Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

EGT7353
.................................................. ...............................................
CS VARNÁ DESKA
FR TABLE DE CUISSON
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
SK VARNÝ PANEL
TR OCAK
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
NÁVOD K POUŽITÍ
NOTICE D'UTILISATION
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
KULLANMA KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ
2
17
34
51
66
81

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EGT7353

  • Page 1 ....................EGT7353 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE TR OCAK KULLANMA KILAVUZU UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 2: Table Des Matières

    POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ..........16 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE příbory nebo pokličky. Nádobí a jeho obsah se Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: mohou převrhnout. Hrozí nebezpečí popálení. • Horké tuky a oleje se mohou velmi rychle UPOZORNĚNÍ vznítit. Hrozí nebezpečí požáru. Tyto pokyny platí jen pro ty země, je‐ •...
  • Page 4 INSTALACE • Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Musí být instalován a připojen • Přečtěte si tyto pokyny. Výrobce nezodpovídá podle platných instalačních předpisů. Zvláštní za úrazy osob či zvířat nebo za škody na ma‐ pozornost věnujte požadavkům na správné...
  • Page 5 ČESKY – Pokud jsou osazeny vnější plynové trubky, zbruste je. – Informace o likvidaci spotřebiče získáte od místních autorizovaných zařízení.
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY Středně rychlý hořák Středně rychlý hořák Hořák s trojitou korunkou Středně rychlý hořák Pomocný hořák Ovladače OVLADAČE Symbol Popis bez přívodu plynu / poloha vypnuto poloha pro zapálení / maximální přívod plynu minimální přívod ply‐...
  • Page 7: Denní Používání

    ČESKY DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ZAPÁLENÍ HOŘÁKU UPOZORNĚNÍ Při používání otevřeného ohně v kuchy‐ ni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použi‐ tí plamene. Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu. Zapálení hořáku: Otočte ovladačem doleva do mezní polohy ( Víčko hořáku ) a stiskněte jej.
  • Page 8: Užitečné Rady A Tipy

    UŽITEČNÉ RADY A TIPY ÚSPORA ENERGIE UPOZORNĚNÍ K dosažení co největší stability a nižší • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐ spotřeby plynu postavte hrnce vždy tak, kami. aby držadla nepřečnívala přes okraje varné desky a hrnce byly umístěné na •...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    ČESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Dávejte pozor, abyste mřížky pod nád‐ Před čištěním spotřebič vypněte a ne‐ oby nezdvihali šikmo, protože to by mě‐ chte ho vychladnout. Před každou lo za následek přílišný tlak na kovové údržbou nebo čištěním odpojte čepy.
  • Page 10: Čištění Zapalovací Svíčky

    10 www.electrolux.com UPOZORNĚNÍ K čištění povrchu skla nebo prostoru mezi okrajem hořáků a rámem (je-li součástí spotřebiče) nepoužívejte nože, škrabky či podobné nástroje. UPOZORNĚNÍ Nádobí neposouvejte po skle, protože by mohlo dojít k poškrábání povrchu. Také dbejte na to, aby na sklo nebo na okraje varné...
  • Page 11: Odstraňování Závad

    ČESKY ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Řešení Při zapalování plynu nevzniká • Je přerušena dodávka • Zkontrolujte, zda je jiskra. elektrického proudu. spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu. • Zkontrolujte pojistku. Jestli‐ že pojistka vypadne více‐ krát, obraťte se na kvalifi‐ kovaného elektrikáře.
  • Page 12: Technické Informace

    12 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto Nalepte jej na návod k použití část Nalepte jej na záruční list a uschovejte si tu‐...
  • Page 13 ČESKY Plynové hořáky NORMÁLNÍ VÝKON NORMÁLNÍ SNÍŽENÝ ZEMNÍ PLYN VÝKON VÝKON (Propan-butan) G30/ HOŘÁK G20 (2H) 20 mbar G31 (3B/P) 30/30 mbar vstřikování vstřikování m³/h 1/100 mm 1/100 mm Pomocný 0.33 0.095 Středně ry‐ 0.45 0.181 chlý Trojitá ko‐ 0.362 runka Plynové...
  • Page 14: Instalace

    14 www.electrolux.com INSTALACE UPOZORNĚNÍ – nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy; Následující pokyny k instalaci a údržbě – musí být snadno přístupná, aby mohl být kon‐ smí provádět pouze kvalifikovaní pra‐ trolován její stav. covníci v souladu s platnými předpisy.
  • Page 15 ČESKY • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. • Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nad‐ ále dostupná. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. • Spotřebič nesmí být připojen pomocí prodlu‐ žovacího kabelu, rozdvojky ani vícenásobné‐...
  • Page 16: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    16 www.electrolux.com 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm Odnímatelný panel Prostor pro přípojky Kuchyňská skříňka s troubou Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpoví‐ dat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu.
  • Page 17: Nous Pensons À Vous

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    18 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés cas échéant) avant de l’utiliser pour la première fois. Ne retirez pas la plaque si- suivants : gnalétique Cela peut annuler la garantie. • Mettez à l'arrêt les zones de cuisson AVERTISSEMENT après chaque utilisation.
  • Page 19 FRANÇAIS centre des anneaux afin d'éviter tout ris- • Installez l'appareil uniquement sur un que pour la sécurité. plan de travail dont la surface est plane. • N'utilisez pas de récipient instable ou • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de dont le fond est endommagé.
  • Page 20: Mise Au Rebut De L'appareil

    20 www.electrolux.com sitif d'aération mécanique (hotte à MISE AU REBUT DE extraction mécanique). L'APPAREIL • Une utilisation intensive et prolongée • Pour éviter tout dommage corporel ou de l'appareil peut nécessiter une aé- matériel. ration supplémentaire en ouvrant la fenêtre, ou une aération plus effica- –...
  • Page 21: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Brûleur semi-rapide Brûleur semi-rapide Brûleur à triple couronne Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande MANETTES DE COMMANDE Symbole Description pas d'alimentation en gaz / position arrêt position d'alluma- ge / alimentation en gaz maximum alimentation en gaz minimum...
  • Page 22: Utilisation Quotidienne

    22 www.electrolux.com UTILISATION QUOTIDIENNE ALLUMAGE DU BRÛLEUR AVERTISSEMENT Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais usage de la flamme Allumez toujours le brûleur avant de poser les plats.
  • Page 23: Pour Éteindre Les Brûleurs

    FRANÇAIS POUR ÉTEINDRE LES BRÛLEURS Tournez la manette jusqu'au symbole AVERTISSEMENT Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les réci- pients du brûleur.
  • Page 24: Conseils Utiles

    24 www.electrolux.com CONSEILS UTILES AVERTISSEMENT ÉCONOMIES D'ÉNERGIE Les récipients ne doivent pas en- • Si possible, couvrez les casseroles. trer en contact avec les comman- des. Les flammes brûleraient la zo- • Lorsque le liquide commence à bouillir, ne de commande.
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Après nettoyage, séchez l'appareil à l'aide Débranchez l'appareil et laissez-le d'un chiffon doux. refroidir avant de le nettoyer. Dé- De façon à ce que les supports de casse- branchez l'appareil de la prise élec- roles restent en position correcte, ceux-ci trique avant tout nettoyage ou tra- sont montés sur des picots métalliques sur vail d'entretien.
  • Page 26: Nettoyage Du Générateur D'étincelles

    26 www.electrolux.com Enlevez les salissures : – Enlevez immédiatement : plasti- que fondu, feuilles plastique et les aliments contenant du sucre. – Mettez l'appareil à l'arrêt et lais- sez le refroidir avant de procéder au nettoyage : des cernes de calcai- re, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques...
  • Page 27: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible Solution Aucune étincelle ne se • Il n'y a pas d'alimenta- • Vérifiez si l'appareil est produit à l'allumage. tion électrique. bien branché et allumé; • Contrôlez le fusible. Si le fusible est dégagé...
  • Page 28: Caracteristiques Techniques

    28 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Collez-la sur la carte de garantie et en- Collez-la sur la notice d'utilisation voyez cette partie...
  • Page 29 FRANÇAIS Brûleur Ø by-pass en 1/100 mm Triple couronne Brûleurs à gaz PUIS PUISSANCE NORMALE PUIS- SAN- SAN- LPG (butane/pro- GAZ DE GAZ NATUREL pane) VILLE RÉ- G20/G25 (2E+) NOR- G30/G31 (3+) G130 (1c) DUI- 20/25 mbar BRÛ- MALE 28-30/37 mbar 8 mbar inj.
  • Page 30: Installation

    30 www.electrolux.com INSTALLATION AVERTISSEMENT Raccordement rigide : Les instructions suivantes concer- Effectuez le raccordement en utilisant des nant l’installation, le raccordement tuyaux métalliques rigides (en cuivre avec et la maintenance de l'appareil doi- embout mécanique). vent être effectuées par un profes- sionnel qualifié...
  • Page 31: Remplacement Des Injecteurs

    FRANÇAIS Si vous constatez au moins un de ces dé- fauts, ne réparez pas le tuyau, mais rem- placez-le. Quand l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche en utilisant une solu- tion savonneuse, et non une flamme ! REMPLACEMENT DES Vis de réglage INJECTEURS...
  • Page 32: Possibilités D'insertion

    32 www.electrolux.com • Pour toute intervention sur votre appa- ENCASTREMENT reil, faites appel au service après-vente de votre magasin vendeur. • Utilisez toujours une prise antichoc cor- rectement installée. • Assurez-vous que la prise principale est min. min. 650 mm accessible après installation.
  • Page 33: Élément De Cuisine Avec Four

    FRANÇAIS l'élément de cuisine doit être équipé d'aé- 30 mm rations pour assurer un apport d'air conti- nu. Les branchements électriques de la ta- ble de cuisson et du four doivent être in- min 20 mm stallés séparément pour des raisons de sé- (max 150 mm) curité...
  • Page 34 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ............50 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
  • Page 35: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибор подходит для следующих те табличку с техническими данными. Это может привести к аннулированию гарантии. рынков: • После каждого использования выключайте ВНИМАНИЕ! конфорки. Данные инструкции действительны • Во время работы и после нее горелки и только...
  • Page 36 36 www.electrolux.com ществует опасность опрокидывания и воз‐ • Неукоснительно соблюдайте законы, рас‐ никновения несчастного случая. поряжения, предписания и нормы (требова‐ ния техники безопасности, правила и поря‐ • Не ставьте в прибор, на него или рядом с док утилизации, правила техники электро‐...
  • Page 37: Утилизация Прибора

    РУССКИЙ • Тщательно соблюдайте инструкцию по под‐ ключению к электросети. Существует опас‐ ность поражения электрическим током. • Перед проведением технического обслужи‐ вания или чисткой прибора отсоедините его от сети электропитания. • Клеммная колодка находится под напряже‐ нием. • Обесточьте клеммную колодку. •...
  • Page 38: Описание Изделия

    38 www.electrolux.com ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ Горелка для ускоренного приготовления Горелка для ускоренного приготовления Горелка с тройным рассекателем Горелка для ускоренного приготовления Вспомогательная горелка Ручки управления РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ Символ Описание отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ положение розжи‐...
  • Page 39: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РОЗЖИГ ГОРЕЛКИ ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использова‐ нии открытого огня на кухне. Изгото‐ витель не несет ответственности в случае неправильного обращения с огнем Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду. Включение горелки: Крышка горелки Поверните...
  • Page 40 40 www.electrolux.com ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте или гасите пламя перед тем, как снимать посуду с кон‐ форки.
  • Page 41: Полезные Советы

    РУССКИЙ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить посуду на панель • По возможности всегда накрывайте посуду управления. Пламя может нагреть крышками. панель управления. Не ставьте одну кастрюлю или сково‐ • Как только жидкость начинает закипать, роду на две конфорки. уменьшайте...
  • Page 42: Уход И Очистка

    42 www.electrolux.com УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Для обеспечения правильного положения Перед каждой очисткой выключайте подставок для посуды они устанавливаются прибор и давайте ему остыть. Перед на металлические штырьки, расположенные с проведением технического обслужи‐ боковых сторон варочной панели. Для боль‐ вания или чисткой прибора отсоеди‐...
  • Page 43: Периодическое Техобслуживание

    РУССКИЙ пищевые продукты, содержащие са‐ хар. – Выключите устройство и дайте ему ос‐ тыть, прежде, чем очищать от: извест‐ ковых отложений, водяных разводов, пятен жира, блестящих обесцвеченных пятен. Используйте для очистки спе‐ циальное средство, предназначенное для данной поверхности. Чистить прибор следует влажной тканью с...
  • Page 44: Поиск И Устранение Неисправностей

    44 www.electrolux.com ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения При розжиге газа отсут‐ • Отсутствует электропита‐ • Убедитесь в том, что при‐ ствует искра ние бор подключен к электро‐ сети и электроэнергия по‐ дается. • Проверьте предохрани‐ тель. Если предохрани‐...
  • Page 45: Технические Данные

    РУССКИЙ MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Приклеить на гарантийный талон и от‐ Приклеить на инструкцию по править эксплуатации Приклеить на гарантийный талон и со‐ хранить...
  • Page 46 46 www.electrolux.com Газовые горелки ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ ПОНИЖЕН‐ Сжиженный газ МОЩ‐ НАЯ МОЩ‐ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ (Бутан/Пропан) G30/ НОСТЬ НОСТЬ ГОРЕЛКА G20 (2H) 20 мбар G31 (3B/P) 30/30 мбар инжектор инжектор кВт кВт м³/час г/час 1/100 мм 1/100 мм Вспомога‐ 0.33 0.095...
  • Page 47: Установка

    РУССКИЙ УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! Сжиженный газ: используйте резиновый тру‐ Следующие указания по установке, бодержатель. Всегда устанавливайте про‐ подключению и техобслуживанию от‐ кладку. Затем приступите к подключению к носятся к операциям, которые дол‐ линии подачи газа. Гибкая подводка может жны выполняться только квалифици‐ использоваться, только...
  • Page 48: Подключение К Электросети

    48 www.electrolux.com Если давление подачи газа нестабильно или оборота (1/2 оборота для горелки с трой‐ отличается от необходимого давления, на ным рассекателем). трубу подачи газа следует установить соот‐ ВНИМАНИЕ! ветствующий редуктор. Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из макси‐...
  • Page 49 РУССКИЙ ВОЗМОЖНОСТИ ВСТРАИВАНИЯ быть подсоединен к клеммной колодке с буквой «N». Коричневый (или черный) фа‐ зовый провод (подключен к контакту клемм‐ Кухонный шкаф с дверцей ной колодки, помеченному буквой «L») все‐ гда должен соединяться с фазой сети. Панель, установленная под варочной пане‐ лью, должна...
  • Page 50: Охрана Окружающей Среды

    50 www.electrolux.com ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте вместе Материалы с символом следует сдавать с бытовыми отходами бытовую технику, на переработку. Положите упаковку в помеченную символом . Доставьте соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. изделие на местное предприятие по...
  • Page 51 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ............65 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití...
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny

    52 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY riad a jeho obsah sa môžu prevrhnúť. Hrozí ri‐ Tento spotrebič je vhodný pre nasledovné trhy: ziko popálenín. • Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo požiaru. Tento návod platí iba v krajinách, kto‐...
  • Page 53 SLOVENSKY • V prípade prasklín na povrchu treba spotrebič • Pred inštaláciou skontrolujte, či podmienky v odpojiť od elektrického napájania, aby sa miestnych rozvodoch (druh a tlak plynu) sú‐ predišlo úrazu elektrickým prúdom. hlasia s nastavením spotrebiča. Podmienky nastavenia pre tento spotrebič sú uvedené na typovom štítku, ktorý...
  • Page 54 54 www.electrolux.com • Musia sa používať správne izolačné zariade‐ nia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie po‐ istky treba vybrať z držiaka). LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA • Aby ste predišli riziku fyzického zranenia ale‐ bo poškodenia – Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. – Odrežte prívodný kábel na mieste, kde vstupuje do spotrebiča a zlikvidujte ho.
  • Page 55: Popis Výrobku

    SLOVENSKY POPIS VÝROBKU ROZLOŽENIE VARNÉHO POVRCHU Stredne rýchly horák Stredne rýchly horák Trojitý horák Stredne rýchly horák Pomocný horák Otočné ovládače OVLÁDACIE GOMBÍKY Symbol Popis plyn sa neprivádza / poloha vypnutia zapaľovacia poloha/ maximálny prívod plynu minimálny prívod plynu...
  • Page 56: Každodenné Používanie

    56 www.electrolux.com KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ZAPÁLENIE HORÁKA VAROVANIE Nedržte ovládací gombík stlačený dlh‐ VAROVANIE šie ako 15 sekúnd. Buďte opatrní, keď používate otvorený Ak sa horák po 15 sekundách nezapáli, oheň v kuchyni. Výrobca odmieta akú‐ pusťte ovládací gombík, otočte ho do koľvek zodpovednosť...
  • Page 57: Užitočné Rady A Tipy

    SLOVENSKY UŽITOČNÉ RADY A TIPY ÚSPORA ENERGIE VAROVANIE Dbajte nato, aby rukoväte hrncov ne‐ • Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte po‐ vyčnievali cez predný okraj varného pa‐ krievkami. nela a aby boli varné nádoby umiestne‐ né v strede na podstavcoch a tým sa •...
  • Page 58: Ošetrovanie A Čistenie

    58 www.electrolux.com OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE vo vodorovnej polohe, ako je zobrazené na ob‐ Pred čistením spotrebič vypnite a ne‐ rázku 2. chajte vychladnúť. Pred akýmikoľvek či‐ Nedvíhajte mriežky iba na jednom kon‐ stiacimi prácami alebo údržbou odpojte ci, pretože by sa tým mohli poškodiť ko‐...
  • Page 59: Čistenie Zapaľovacej Sviečky

    SLOVENSKY Nakoniec utrite spotrebič dosucha čistou handričkou. VAROVANIE Na čistenie skleného povrchu alebo po‐ vrchu medzi okrajmi horákov a rámom (ak je použitý) nepoužívajte nože, škrabky ani iné podobné nástroje. VAROVANIE Kuchynský riad nešúchajte po sklenom povrchu, mohli by ste tým poškriabať povrch.
  • Page 60: Riešenie Problémov

    60 www.electrolux.com RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Pri zapaľovaní plynu chýba • Nie je k dispozícii elektrické • Skontrolujte, či je spotrebič iskra napätie zapojený a či je zapnuté elektrické napájanie. • Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vypáli viackrát, opravu zverte kvalifikova‐...
  • Page 61: Tehnične Informacije

    SLOVENSKY MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Nalepte ho na záručný list a túto časť pošli‐ Nalepte ho na návod na používanie. Nalepte ho na záručný list a túto časť si odložte.
  • Page 62 62 www.electrolux.com Plynové horáky NORMÁLNY VÝKON NORMÁLNY ZNÍŽENÝ Propán-bután ZEMNÝ PLYN VÝKON VÝKON (bután/propán) G30/ HORÁK G20 (2H) 20 mbar G31 (3B/P) 30/30 mbar tryska tryska m³/h 1/100 mm 1/100 mm Pomocný 0.33 0.095 Stredne 0.45 0.181 rýchly Trojitý 0.362 Plynové...
  • Page 63: Inštalácia

    SLOVENSKY INŠTALÁCIA VAROVANIE – nie je priškrtená, Úkony podľa nasledujúcich pokynov na – nie je napnutá ani stočená, inštaláciu, pripojenie a údržbu môže vy‐ – sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohov konať výhradne vyškolený pracovník v predmetov, súlade s platnými normami a miestnymi –...
  • Page 64: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    64 www.electrolux.com • Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐ nenú zásuvku. • Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐ strčku napájacieho kábla.
  • Page 65: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENSKY 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm Vyberateľný panel Priestor pre prípojky Kuchynský dielec s rúrou Rozmery priestoru pre varný panel musia zodpo‐ vedať príslušným údajom a kuchynská jednotka musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu. Elektrická...
  • Page 66 ÇEVREYLE ILGILI BILGILER ..............80 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Page 67: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE GÜVENLİK BİLGİLERİ Tencereler ve içindekiler devrilebilir. Yanma Bu cihaz aşağıdaki pazarlar için uygundur: riski söz konusudur. • Aşırı ısınan bitkisel ve hayvansal yağlar çok UYARI çabuk alev alabilir. Yangın riski vardır. Bu talimatlar sadece, bu kitabın ka‐ • Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bırak‐ pağında sembolleri bulunan ülkeler için mayın.
  • Page 68 68 www.electrolux.com veya eşyalarda meydana gelen hasarlardan malıdır. Havalandırmayla ilgili gerekliliklere sorumlu değildir. özel olarak dikkat edilmelidir. • Yapısal hasar veya fiziksel yaralanma riskleri‐ • Bir gazlı pişirme cihazının kullanımı, monte ni önlemek için, cihazın montajı ve güç kay‐ edildiği odanın içinde ısı ve nem oluşumuna nağı...
  • Page 69 – Varsa harici gaz borularını düzleştirin. – Cihazın atılması konusunda bulunduğunuz yerdeki yetkililerle temasa geçin. Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com...
  • Page 70: Ürün Tanimi

    70 www.electrolux.com ÜRÜN TANIMI PİŞİRME YÜZEYİ DÜZENİ Yarı-hızlı ocak beki Yarı-hızlı ocak beki Triple Crown ocak beki Yarı-hızlı ocak beki Yardımcı ocak beki Kontrol düğmeleri KONTROL DÜĞMELERİ Sembol Açıklama Gaz beslemesi yok / off (kapalı) konum Ateşleme pozisyo‐ nu / maksimum gaz beslemesi Minimum gaz besle‐...
  • Page 71: Günlük Kullanim

    TÜRKÇE GÜNLÜK KULLANIM OCAK BEKİNİ ATEŞLEME UYARI Mutfakta açık ateş kullanırken çok dik‐ katli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımı nedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiç‐ bir şekilde sorumlu değildir. Her zaman ocak bekini pişirme kabını koymadan önce yakın. Ocak bekini yakmak için: Kontrol düğmesini saatin tersi yönde, maksi‐...
  • Page 72: Yararli Ipuçlari Ve Bilgiler

    72 www.electrolux.com YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER ENERJİ TASARRUFU UYARI Düşük gaz tüketimi için, kap kulplarının • Mümkünse, daima kapaklarını pişirme kapları‐ ocak kenarlarından dışarı taşmadığın‐ nın üzerine koyunuz. dan ve maksimum denge ve düşük gaz tüketimi için ocaklara ortalanmış olarak •...
  • Page 73: Bakim Ve Temizlik

    TÜRKÇE BAKIM VE TEMİZLİK UYARI Metal pimler zorlanacağından, ızgarala‐ Temizlemeden önce, cihazı kapayın ve rı eğik bir açıda kaldırmayın. Bu durum, soğumaya bırakın. Bakım işlemi veya pimlere zarar verebilir ve kırılmalarına temizlik yapmadan önce cihazın fişini neden olabilir. elektrik prizinden çekin. UYARI Güvenlik nedenlerinden dolayı, cihazı...
  • Page 74 74 www.electrolux.com UYARI Camın yüzeyini ya da ocak beki ve çer‐ çeve (varsa) arasındaki bölümü temizle‐ mek için bıçak, kazıyıcı ve benzeri alet‐ ler kullanmayın. UYARI Pişirme kaplarını camın üzerinde kay‐ dırmayın, aksi halde yüzeyin çizilmesine neden olabilir. Ayrıca, camın üzerine sert ve keskin nesnelerin düşmesine ve‐...
  • Page 75: Sorun Giderme

    TÜRKÇE SORUN GİDERME Sorun Olası neden Çözüm Gazı ateşlerken kıvılcım çık‐ • Elektrik beslemesi yoktur. • Cihazın bağlantılarının ya‐ mıyor. pıldığından ve elektrik kay‐ nağının açık olduğundan emin olun. • Sigortayı kontrol edin. Si‐ gortanın birkaç defa atması durumunda, kalifiye bir elektrikçi çağırın.
  • Page 76: Teknik Bilgiler

    76 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı gön‐ Talimatlar kitapçığına yapıştırın. derin. Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı sakla‐...
  • Page 77 TÜRKÇE Gazlı ocak bekleri NORMAL GÜÇ NORMAL AZALTILMIŞ DOĞAL GAZ GÜÇ GÜÇ OCAK BE‐ (Bütan/Propan) G30/ G20 (2H) 20 mbar Kİ G31 (3B/P) 30/30 mbar enj. 1/100 enj. 1/100 m³/sa. g/sa. Yardımcı 0.33 0.095 Yarı hızlı 0.45 0.181 Triple 0.362 Crown Gazlı...
  • Page 78: Montaj

    78 www.electrolux.com MONTAJ UYARI – Çekilme veya bükülme olmamalıdır. Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili – Keskin kenarlara veya köşelere temas etme‐ aşağıdaki talimatlar, mutlaka standartla‐ melidir. ra ve yürürlükteki kurallara uygun olarak – Durumunu kontrol etmek için kolayca gözlene‐...
  • Page 79: Elektri̇k Bağlantisi

    TÜRKÇE • Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin. • Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya çoklu bağlantı üzerinden bağlanmamalıdır (yangın riski vardır). Toprak bağlantısının standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun olduğundan emin olun. • Güç kablosu herhangi bir sıcak parçaya temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir.
  • Page 80: Çevreyle Ilgili Bilgiler

    80 www.electrolux.com Fırınlı mutfak ünitesi Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun ol‐ malı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşımı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak ve fırı‐ nın elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapıl‐ malıdır. 50 cm2...
  • Page 81 ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ..............96 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
  • Page 82: Інформація З Техніки Безпеки

    82 www.electrolux.com ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цей прилад придатний для використання на • Після кожного використання встановлюйте зони нагрівання у положення «вимкнено». наступних ринках: • Пальники і варильна поверхня нагрівають‐ ся під час користування і залишаються га‐ Попередження! рячими після приготування їжі. Не кладіть...
  • Page 83 Українська • Користуйтеся лише приладдям, що поста‐ • Захищайте торці на робочій поверхні столу чається із приладом. від вологи за допомогою відповідного ущільнювального матеріалу. • Будьте обережні, підключаючи прилад до розетки. Не допускайте, щоб електричні • Встановіть належну прокладку між прила‐ проводи...
  • Page 84: Утилізація Приладу

    84 www.electrolux.com • Нещільні або неправильно виконані кон‐ тактні з'єднання можуть призвести до пере‐ грівання клеми. • Правильне під'єднання клем повинен вико‐ нувати кваліфікований електрик. • Використовуйте кабельний затискач. • Використовуйте належний кабель електро‐ живлення. В разі його пошкодження замі‐...
  • Page 85: Опис Виробу

    Українська ОПИС ВИРОБУ ОСНАЩЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ Конфорка середньої швидкості Конфорка середньої швидкості Конфорка «потрійна корона» Конфорка середньої швидкості Допоміжна конфорка Ручки керування РУЧКИ КЕРУВАННЯ Символ Опис газ не подається / вимкнено положення розпа‐ лювання / макси‐ мальна подача газу мінімальна подача газу...
  • Page 86: Щоденне Користування

    86 www.electrolux.com ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРКИ Попередження! Будьте дуже обережні при викори‐ станні відкритого вогню в кухні. Ви‐ робник не несе відповідальності у ви‐ падку неправильного поводження з вогнем. Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї каструлю. Щоб запалити конфорку, виконайте наступні...
  • Page 87 Українська Попередження! Перед тим як знімати посуд із кон‐ форки, зменште полум’я або вимкніть конфорку.
  • Page 88: Корисні Поради

    88 www.electrolux.com КОРИСНІ ПОРАДИ ЕКОНОМІЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ Попередження! Каструлі не повинні загороджувати • По можливості завжди накривайте каструлі зону керування. Полум’я буде нагрі‐ кришкою. вати зону керування. Не ставте одну каструлю одночасно • Коли рідина починає кипіти, прикручуйте на дві конфорки.
  • Page 89: Догляд Та Чистка

    Українська ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! ях, розташованих по боках варильної поверх‐ Перш ніж мити духову шафу, вим‐ ні. Для полегшення чищення підставки можна кніть її і дайте охолонути. Перш ніж зняти з варильної поверхні. Підніміть підстав‐ виконувати будь-які дії з технічного ку, утримуючи...
  • Page 90 90 www.electrolux.com що може використовуватись для даної варильної поверхні. Чистіть прилад вологою ганчіркою з неве‐ ликою кількістю миючого засобу. Після очищення протріть прилад насухо чистою ганчіркою. Попередження! Не використовуйте ножі, шкребки й інші подібні інструменти для чищення скла та поверхонь між ободами кон‐...
  • Page 91: Усунення Проблем

    Українська УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Проблема Можлива причина Спосіб усунення Під час запалювання газу • Не подається електрожи‐ • Перевірте, чи прилад під‐ відсутня іскра влення ключено до електромере‐ жі та увімкнуто. • Перевірте запобіжник. Як‐ що запобіжник спрацював декілька раз, викличте кваліфікованого...
  • Page 92: Технічна Інформація

    92 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Приліпіть на гарантійний талон та віді‐ Приліпіть на інструкцію з експлуатації шліть цю частину Приліпіть на гарантійний талон та збере‐...
  • Page 93 Українська Газові конфорки ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ ЗВИЧАЙНА ЗНИЖЕНА скраплений газ ПОТУЖ‐ ПОТУЖ‐ ПРИРОДНИЙ ГАЗ КОНФОР‐ (Бутан/пропан) G30/ НІСТЬ НІСТЬ G20 (2H) 20 мбар КА G31 (3B/P) 30/30 мбар форс. форс. кВт кВт м³/год г/год 1/100 мм 1/100 мм Допоміжна 0.33 0.095 конфорка...
  • Page 94: Установка

    94 www.electrolux.com УСТАНОВКА Попередження! – він не нагрівається вище кімнатної темпе‐ Наведені нижче інструкції щодо вста‐ ратури, тобто вище 30°C; новлення, підключення й технічного – його довжина не перевищує 1500 мм; обслуговування плити повинен вико‐ – на ньому відсутні дроселі;...
  • Page 95 Українська Поверніть ручку в положення мінімально‐ даними, відповідали напрузі і типу електро‐ го полум’я. живлення у місцевій електромережі. Зніміть ручку. • Прилад оснащено електричним кабелем. На ньому має бути встановлена відповідна Тонкою викруткою відрегулюйте положен‐ вилка, розрахована на навантаження, за‐ ня...
  • Page 96: Охорона Довкілля

    96 www.electrolux.com ВБУДОВУВАННЯ В КУХОННІ безпечення доступу у випадку проведення ре‐ монтних робіт. МЕБЛІ 30 mm min 20 mm (max 150 mm) min. min. 60 mm 650 mm 450 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm Знімна панель...
  • Page 97 Українська разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть вашій місцевості або зверніться до місцевих продукт до заводу із вторинної переробки у муніципальних органів влади.
  • Page 98 98 www.electrolux.com...
  • Page 99 Українська...
  • Page 100 397251202-A-102012...

Table des Matières