Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
Portable Generator
1-855-GEN-INFO or www.honeywellgenerators.com
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE

far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
SAVE this Manual. Provide this manual to any

operator of the generator.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honeywell 0061511

  • Page 1 Owner's Manual Portable Generator DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE  far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any  operator of the generator. 1-855-GEN-INFO or www.honeywellgenerators.com...
  • Page 2 Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............12 Performing Scheduled Maintenance ......12 Read this Manual Thoroughly ......... 1 Maintenance Schedule ..........13 Safety Rules ............1 Product Specifications ..........13 Standards Index .............3 General Recommendations ...........13 Service Air Filter ............15 General Information ..........4 Valve Clearance ............15 Unpacking ..............4 General ................16...
  • Page 3 Introduction INTRODUCTION Thank you for purchasing this Honeywell model portable generator Indicates a hazardous situation or action which, if not by Generac Power Systems, Inc. This model is a compact, high avoided, could result in minor or moderate injury. performance, air-cooled, engine driven generator designed to...
  • Page 4 Safety Rules GENERAL HAZARDS • NEVER operate in an enclosed area, in a vehicle, or indoors EVEN IF doors and windows are open. • For safety reasons, the manufacturer recommends that the maintenance of this equipment is carried out by an Authorized Dealer.
  • Page 5 Safety Rules • In case of accident caused by electric shock, immediately shut MODEL NO: down the source of electrical power. If this is not possible, attempt to free the victim from the live conductor. AVOID SERIAL NO: DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM. Use a non-conducting implement, such as a rope or board, to free the victim from the live conductor.
  • Page 6 General Information 1.1 UNPACKING Wheels (Figure 1C) 6. Use four short bolts (G) and four nuts (H) to secure the axle • Remove all packaging material. (J) & bracket (K) to the frame. • Remove separate accessory box. 7. Slide wheel (L) and washer (M) onto axle (J). Secure parts •...
  • Page 7 General Information 1.3 EMISSIONS INFORMATION Figure 1C – Wheel Assembly The Environmental Protection Agency (and California Air Resource Board for generators certified to CA standards) requires that this generator comply with exhaust and evaporative emission standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine what standards the generator meets, and to determine which warranty applies.
  • Page 8 Operation 2.1 KNOW THE GENERATOR Figure 2B - Control Panel (CARB Models) Read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating this generator. Compare the generator to Figures 2 through 4 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Page 9 Operation 2.2.2 120 VAC, 20 AMP, GFCI DUPLEX RECEPTACLE Figure 4 - Generator Controls (CARB ONLY) This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker (Figure 6). Use each socket to power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to a combined 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current.
  • Page 10 Operation 2.3 HOW TO USE THE GENERATOR 2.3.1 GROUNDING THE GENERATOR WHEN USED AS A PORTABLE See the "To Start the Engine" section for how to safely start and stop the generator and how to connect and disconnect loads. If This generator has an equipment ground that connects the there are any problems operating the generator, please call the generator frame components to the ground terminals on the AC...
  • Page 11 Operation 2.5 WATTAGE REFERENCE GUIDE 2.3.3 CONNECTING ELECTRICAL LOADS DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles. DO NOT Device ........Running Watts connect 3-phase loads to the generator.
  • Page 12 Operation 2.6 BEFORE STARTING THE GENERATOR 2.6.2 ADDING GASOLINE Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need to be added, as follows:   Never fill fuel tank indoors. Avoid spilling gasoline on hot engine. Allow engine to cool 2.6.1 ADDING ENGINE OIL entirely before adding fuel.
  • Page 13 Maintenance 2.7 STARTING PULL START ENGINES IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are protected against overload with push-to-reset-type circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and ...
  • Page 14 Maintenance 2.9 STOPPING THE ENGINE NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. 1. Shut off all loads, then unplug the electrical loads from A battery may lose some of its charge when not in use for generator panel receptacles.
  • Page 15 Maintenance 3.2 MAINTENANCE SCHEDULE 3.3.2 ENGINE SPECIFICATIONS Follow the calendar intervals. More frequent service is required 5.5 & 6.5 kW when operating in adverse conditions noted below. Displacement ................389cc Spark Plug Type ........ NHSP LDF7TC or Champion N9YC Check Oil Level At Each Use Change Oil ‡...
  • Page 16 Maintenance NOTE: 3.4.6 REPLACING THE SPARK PLUG DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter See Engine Specifications for recommended spark plug. Replace the engine fuel system and cause problems. In addition, if water the plug once each year. This will help the engine start easier and enters the generator through cooling air slots, some water will run better.
  • Page 17 Maintenance 3.5 SERVICE AIR FILTER Clean and inspect the spark arrestor when the engine is at ambient temperature as follows: The engine will not run properly and may be damaged if using a 1. Remove the spark arrestor screen from the muffler by dirty air filter.
  • Page 18 Maintenance 3.7 GENERAL The generator should be started at least once every thirty days and Avoid spray from spark plug hole when  be allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and cranking engine. the unit must be stored for more than 30 days, use the following •...
  • Page 19 Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Page 20 Manual Part No. 0J3808 Rev. M (03/17/14)
  • Page 21 Manual del Usuario Generador portátil PELIGRO ¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo  SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! NO DISEÑADO PARA SER USADO EN  APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. GUARDE este Manual. Proporcione este manual a ...
  • Page 22 Contenido Introducción ............21 Mantenimiento ............32 Cómo realizar mantenimiento programado ....32 Lea este manual en su totalidad ......21 Programa de mantenimiento .........32 Reglas de Seguridad ..........21 Especificaciones del producto ........33 Índice de normas ............23 Recomendaciones generales ........33 Servicio del filtro de aire ..........34 Información general..........
  • Page 23 Introducción INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este generador portátil Honewell de Generac Indica una situación o acción peligrosa que, si Power Systems, Inc. Este modelo es un generador compacto, de alto no se evita, podría ocasionar una lesión menor rendimiento, enfriado por aire y accionado por un motor que está o moderada.
  • Page 24 Reglas de seguridad PELIGROS GENERALES PELIGRO • NUNCA opere en un área cerrada o en interiores, en un vehículo, incluso si las puertas y ventanas están abiertas. Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. • Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que el mantenimiento de este equipo se realice por un Distribuidor Autorizado.
  • Page 25 Reglas de seguridad • En caso de un accidente ocasionado por descarga eléctrica, corte N.º DE MODELO: inmediatamente la fuente de corriente eléctrica. Si esto no es posible, intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Utilice un instrumento no conductor, tal N.º...
  • Page 26 Información general 1.1 DESEMPAQUE Ruedas (Figura 1C) 6. Use cuatro pernos cortos (G) y cuatro tuercas (H) para asegurar el • Retire todo el material de empaque eje (J) y el soporte (K) al marco. • Retire la caja de accesorios 7.
  • Page 27 Información general 1.3 INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES Figura 1C – Montaje de la rueda La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los generadores certificados conforme a las normas de California) requieren que este generador cumpla las normas de emisiones de escape y evaporación.
  • Page 28 Operación 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Figura 2B - Tablero de control (modelos CARB) Lea el Manual del Propietario y las Reglas de Seguridad antes de poner el generador en funcionamiento. Compare el generador con las Figuras 2 a 4 para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
  • Page 29 Operación 2.2.2 120 VAC, 20 AMPERIOS, RECEPTÁCULO GFCI Figura 4 - Controles del generador DÚPLEX (SÓLO CARBOHIDRATOS) Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un interuptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (Figura 6). Use cada una de las tomas para alimentar cargas eléctricas de 120 volts, monofásicas de 60 Ha que requieran hasta una potencia combinada de 2,400 vatios (2.4 Kw) o 20 amperios de corriente.
  • Page 30 Operación 2.3 CÓMO USAR EL GENERADOR 2.3.1 CONEXIÓN A TIERRADEL GENERADOR CUANDO SE USA COMO UNIDAD PORTÁTIL Consulte la sección "Arranque del motor" para ver cómo arrancar y parar el generador de manera segura y cómo conectar y desconectar cargas. Este generador tiene una conexión a tierra del equipo que conecta los Si surgen problemas durante el funcionamiento del generador, llame a la componentes del bastidor del generador a los terminales de conexión...
  • Page 31 Operación 2.5 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA 2.3.3 CONEXIÓN DE CARGAS ELÉCTRICAS NO conecte cargas de 240 voltios a receptáculos de 120 voltios. NO Dispositivo ......Vatios de operación conecte cargas trifásicas al generador.
  • Page 32 Operación 2.6 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR   N o sobrellene el depósito de combustible. Siempre deje espacio para la dilatación del combustible. Antes de poner el generador en funcionamiento, debe agregar aceite y Si se sobrellena el tanque, el combustible puede combustible al motor, de la manera siguiente: derramarse sobre el motor caliente y causar un incendio o una explosión.
  • Page 33 Mantenimiento 2.8 ARRANQUE DE MOTORES CON ARRANQUE 7. Durante el arranque, mueva la palanca del estrangulador a la posición 1/2 estrangulación hasta que el motor arranque suavemente y luego ELÉCTRICO por completo a la posición Arranque. Si el motor falla, mueva la estrangulación nuevamente a la posición de 1/2 estrangulación hasta que arranque suavemente, y luego otra vez a la posición Arranque.
  • Page 34 Mantenimiento 2.10 SISTEMA DE APAGADO POR BAJO NIVEL DE Figura 12 - Conector hembra del cargado de la batería ACEITE ENTRADA PARA El motor está equipado con una sensor de nivel bajo de aceite que apaga automáticamente el motor cuando el nivel de aceite cae por debajo del nivel especificado.
  • Page 35 Mantenimiento 3.3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 3.4 RECOMENDACIONES GENERALES La garantía del generador no cubre los artículos que han sido sometidos 3.3.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR a abuso o negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe mantener el generador como se indica en 5,5 kW este manual.
  • Page 36 Mantenimiento 3.4.3 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Figura 13 - Espaciamiento de la bujía PELIGRO   Cuando realice trabajos al generador, siempre desconecte el cable negativo de la batería. También desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no puede hacer contacto con la bujía. 3.4.4 VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Consulte la sección "Antes de arrancar el generador"...
  • Page 37 Mantenimiento Figura 15 - Filtro de aire Figura 16 – Filtro del supresor de chispas ABRAZADERA DE PANTALLA DEL SUPRESOR PERILLA PARA ABRIR LA CAJA DE AIRE PANTALLA DEL SUPRESOR TORNILLO DE CHISPAS NOTA: Para pedir un nuevo filtro de aire, contacte al centro de servicio NOTA: autorizado más cercano al 1-855-GEN-INFO.
  • Page 38 Mantenimiento 3.8 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO CUIDADO Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas  Evite el rociado del orificio de la bujía cuando esenciales del sistema de combustible tales como el carburador, la arranque el motor. manguera de combustible o el depósito durante el almacenamiento por •...
  • Page 39 Localización y corrección de fallas 4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está en marcha, pero no 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reconfigure el interruptor del circuito. hay una salida de AC disponible. 2.
  • Page 40 Nº de parte del Manual 0J3808 Rev. M (17/03/14)
  • Page 41 Manuel de l'utilisateur Génératrice portable GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser  UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES  MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux ...
  • Page 42 Table des matières Introduction ............41 Entretien ............... 52 Effectuer le Programme d'entretien .......52 Lire attentivement ce manuel ....... 41 Programme d'entretien ..........52 Règles de sécurité ..........41 Spécifications du produit ..........53 Index des normes............43 Recommandations générales ........53 Entretenir le filtre à air ..........55 Information générale ..........
  • Page 43 Introduction INTRODUCTION ATTENTION Merci d'avoir acheté cette génératrice portable de Honeywell par Generac Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est Power Systems,Inc. Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur pas évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
  • Page 44 Règles de sécurité DANGERS GÉNÉRAUX DANGER • NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule, ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes. L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. •...
  • Page 45 Règles de sécurité • En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la N° DE MODÈLE : source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT N° DE SÉRIE : DIRECT AVEC LA VICTIME.
  • Page 46 Information générale 1.1 DÉBALLAGE Roues 6. Utiliser quatre boulons courts (G) et quatre écrous (H) pour fixer • Retirez tout le matériel d’emballage. l'essieu (J) et le support (K) au cadre. • Enlevez la boîte d'accessoires séparée. 7. Glisser la roue (L) et la rondelle (M) dans l'essieu (J). Fixer les pièces •...
  • Page 47 Information générale 1.3 INFORMATIONS AU SUJET DES ÉMISSIONS Figure 1C – Assemblage de la roue L'Agence de protection de l'environnement (et le Comité des ressources de l'air de la Californie pour les générateurs certifiés selon les normes CA) exige que ce générateur soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation.
  • Page 48 Fonctionnement 2.1 CONNAÎTRE LA GÉNÉRATRICE Schéma 2B - Panneau de commande (modèles CARB) Lisez ce Manuel d'instructions et les Règles de sécurité avant d'utiliser cette génératrice. Comparez la génératrice aux Figures 2 à 4 afin de vous familiariser avec les emplacements des différents contrôles et ajustements. Gardez ce manuel pour consultation future.
  • Page 49 Fonctionnement 2.2.2 120 VAC, 20 AMPÈRES, EN DUPLEX GFCI Figure 4 - Contrôles de la génératrice RÉCIPIENT (CARB SEULEMENT) Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » de 20 A (Figure 6). Utiliser chaque prise pour alimenter les charges électriques monophasées de 120 V c.a., 20 A, 60 Hz nécessitant 2 400 watts (2,4 kW) ou 20 A de courant.
  • Page 50 Fonctionnement 2.3 COMMENT UTILISER LA GÉNÉRATRICE 2.3.1 MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE LORSQU'UTILISÉE COMME PORTABLE Voir la section "Démarrer le moteur" pour connaître la façon de démarrer et d'arrêter de manière sécuritaire la génératrice et la façon de brancher Cette génératrice a une mise à...
  • Page 51 Fonctionnement 2.5 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE 2.3.3 BRANCHER LES CHARGES ÉLECTRIQUES NE PAS brancher les charges de 240 volts aux prises de 120 volts. NE Dispositif ......Wattage d'exploitation PAS brancher les charges à...
  • Page 52 Fonctionnement 2.6 AVANT DE DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE 2.6.2 AJOUTER DE L'ESSENCE Avant de faire fonctionner la génératrice, de l'huile de moteur et de DANGER l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante :    N e jamais remplir le réservoir de carburant à l'intérieur. Évitez de renverser de l'essence sur un moteur chaud.
  • Page 53 Entretien 2.7 DÉMARRER LES MOTEUR À DÉMARRAGE IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Également, ne pas surcharger les prises du panneau individuel. Ces prises sont protégées MANUEL contre la surcharge par des disjoncteurs du type à pousser pour réenclencher. Si la valeur d'intensité d'un disjoncteur est dépassée, le AVERTISSEMENT disjoncteur s'ouvre et la puissance électrique à...
  • Page 54 Entretien 2.9 ARRÊTER LE MOTEUR Utiliser la prise du chargeur de batterie pour garder la batterie chargée et prête à utiliser. Le chargement de la batterie devrait se faire dans un 1. Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques endroit sec.
  • Page 55 Entretien 3.3 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 3.3.3 INFORMATION À PROPOS DES ÉMISSIONS L'Agence de protection de l'environnement (EPA) (et la California Air 3.3.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE Resource Boad pour les génératrices conformes aux normes CA) exige(nt) que votre génératrice soit conforme aux normes d'émission 5,5 kW d'échappement.
  • Page 56 Entretien 3.4.6 REMPLACER LA BOUGIE D'ALLUMAGE REMARQUE : NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer la génératrice. L'eau Voir les Spécifications de moteur pour la bougie d'allumage recommandée. peut entrer dans le circuit d'alimentation du moteur et entraîner des Remplacer les bougies une fois par an.
  • Page 57 Entretien 3.5 ENTRETENIR LE FILTRE À AIR Nettoyer et inspecter le pare-étincelles lorsque le moteur est à température ambiante de la manière suivante : Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé 1. Enlever l'écran pare-étincelles du pot d'échappement en desserrant la en cas d'utilisation d'un filtre à...
  • Page 58 Entretien 3.7 GÉNÉRALITÉS ATTENTION La génératrice doit être démarrée au moins une fois par mois et doit  Éviter d'asperger à partir des trous des bougies d'allumage  fonctionner pendant au moins 30 minutes. Si cela est impossible et que lorsque le moteur tourne.
  • Page 59 Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais aucun 1. Le disjoncteur de est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur. courant alternatif n'est produit. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 2. Vérifier et réparer. 3. Dispositif branché défectueux. 3.
  • Page 60 N° de pièce du manuel 0J3808 Rév. M (17/03/14)