebilir. Yanmamak için dikkatli olun.
  • Page 120 Sorun Olası sebep Çözüm Kontrol panelinde su veya yağ leke‐ Kontrol panelini temizleyin. leri var. Sesli bir sinyal duyuluyor ve ocak Bir veya daha fazla sensör alanına Nesneleri sensör alanından kaldırın. devre dışı kalıyor. bir şeyler koymuşsunuz. Ocak devre dışı kalırken sesli bir sinyal duyuluyor.
  • Page 121: Teknik Veriler

    (cam yüzeyin köşesindeki) ve gösterilen hata mesajını verin. Ocağı doğru 9. TEKNIK VERILER 9.1 Bilgi etiketi Model EIV734 PNC 949 596 717 00 Tür 62 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz İndüksiyon 7.35 kW...
  • Page 122: Enerji Tasarrufu

    Dairesel pişirme bölgelerinin çapı (Ø) Sol ön 21,0 cm Sol arka 21,0 cm Orta ön 14,5 cm Sağ arka 24,0 cm Pişirme bölgesi başına enerji tüketimi (EC electric Sol ön 179,6 Ws / kg cooking) Sol arka 177,0 Ws / kg Orta ön 180,2 Ws / kg Sağ...
  • Page 123: Çevreyle İlgili Bilgiler

    ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan www.electrolux.com indirim tutarı derhâl tüketiciye iade edilir. İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim 6. Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle Mamulleri San. ve Tic. AŞ. ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul...
  • Page 124 electrolux.com...

Table des Matières