Dometic eStore Instructions De Montage Et De Service
Dometic eStore Instructions De Montage Et De Service

Dometic eStore Instructions De Montage Et De Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Battery
EN
Installation and Operating Manual . . . 8
Batterie
DE
Montage- und Bedienungsanleitung 30
Batterie
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Batería
ES
Instrucciones de montaje y de uso . 76
Batteria
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . 99
Accu
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 121
Batteri
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 144
Batteri
SV
Monterings- och bruksanvisning . . 165
Batteri
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . 186
Akku
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 207
Bateria
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Батарея
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . 251
eStore
Akumulator
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 277
Baterie
CS
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 301
Batéria
SK
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Akkumulátor
HU
Szerelési és használati útmutató . 345

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic eStore

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d’uso ..99 Accu Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing ... . 121 Batteri eStore Monterings- og betjeningsvejledning ... 144 Batteri Akumulator Monterings- och bruksanvisning .
  • Page 3 eStore...
  • Page 4 eStore...
  • Page 5 eStore...
  • Page 6 eStore...
  • Page 7 eStore...
  • Page 8: Table Des Matières

    Connecting eStore ........
  • Page 9: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions eStore Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:  Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage or current  Alterations to the product without express permission from the manu- facturer ...
  • Page 11: Operating The Device Safely

    – In the vicinity of corrosive fumes – In the vicinity of combustible materials – In areas where there is a danger of explosions.  Do not pull on cables. Scope of delivery  eStore battery  Installation and operating manual...
  • Page 12: Accessories

    Part designation Item number eStore BUS cable Kit 9102900279 RJ11 pin to pin and eStore ID decals For communication between eStore units in multiple eStores, when using eStore Bus eStore configuration kit 9102900281 Male – Male USB cable and CD For setup of multiple eStores –...
  • Page 13: Intended Use

    Intended use Intended use eStore serves as a voltage source of 12 V in power systems for caravans, campers, commercial vehicles and stationary applications. eStore may not be used for medical purposes. In conjunction with an inverter, such as Dometic eCore, devices with 230 Vw can be supplied.
  • Page 14: Technical Description

    The maximum combined output current must not exceed 250 A. NOTE A single eStore can provide current of 250 A for a short time. The continuous current should not exceed 200 A. Continuous dis- charge current exceeding 200 A from a single eStore can lead to a shorter lifetime.
  • Page 15: Display And Operating Elements

    (open) flashes red: malfunction eStore-BUS interface LIN interface for connection to Waeco PerfectCharge MCA chargers and Dometic MPC01 USB interface for eStore configuration CAN-bus interface Fuse and connections Pos. in fig. 2, Description...
  • Page 16: Attaching Estore

    (when drilling or screwing etc.).  If you install more than one eStore, leave at least 1 cm of space between the eStores. ➤ Select a suitable location and secure eStore safely.
  • Page 17: Connecting Estore

    Take care not to push it through completely. Activating eStore NOTE eStore is supplied in a storage mode that reduces self-discharge during storage. To use eStore, you must activate it first. ➤ Open the cover of the pole (see chapter “Opening the cover of the pole”...
  • Page 18: Connecting The Power Cable

    Please refer to the respective manual.  Make sure that the devices you want to connect are turned off. ➤ Turn off (open) the main switch of eStore one by pressing the main switch command (fig. 1 1, page 3).
  • Page 19 ➤ Establish a data connection corresponding to your system configuration. Connecting multiple eStores Up to eight eStore can be connected in parallel to increase the total battery pack capacity to up to 800 Ah. The figure shows an example of the data con- nections for three connected eStores (fig.
  • Page 20 Connect BUS cable and configure For configuration you need a PC with a USB port and the eStore configurator. Depending on the installation situation it may be useful to configure and tag each eStore before installation into the vehicle.
  • Page 21 Connecting eStore ➤ Enter in the field Pack Address the number of the eStore , e.g. “1” for the master (fig. 9 1, page 5). ➤ Press “F2” or select in the menu “Connection” the command Connect (fig. 8 6, page 5).
  • Page 22: Before Initial Use

    Do not leave the eStore in a discharged state. If the main switch opens due to over discharge, recharge eStore as soon as possible (maximum 5 days). Failure to recharge will cause eStore to enter storage mode and may result in damage to the eStore. NOTE Observe the following notes to prolong the life of the eStore: ...
  • Page 23 Using eStore 10.1 Operating voltages and main switch The eStore Battery Management System (BMS) assesses the state of each cell in the battery, deciding when to protect the battery by opening the main switch. The Main Switch works as follows:...
  • Page 24: Changing The Fuse

    17). 10.4 Storing eStore NOTE  Store eStore in a cool dry place.  Avoid storage in permanent high temperatures. This shortens the service life.  Recharge eStore every 3 months.  For long storage (e.g. RV winter break): –...
  • Page 25: Troubleshooting

    ➤ Activate eStore. eStore is in storage mode. ➤ Configure eStore. eStore is not configured correctly. ➤ Charge eStore with a charg- eStore is over discharged. ing current of < 10 A. Note: Do not use intelligent charging systems (with main swtich open, the eStore ter- minals have no voltage.
  • Page 26 Problem Cause Remedy ➤ Plug in eStore cables. Status LED eStore is configured to be con- flashes red. nected to multiple eStores and BUS cables are not plugged ➤ Charge eStore. eStore is over discharged. ➤ Disconnect chargers from eStore is over charged eStore.
  • Page 27 ➤ Charge eStore. ➤ Contact an authorised work- eStore is defective. shop. ➤ Check charger status LED. “Warning eStore temperature is too low eStore” appears for charging. ➤ Check eStore Temperature. on eCore ➤ Heat eStore storage area. control panel.
  • Page 28: Warranty

    Warranty eStore Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Page 29: Technical Data

    13.2 Vg Operating temperature range (for –30 °C (with reduced performance) to discharging): +55 °C Temperature range for charging with Dometic eCore: –10 °C to +55 °C with other chargers: 0 °C to +40 °C Rated capacity: 100 Ah Dimensions L x W x H:...
  • Page 30 ........39...
  • Page 31: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise eStore Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen und Überstrom  Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller  Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim...
  • Page 33: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

     Betreiben Sie das Gerät nicht – in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung – in der Nähe von aggressiven Dämpfen – in der Nähe brennbarer Materialien – in explosionsgefährdeten Bereichen  Ziehen Sie nicht an Leitungen. Lieferumfang  eStore Batterie  Einbau- und Bedienungsanleitung...
  • Page 34: Zubehör

    Für den Anschluss zwischen eStore und eCore eStore-MPC01-BUS-Kabel 9102200197 Für den Anschluss zwischen eStore und MPC01 eStore-MCA-BUS-Kabel 9103530048 Für den Anschluss zwischen eStore und MCA-Ladern, wenn kein MPC01 benutzt wird Ersatzsicherung 250 A 9102900282 Littelfuse Mega-Baureihe, Lochabstand 50,8 mm Satz eStore-Haltebügel – senkrecht...
  • Page 35: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch eStore dient als Spannungsquelle von 12 V in Stromanlagen von Wohn- wagen, Wohnmobilen, gewerblichen Fahrzeugen und stationäre Anwendun- gen. eCore darf nicht für medizinische Zwecke verwendet werden. In Verbindung mit einem Wechselrichter, z. B. Dometic eCore, können auch Geräte mit 230 Vw versorgt werden.
  • Page 36: Technische Beschreibung

    Der gemeinsame maximale Ausgangsstrom darf 250 A nicht überschreiten. HINWEIS Ein eStore kann für kurze Zeit Strom von 250 A bereitstellen. Der Dauerstrom sollte 200 A nicht überschreiten. Ein dauerhafter Entladestrom von mehr als 200 A aus einem eStore kann zu einer kürzeren Lebensdauer führen.Verwenden Sie zwei oder mehr...
  • Page 37: Anzeige- Und Bedienelemente

    (geschlossen) blinkt gelb: Batteriemanagementsystem aktiv, Hauptschalter deaktiviert oder aus- geschaltet (geöffnet) blinkt rot: Funktionsstörung eStore-BUS-Schnittstelle LIN-Schnittstelle für die Verbindung zu WAECO PerfectCharge MCA-Ladern und Dometic MPC01 USB-Schnittstelle zur Konfiguration CAN-Bus-Schnittstelle Sicherung und Anschlüsse Pos. in Abb. 2, Bezeichnung Erklärung...
  • Page 38: Estore Befestigen

     Der Einbauort sollte vor Feuchtigkeit und Staub geschützt werden.  Lassen Sie mindestens 2 cm freien Platz um eStore und sorgen Sie für eine gute Belüftung. Der Einbau sollte niedrige Temperaturen im Winter- betrieb (Laden) verhindern, um Dauerbetrieb zu gewährleisten.
  • Page 39: Estore Anschließen

    ➤ Waagerechte Montage: Sichern Sie eStore mit zwei Gurten oder Bändern über das Gerät (Abb. b, Seite 7). Führen Sie diese zwischen den Griffen und Befestigungsfüßen und befestigen Sie sie an der Montagefläche. Dadurch wird sichergestellt, dass eStore sich nicht bewegt, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist.
  • Page 40  Stellen Sie sicher, dass die Geräte, die Sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind. ➤ Schalten (öffnen) Sie den Hauptschalter des eStore ein, indem Sie den Hauptschalter drücken (Abb. 1 1, Seite 3). ➤ Öffnen Sie die Abdeckklappe (Kapitel „Abdeckung des Pols öffnen“ auf Seite 39).
  • Page 41: Verbraucher Anschließen

    ➤ Schalten Sie alle Geräte, insbesondere die, die mit eStore verbunden sind, ab. ➤ Schalten (öffnen) Sie den Hauptschalter des eStore ein, indem Sie den Hauptschalter drücken (Abb. 1 1, Seite 3). ➤ Schließen Sie das 12-Vg-Gerät an eStore an.
  • Page 42  Stellen Sie sicher, dass alle eStores nach dem Installieren vollständig geladen sind. Der erste eStore dient als Master. Er erfüllt folgende Funktionen:  Er steuert die Hauptschalter der anderen eStores (Abb. 6, Seite 4).  Er verbindet die Ladegeräte über CAN/LIN.
  • Page 43 Je nach Einbau-Situation ist es sinnvoll, die eStores vor dem Einbau ins Fahrzeug zu konfigurieren und zu kennzeichnen. ➤ Stellen Sie sicher, dass eStore sich nicht im Speichermodus befindet (Status-LED blinkt). ➤ Stecken Sie das USB-Kabel vom PC in die USB-Schnittstelle (Abb. 1 5, Seite 3) des ersten eStore (Master).
  • Page 44 Even aus. ➤ Klicken Sie OK (Abb. 8 5, Seite 5). ➤ Geben Sie im Feld Pack Address die Nummer des eStore ein, z. B. „1“ für den Master (Abb. 9 1, Seite 5). ➤ Drücken Sie "F2" oder wählen Sie im Menü “Connection” den Befehl Connect (Abb.
  • Page 45: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ACHTUNG! Belassen Sie eStore nicht im entladenen Zustand. Falls der Hauptschalter wegen übermäßiger Entladung öffnet, laden Sie eStore möglichst schnell wieder auf (maximal 5 Tage). Andernfalls schaltet eStore in den Lagermodus und kann beschä- digt werden. HINWEIS Beachten Sie folgende Hinweise, um die Lebensdauer des eStore zu verlängern:...
  • Page 46 Parametern ab wie Zellspannung und -temperatur sowie dem Ladestrom. Die maximale Spannung, bevor der Haupt- schalter öffnet, beträgt 15,2 V. Laden mit den empfohlenen Ladeparametern im normalen Betrieb gewährleistet, dass der Hauptschalter geschlossen bleibt. Siehe Kapitel „eStore laden“ auf Seite 47 für die empfohlenen Ladeparameter.
  • Page 47: Sicherung Austauschen

    10.2 eStore laden ACHTUNG! eStore kann mit Ladegeräten wie Dometic eCore oder den WAECO PerfectCharge MCA-Ladern (wählen Sie den Power Mode; siehe Bedienungsanleitung des Laders für die entspre- chende DIP-Schalter-Stellung) geladen werden. Die Verwendung von Ladegeräten von Fremdherstellern ist zulässig. Der Haupt- schalter bleibt beim Laden unter normalen Bedingungen geschlossen, wenn die folgenden Laderparameter erfüllt sind:...
  • Page 48: Estore Reinigen

    10.4 eStore lagern HINWEIS  Lagern Sie eStore an einem kühlen, trockenen Ort.  Vermeiden Sie die Lagerung bei dauerhaft hohen Temperaturen. Dies verkürzt die Lebensdauer.  Laden Sie eStore alle 3 Monate auf.  Für eine längere Lagerung (z. B. Fahrzeug-Winterpause): –...
  • Page 49: Störungen Beseitigen

    ➤ Aktivieren Sie eStore. eStore ist im Speichermodus. ➤ Konfigurieren Sie eStore. eStore ist nicht korrekt konfiguriert. ➤ Laden Sie eStore mit einem eStore ist tiefentladen. Ladestrom von < 10 A auf. Hinweis: Verwenden Sie keine intelligenten Lade- systeme (mit eingeschalte-...
  • Page 50 Ursache Behebung ➤ Aktivieren Sie eStore. Die Status-LED eStore ist im Speichermodus. blinkt nicht. ➤ Laden Sie eStore mit einem eStore ist stark tiefentladen. Ladestrom von < 10 A auf. Hinweis: Verwenden Sie keine intelligenten Lade- systeme (mit eingeschalte- tem Hauptschalter liegt an den Klemmen keine Spannung an.
  • Page 51 Störung Ursache Behebung ➤ Aktivieren Sie eStore. eStore reagiert eStore ist im Speichermodus. nicht auf das ➤ Laden Sie eStore mit einem eStore4 ist tiefentladen. Einschalten des Ladestrom von < 10 A auf. Hauptschalters. Hinweis: Verwenden Sie keine intelligenten Lade-...
  • Page 52: Gewährleistung

    Behebung ➤ Prüfen Sie die Status-LED „Warning eStore-Temperatur ist zu eStore“ niedrig. des Ladegeräts. erscheint auf ➤ Prüfen Sie die eStore- dem Bedienfeld Temperatur. von eCore. ➤ Erwärmen Sie die Umgebung. ➤ Prüfen Sie die Status-LED eStore-Temperatur ist zu hoch.
  • Page 53: Technische Daten

    13,2 Vg Betriebstemperaturbereich –30 °C (mit reduzierter Leistung) bis (bei Entladung): +55 °C Temperaturbereich für das Laden mit Dometic eCore: –10 °C bis +55 °C mit anderen Ladegeräten: 0 °C bis +40 °C Nennkapazität: 100 Ah Abmessungen L x B x H:...
  • Page 54 Utilisation de l'eStore ........68...
  • Page 55: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 56: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité eStore Consignes générales de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des endommagements du produit causés par des sollicitations méca- niques, des surtensions ou des surintensités  des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    – en milieu humide, à forte teneur en sel, – à proximité de vapeurs agressives, – à proximité de matériaux inflammables, – ou dans un environnement explosif.  Ne tirez pas sur les lignes électriques. Contenu de la livraison  Batterie eStore  Notice de montage et d'utilisation...
  • Page 58: Accessoires

    9102200197 Pour le raccordement entre eStore et MPC01 Câble BUS eStore-MCA 9103530048 Pour le raccordement entre eStore et les chargeurs MCA, lorsqu'aucun MPC01 n'est utilisé Fusible de remplacement 250 A 9102900282 Série Littelfuse Mega, distance entre les trous 50,8 mm Jeu d'étriers de retenue –...
  • Page 59: Usage Conforme

    Usage conforme Usage conforme L'eStore sert de source de tension 12 V dans les installations électriques de camping-cars, caravanes, véhicules utilitaires et dans les utilisations station- naires. L'eCore ne doit pas être utilisé à des fins médicales. Avec un onduleur, p. ex. l'eCore de Dometic, il est également possible d'ali- menter des appareils en 230 Vw.
  • Page 60: Description Technique

     Communication entre plusieurs batteries eStore L'eStore peut être chargé grâce à des chargeurs eCore de Dometic ou des chargeurs PerfectCharge série MCA de WAECO. L'utilisation de chargeurs de batterie d'autres fabricants est autorisée. Afin de s'assurer que le commu- tateur principal interne reste fermé...
  • Page 61: Affichages Et Éléments De Commande

    éteint (ouvert) Clignote en rouge : dysfonctionnement Interface eStore-BUS Interface LIN pour le raccordement de chargeurs MCA PerfectCharge de WAECO et MPC01 de Dometic Port USB pour la configuration Interface de bus CAN Protection par fusibles et raccordements Pos.
  • Page 62: Fixation De L'estore

    Veuillez respecter les remarques suivantes concernant l’emplacement de montage  L'eStore peut être monté à la verticale (fig. a, page 6) ou à l'horizontale (fig. b, page 7) sur une surface plane et stable.  L'eStore ne doit pas être installé à proximité de matériaux inflammables.
  • Page 63: Raccordement De L'estore

    Veillez à ne pas l'enfoncer complètement. Activation de l'eStore REMARQUE L'eStore est livré en mode de stockage, mode qui empêche un déchargement automatique pendant le stockage. Pour utiliser l'eStore, vous devez d'abord l'activer. ➤ Ouvrez le cache des piles (voir chapitre « Ouverture du cache du pôle », page 63).
  • Page 64: Raccordement Des Câbles

     Assurez-vous que les appareils que vous souhaitez raccorder sont éteints. ➤ Allumez (ouvrez) le commutateur principal de l'eStore, en appuyant sur le commutateur principal (fig. 1 1, page 3). ➤ Ouvrez le clapet (chapitre « Ouverture du cache du pôle », page 63).
  • Page 65: Raccordement Du Câble De Données

     Des eStores raccordés entre eux doivent être réglés par le configurateur eStore (chapitre « Raccordement et configura- tion du câble BUS », page 66). Si vous utilisez un seul eStore, vous n'avez besoin de rien régler. L'eStore est préréglé en usine sur l'utilisation comme batterie individuelle.
  • Page 66 Selon la situation de montage, il est pertinent de configurer les eStores et de les marquer avant le montage dans le véhicule. ➤ Assurez-vous que l'eStore ne se trouve pas en mode d'enregistrement (la LED d'état clignote). ➤ Enfichez le câble USB du PC dans le port USB (fig. 1 5, page 3) du pre- mier eStore (maître).
  • Page 67 ➤ Appuyez sur la touche Enter. ➤ Dans le champ Parallel Pack Number, saisissez le nombre total d'eStore, p. ex. « 3 » si vous voulez raccorder trois appareils en tout (fig. 9 3, page 5). Remarque : Total Pack Number et Parallel Pack Number doivent être identiques.
  • Page 68: Avant La Première Utilisation

    Ne laissez pas l'eStore à l'état déchargé. Si le commutateur principal est ouvert à cause d'une décharge excessive, rechargez l'eStore le plus vite possible (au maximum 5 jours). Sans quoi l'eStore passe en mode de chargement et peut s'endommager. REMARQUE Suivez les indications suivantes pour prolonger la durée de vie de...
  • Page 69: Tension De Service Et Commutateur Principal

    Utilisation de l'eStore 10.1 Tension de service et commutateur principal Le système de gestion de la batterie eStore évalue l'état de chaque cellule de la batterie, afin de déterminer quand protéger la batterie en ouvrant le commutateur principal. Le commutateur principal fonctionne comme suit : État de l'eStore...
  • Page 70: Remplacement Du Fusible

    10.4 Stockage de l'eStore REMARQUE  Stockez l'eStore dans un endroit frais et sec.  Évitez le stockage à des températures élevées en perma- nence. Cela raccourcit la durée de vie de l'appareil.  Rechargez l'eStore tous les 3 mois.
  • Page 71: Nettoyage De L'estore

    Le fusible est défectueux. bornes de la pitre « Remplacement du batterie. fusible », page 70). ➤ Activez l'eStore. L'eStore est en mode d'enre- gistrement. ➤ Configurez l'eStore. L'eStore n'est pas correcte- ment configuré. ➤ Chargez l'eStore avec un L'eStore est déchargé.
  • Page 72 Guide de dépannage eStore Dysfonction- Cause Solution nement ➤ Activez l'eStore. Le voyant d'état L'eStore est en mode d'enre- LED ne cli- gistrement. gnote pas. ➤ Chargez l'eStore avec un L'eStore est complètement déchargé. courant de charge de < 10 A.
  • Page 73 Guide de dépannage Dysfonction- Cause Solution nement ➤ Activez l'eStore. L'eStore ne réa- L'eStore est en mode d'enre- git pas à la mise gistrement. en marche du ➤ Chargez l'eStore avec un L'eStore est déchargé. commutateur courant de charge de < 10 A.
  • Page 74: Garantie

    Garantie eStore Dysfonction- Cause Solution nement ➤ Vérifiez la LED d'état du « Warning La température de l'eStore est eStore » appa- trop basse. chargeur. raît sur le pan- ➤ Vérifiez la température de neau de l'eStore. commande de ➤ Réchauffez l'environnement l'eCore.
  • Page 75: Retraitement

    –30 °C (en puissance réduite) à (en décharge) : +55 °C Plage de température pour le chargement Avec l'eCore de Dometic : –10 °C à +55 °C Avec d'autres chargeurs : 0 °C à +40 °C Capacité nominale :...
  • Page 76 Conexión de la eStore ........85...
  • Page 77: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Page 78: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad eStore Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas, a sobreten- sión y a sobrecorriente;  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante;...
  • Page 79: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    – en entornos con contenido de sal, húmedos o mojados, – en las proximidades de vapores agresivos, – en las proximidades de materiales inflamables, – en áreas con riesgo de explosión.  No tire de los cables. Volumen de entrega  Batería eStore  Instrucciones de montaje y uso...
  • Page 80: Accesorios

    9102200197 Para la conexión entre eStore y MPC01 Cable BUS eStore-MCA 9103530048 Para la conexión entre eStore y cargadores MCA cuando no se utiliza ningún MPC01 Fusible de repuesto de 250 A 9102900282 Serie Mega de Littelfuse, distancia entre orificios 50,8 mm Juego de estribo de sujeción eStore, vertical...
  • Page 81: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado eStore sirve como fuente de tensión de 12 V en sistemas eléctricos de cara- vanas, autocaravanas, vehículos industriales y aplicaciones estacionarias. eCore no se puede utilizar para fines médicos. En combinación con un inversor, por ejemplo Dometic eCore, también se pueden alimentar otros aparatos con 230 Vw.
  • Page 82 250 A. La corriente continua no debe superar los 200 A. Una corriente de descarga continua de más de 200 A pro- cedente de una eStore puede reducir la vida útil. Utilice dos o más eStores si se necesita constantemente una corriente superior a 200 A.
  • Page 83: Fijar Estore

     El lugar de montaje debe estar protegido frente a humedad y polvo.  Deje por lo menos 2 cm de espacio libre en torno a la eStore y encár- guese de procurar una buena ventilación. El montaje debe evitar las bajas temperaturas en servicio de invierno (carga), para así...
  • Page 84  Si se instala más de una eStore, deje por lo menos 1 cm de espacio entre ellas. ➤ Elija un lugar de montaje adecuado y fije allí la eStore.
  • Page 85: Conexión De La Estore

    Para utilizar eStore, primero se ha de activar eStore. ➤ Abra la cubierta de los polos (véase el capítulo “Abrir la cubierta de los polos”...
  • Page 86: Conectar El Cable De Conexión

    ¡AVISO!  Conecte únicamente aparatos con una tensión nominal de 12 Vg.  Al conectar los aparatos a la eStore, preste atención a que la polaridad sea la correcta y respete las instrucciones dadas al respecto.  Asegúrese de que los aparatos que quiera conectar estén apagados.
  • Page 87: Conexión De Aparatos

    ➤ Apague todos los aparatos, en especial los que estén conectados a eStore. ➤ Encienda (abra) el interruptor principal de la eStore pulsando el interrup- tor principal (fig. 1 1, página 3). ➤ Conecte el aparato de 12 Vg a eStore.
  • Page 88 Según sea la situación de montaje, puede resultar conveniente configurar y marcar las eStores antes de montarlas en el vehículo. ➤ Asegúrese de que la eStore no se encuentre en el modo de memoria (LED de estado intermitente). ➤ Enchufe el cable USB del PC en el puerto USB (fig. 1 5, página 3) de la primera eStore (maestro).
  • Page 89 Even . ➤ Haga clic en OK (fig. 8 5, página 5). ➤ En el campo Pack Address introduzca el número de la eStore, por ejem- plo “1” para el maestro (fig. 9 1, página 5). ➤ Pulse "F2" o seleccione el comando Connect (fig. 8 6, página 5) en el menú...
  • Page 90: Antes Del Primer Uso

    ➤ Introduzca la contraseña 3331 (fig. 9 4, página 5). ➤ Pulse la tecla Enter. ➤ Coloque el adhesivo de identificación (fig. 9 5, página 5). Nota: El número de la última eStore debe ser idéntico al número total de las eStores. NOTA Para una descripción más detallada de los ajustes de instalación...
  • Page 91: Uso De La Estore

    En caso de que el interruptor principal se abra debido a una des- carga excesiva, vuelva a cargar la eStore lo más rápido posible (como máximo en 5 días). De lo contrario la eStore conmutará a modo de almacenamiento y puede sufrir daños.
  • Page 92 10.1 Tensiones de funcionamiento e interruptor principal El sistema de gestión de baterías (BMS) de eStore evalúa el estado de cada una de las celdas de la batería y determina cuándo debe protegerse la bate- ría abriendo el interruptor principal.
  • Page 93: Sustitución Del Fusible

    10.4 Almacenamiento de la eStore NOTA  Almacene la eStore en un lugar fresco y seco.  Evite guardarla de forma permanente a altas temperaturas, pues con ello se acorta su vida útil.  Recargue la eStore cada 3 meses.
  • Page 94: Limpieza De La Estore

    ➤ Cambie el fusible (véase El fusible está estropeado. capítulo “Sustitución del fusi- ble” en la página 93). ➤ Active eStore. eStore está en el modo de memoria. ➤ Configure eStore. eStore no está correctamente configurada. ➤ Recargue la eStore con una eStore ist stark tiefentladen.
  • Page 95 Solución de averías Avería Causa Solución ➤ Active eStore. El LED de eStore está en el modo de estado no par- memoria. padea. ➤ Recargue la eStore con una eStore está muy descargada. corriente de carga < 10 A.
  • Page 96 Solución de averías eStore Avería Causa Solución ➤ Active eStore. eStore no reac- eStore está en el modo de ciona cuando memoria. se enciende el eStore4 está casi totalmente ➤ Recargue la eStore con una interruptor prin- descargada. corriente de carga < 10 A.
  • Page 97: Garantía Legal

    ➤ Cargue eStore. ➤ Diríjase a un distribuidor eStore está averiada. autorizado. ➤ Compruebe el LED de “Warning La temperatura de eStore es eStore” apa- demasiado baja. estado del cargador. rece en el panel ➤ Compruebe la temperatura de control de de eStore.
  • Page 98: Gestión De Residuos

    –30 °C (con rendimiento reducido) a funcionamiento +55 °C (en caso de descarga): Rango de temperatura para la carga Con Dometic eCore: de –10 °C a +55 °C Con otros cargadores: de 0 °C a +40 °C Capacidad nominal:...
  • Page 99 Utilizzo dell'eStore ........113...
  • Page 100: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli eStore Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Page 101: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza generali Indicazioni di sicurezza generali Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  danni all'apparecchio dovuti a influenze meccaniche, sovratensioni e sovracorrente  modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore ...
  • Page 102: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    – in ambienti salini, umidi o bagnati, – in prossimità di vapori aggressivi, – in prossimità di materiali infiammabili, – in zone a rischio di esplosione.  Non tirare i cavi. Dotazione  Batteria eStore  Istruzioni per l'uso e il montaggio...
  • Page 103: Accessori

    Per il collegamento fra eStore e , pagina 7 Cavo BUS per eStore e MCA 9103530048 Per il collegamento fra eStore e i caricatori MCA, quando non fig. b viene utilizzato nessun , pagina 7 Fusibile sostitutivo 250 A...
  • Page 104: Conformità D'uso

    Conformità d’uso eStore Conformità d’uso L’eStore serve come generatore di tensione da 12 V in impianti elettrici di caravan, camper, veicoli commerciali e applicazioni residenziali. L’eCore non può essere utilizzato a fini medici. In collegamento con un inverter, es. Dometic eCore, è possibile alimentare anche dispositivi con 230 Vw.
  • Page 105: Descrizione Tecnica

    2. uscita massima: 40 A per ogni eStore collegato (consigliata di 30 A) Per aumentare la capacità complessiva, si possono collegare in parallelo fino a 8 eStore. Non deve essere superata la corrente di uscita massima totale di 250 A.
  • Page 106: Elementi Di Indicazione E Comando

    (aperto) lampeggia con luce rossa: Guasto Interfaccia eStore BUS Interfaccia LIN per il collegamento ai caricatori MCA WAECO fig. b PerfectCharge e Dometic , pagina 7...
  • Page 107: Fissaggio Dell'estore

     Se si installa più di un eStore, lasciare almeno 1 cm di spazio tra l'uno e l'altro. ➤ Scegliere un luogo adatto per l'installazione e fissare bene l'eStore.
  • Page 108: Collegamento Dell'estore

    Fare attenzione a non premerlo del tutto. Attivazione dell'eStore NOTA L'eStore viene consegnato in modalità magazzino per evitare che si scarichi durante l'immagazzinamento. Per utilizzare l'eStore, è necessario prima attivare l'eStore. ➤ Aprire il coperchio del polo (vedi capitolo “Apertura del coperchio del polo”...
  • Page 109 Consultare anche il relativo manuale di istruzioni.  Assicurarsi che i dispositivi da collegare siano spenti. ➤ Attivare (aprire) l'interruttore principale dell'eStore, premendolo (fig. 1 1, pagina 3). ➤ Aprire il coperchio (capitolo “Apertura del coperchio del polo” a pagina 108).
  • Page 110 ➤ Creare la connessione dati in base alla configurazione del dispositivo. Connessione di più eStore Si possono collegare in parallelo fino a otto eStore, per aumentare la capa- cità totale fino a 800 Ah. La figura mostra un collegamento dati di tre eStore connessi (fig. 6, pagina 4). NOTA ...
  • Page 111 In base al tipo d'installazione, è consigliabile configurare e contrassegnare gli eStore prima di montarli nel veicolo. ➤ Assicurarsi che l'eStore non si trovi in modalità magazzino (LED di stato lampeggiante). ➤ Inserire il cavo USB del PC nell'interfaccia USB (fig. 1 5, pagina 3) del primo eStore (master).
  • Page 112: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    ➤ Premere "F2" o selezionare nel menù “Connection” il comando Connect (fig. 8 6, pagina 5). ➤ Premere Invio. ➤ Inserire nel campo Total Pack Number il numero di eStore, es.“3”, se si vogliono collegare in totale tre dispositivi (fig. 9 2, pagina 5). ➤ Premere Invio.
  • Page 113: Utilizzo Dell'estore

    Non lasciare eStore completamente scarico. Se l’interruttore principale apre il circuito perché la batteria è eccessivamente scarica, caricare nuovamente l’eStore il prima possibile (massimo 5 giorni). Se non si procede così, l’eStore passa alla modalità magazzino e può essere danneggiato. NOTA Per garantire la vita dell'eStore, osservare le seguenti indicazioni: ...
  • Page 114: Ricarica Dell'estore

    10.1 Tensioni di esercizio e interruttore principale Il sistema di gestione della batteria eStore (SGB) valuta lo stato di ogni sin- gola cella della batteria per stabilire quando la batteria deve essere protetta aprendo l’interruttore principale. L'interruttore principale funziona nel modo seguente: stato dell'eStore comportamento dell’interruttore principale...
  • Page 115: Sostituzione Del Fusibile

    108). 10.4 Immagazzinaggio dell'eStore NOTA  Immagazzinare l’eStore in un luogo fresco e asciutto.  Evitare l'immagazzinaggio a temperature alte per molto tempo. Ciò ne accorcerebbe la vita.  Ricaricare l'eStore ogni 3 mesi.  Per un immagazzinaggio più lungo (ad es. la pausa invernale del veicolo): –...
  • Page 116: Pulizia Dell'estore

    ➤ Attivare l'eStore. L'eStore è in modalità magazzino. ➤ Configurare l'eStore. L'eStore non è configurato correttamente. ➤ Ricaricare l'eStore con una eStore está casi totalmente descargada. carica di < 10 A. Nota: Non utilizzare sistemi di ricarica intelligenti (a inter- ruttore principale attivato, non c'è...
  • Page 117 L'eStore è guasto. autorizzato. ➤ Inserire i cavi dell'eStore. Il LED di stato L'eStore è configurato per il lampeggia con collegamento di più eStore e i luce rossa. cavi BUS non sono inseriti. ➤ Caricare l'eStore. L'eStore è completamente scarico.
  • Page 118 Risoluzione dei guasti eStore Guasto Causa Soluzione ➤ Attivare l'eStore. L'eStore non L'eStore è in modalità magaz- reagisce zino. quando si attiva L'eStore è completamente ➤ Ricaricare l'eStore con una l'interruttore scarico. carica di < 10 A. principale. Nota: Non utilizzare sistemi...
  • Page 119: Garanzia

    Garanzia Guasto Causa Soluzione ➤ Controllare il LED di stato Appare “War- La temperatura dell'eStore è ning eStore” sul troppo bassa. dell'alimentatore. pannello di con- ➤ Controllare la temperatura trollo dell'eCore. dell'eStore. ➤ Riscaldare l'ambiente. ➤ Controllare il LED di stato La temperatura dell'eStore è...
  • Page 120: Specifiche Tecniche

    –30 °C (con potenza ridotta) fino a di esercizio +55 °C (nel caso di scaricamento): Temperatura per la ricarica con Dometic eCore: da –10 °C a +55 °C con altri alimentatori: da 0 °C a +40 °C Capacità nominale:...
  • Page 121 ........129...
  • Page 122: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen eStore Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
  • Page 123: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  Beschadigingen aan het product door mechanische invloeden en over- spanningen en overstroom  Veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
  • Page 124: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    – in een zouthoudende, vochtige of natte omgeving – in de buurt van agressieve dampen – in de buurt van brandbare materialen – in explosieve omgevingen  Trek niet aan leidingen. Omvang van de levering  eStore-accu  Inbouw- en bedieningshandleiding...
  • Page 125: Toebehoren

    Als toebehoren en reserveonderdelen verkrijgbaar (niet bij de levering inbe- grepen): Onderdeelaanduiding Artikelnummer eStore-BUS-kabelkit 9102900279 RJ11 en eStore ID-sticker Voor de aansluiting tussen meerdere eStores, als de eStore- Bus wordt gebruikt eStore-configuratiekit 9102900281 USB-kabel en gegevens-cd Voor de inrichting van meerdere eStores – alleen Installer eStore-eCore-BUS-kabelkit...
  • Page 126: Gebruik Volgens De Voorschriften

    In combinatie met een wisselomvormer, bijvoorbeeld Dometic eCore kunnen ook toestellen van 230 Vw worden voorzien. Gebruik als startaccu is niet mogelijk. eStore mag niet direct met de startaccu worden verbonden. Door een parallelle schakeling van meerdere eStore- accu's kan de beschikbare stroom voldoende zijn om de startaccu te onder- steunen.
  • Page 127: Technische Beschrijving

    De gemeenschappelijke uitgangsstroom mag 250 A niet over- schrijden. INSTRUCTIE Een eStore kan kort 250 A leveren. De continustroom mag 200 A niet overschrijden. Een continue ontlaadstroom van meer dan 200 A uit een eStore kan leiden tot een kortere levensduur.
  • Page 128: Indicatie- En Bedieningselementen

    (gesloten) knippert geel: Accumanagementsysteem actief, hoofdschakelaar is gedeactiveerd of uitgeschakeld (geopend) knippert rood: Functiestoring eStore-BUS-interface LIN-interface voor de verbinding met WAECO PerfectCharge MCA- laders en Dometic MPC01 USB-interfaces voor configuratie CAN-Bus-interface Beveiliging en aansluitingen Pos. in afb. 2, Omschrijving...
  • Page 129: Estore Bevestigen

    „Meerdere eStores verbinden” op pagina 132. Neem de volgende instructies met betrekking tot montage in acht  eStore kan verticaal (afb. a, pagina 6) of horizontaal (afb. b, pagina 7) op een effen en stabiel vlak worden gemonteerd.  eStore mag niet in de buurt van brandbaar materiaal worden ingebouwd.
  • Page 130: Estore Aansluiten

    Druk deze er niet helemaal doorheen. eStore activeren INSTRUCTIE eStore wordt in opslagmodus geleverd; hierdoor wordt zelfontla- ding tijdens opslag verminderd. Om eStore te gebruiken, moet u eStore eerst activeren. ➤ Open de poolafdekking (zie hoofdstuk „Afdekking van de pool openen” op pagina 130).
  • Page 131: Verbruiker Aansluiten

     Controleer of de toestellen die u wilt aansluiten zijn uitgescha- keld. ➤ Schakel (open) de hoofdschakelaar van de eStore in, door drukken op de hoofdschakelaar (afb. 1 1, pagina 3). ➤ Open de afdekklep (hoofdstuk „Afdekking van de pool openen” op pagina 130).
  • Page 132 ➤ Schakel (sluit) de hoofdschakelaar van de eStore uit, door drukken op de hoofdschakelaar (afb. 1 1, pagina 3). ➤ Schakel het 12 Vg-toestel in. Gegevenskabel aansluiten U kunt eStore voor gegevenscommunicatie als volgt aansluiten:  op Dometic eCore via de CAN-Bus ...
  • Page 133 BUS-kabel verbinden en configureren Voor de configuratie heeft u een pc met USB-aansluiting en de eStore-con- figurator nodig. Afhankelijk van de inbouwsituatie is het zinvol om de eStores voor inbouw in het voertuig te configureren en te kenmerken.
  • Page 134 ➤ Selecteer in de lijst Parity (afb. 8 4, pagina 5) de waarde Even. ➤ Klik op OK (afb. 8 5, pagina 5). ➤ Voer in het veld Pack Address het nummer van de eStore in, bijvoor- beeld „1” voor de master (afb. 9 1, pagina 5).
  • Page 135: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Controleer of de afzonderlijke eStore of de meerdere eStores na de installatie compleet geladen zijn, omdat ontladen schade kan veroorzaken.
  • Page 136: Estore Gebruiken

    LET OP! Laat de eStore niet in ontladen toestand. Indien de hoofdschakelaar vanwege overmatige ontlading open- gaat, eStore zo snel mogelijk weer opladen (maximaal 5 dagen). Anders schakelt eStore in de opslagmodus en kan worden beschadigd. INSTRUCTIE Neem de volgende aanwijzingen in acht om de levensduur van de accu te verlengen.
  • Page 137 De maximale spanning voordat de hoofdschake- laar opengaat bedraagt 15,2 V. Laden met de aanbevolen laadparameters tijdens normaal bedrijf garandeert dat de hoofdschakelaar gesloten blijft. Zie hoofdstuk „eStore laden” op pagina 137 voor de aanbevo- len laadparameters. 10.2 eStore laden...
  • Page 138: Zekering Vervangen

    130). 10.4 eStore opslaan INSTRUCTIE  Bewaar eStore op een koele, droge plaats.  Voorkom opslag bij langdurig hoge temperaturen. Dit verkort de levensduur.  Laad eStore elke 3 maanden op.  Voor langdurige opslag (bijvoorbeeld winterpauze an het voertuig): –...
  • Page 139: Estore Reinigen

    138). ➤ Activeer eStore. eStore is in opslagmodus. ➤ Configureer eStore. eStore is niet correct geconfi- gureerd. ➤ Laad eStore met een laad- eStore is diepontladen. stroom < 10 A. Aanwijzing: Gebruik geen intelligente laadsystemen (met ingeschakelde hoofd- schakelaar staan de klem- men niet onder stroom.
  • Page 140 Storing Oorzaak Oplossing ➤ Activeer eStore. De status-led eStore is in opslagmodus. knippert niet. ➤ Laad eStore met een laad- eStore is sterk diepontladen. stroom < 10 A. Aanwijzing: Gebruik geen intelligente laadsystemen (met ingeschakelde hoofd- schakelaar staan de klem- men niet onder stroom.
  • Page 141 ➤ Neem contact op met een geautoriseerde dealer. ➤ Gebruik de hoofdschakelaar eStore is als slave en niet als master geconfigureerd. van de eStore-master (eStore geconfigureerd als ➤ Controleer de configuratie. Configuratie voor het aanslui- ten van meerdere eStores is fout.
  • Page 142: Garantie

    Garantie eStore Storing Oorzaak Oplossing eStore-temperatuur is te laag. ➤ Controleer de status-led van „Warning eStore” ver- de lader: schijnt op het ➤ Controleer de eStore- bedienings- temperatuur. paneel van ➤ Verwarm de omgeving. eCore. eStore-temperatuur is te hoog. ➤ Controleer de status-led van de lader: ➤...
  • Page 143: Technische Gegevens

    13,2 Vg Bedrijfstemperatuurbereik –30 °C (met gereduceerd vermogen) tot (bij ontlading): +55 °C Temperatuurbereik voor laden met Dometic eCore: –10 °C tot +55 °C met andere laders: 0 °C tot +40 °C Nominale capaciteit: 100 Ah Afmetingen l x b x h:...
  • Page 144 Tilslutning af eStore ........153...
  • Page 145: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Page 146: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle sikkerhedshenvisninger eStore Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og over- spændinger og overstrøm  Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten  Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af...
  • Page 147: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

     Anvend ikke apparatet – i saltholdige, fugtige eller våde omgivelser – i nærheden af aggressive dampe – i nærheden af brændbare materialer – i områder med eksplosionsfare  Træk ikke i ledninger. Leveringsomfang  eStore-batteri  Installations- og betjeningsvejledning...
  • Page 148: Tilbehør

    Til tilslutning mellem eStore og eCore eStore-MPC01-BUS-kabel 9102200197 Til tilslutning mellem eStore og MPC01 eStore-MCA-BUS-kabel 9103530048 Til tilslutning mellem eStore og MCA-ladere, hvis der ikke anvendes en MPC01 Reservesikring 250 A 9102900282 Littelfuse Mega-seriee, hulafstand 50,8 mm Sæt eStore-holdebøjle – lodret...
  • Page 149: Korrekt Brug

    Korrekt brug Korrekt brug eStore anvendes som spændingskilde på 12 V i strømanlæg i camping- vogne, autocampere, erhvervskøretøjer og stationære anvendelser. eCore må ikke anvendes til mediciniske formål. I forbindelse med en inverter, f.eks. Dometic eCore, kan apparater også for- synes med 230 Vw.
  • Page 150: Teknisk Beskrivelse

    250 A. BEMÆRK En eStore kan i et kort tidsrum stille strøm på 250 A til rådighed. Den konstante strøm bør ikke overskride 200 A. En konstant afladningsstrøm på mere end 200 A fra en eStore kan medføre en kortere levetid.
  • Page 151: Visnings- Og Betjeningselementer

    (sluttet) Blinker gult: Batterimanagementsystem aktivt, hovedafbryderen er deaktiveret eller frakoblet (åbnet) Blinker rødt: Funktionsfejl eStore-BUS-interface LIN-interface til forbindelsen til WAECO PerfectCharge MCA-ladere og Dometic MPC01 USB-interface til konfiguration CAN-Bus-interface Sikring og tilslutninger Pos. på fig. 2, Betegnelse...
  • Page 152: Fastgørelse Af Estore

     eStore må ikke monteres i nærheden af brandfarlige materialer.  Monteringsstedet skal beskyttes mod fugt og støv.  Lad der mindst være 2 cm fri plads omkring eStore, og sørg for en god ventilation. Monteringen skal forhindre lave temperaturer ved anvendelse om vinteren (opladning) for at sikre konstant drift.
  • Page 153: Tilslutning Af Estore

    Sørg for ikke at trykke den helt ned. Aktivering af eStore BEMÆRK eStore leveres i lagermodus, der reducerer en selvafladning under opbevaringen. For at benytte eStore skal du først aktivere eStore. ➤ Åbn polafdækningen (se kapitlet „Åbning af polens afdækning“ på side 153).
  • Page 154  Sørg for at sikre, at apparaterne, som du vil tilslutter, er frakob- let. ➤ Tænd (åbn) hovedafbryderen på eStore ved at trykke på hovedafbryde- ren (fig. 1 1, side 3). ➤ Åbn klappen (kapitlet „Åbning af polens afdækning“ på side 153).
  • Page 155 (kapitlet „Forbindelse og konfiguration af BUS-kabel“ på side 156). Hvis du kun anvender en enkelte eStore, har du ikke brug for at indstille. eStore er fra fabrikken forindstillet til anvendelse som enkeltbatteri.  Sørg for, at alle eStores er opladet fuldstændigt efter installa- tionen.
  • Page 156 Tilslutning af eStore eStore Forbindelse og konfiguration af BUS-kabel Ved konfigurationen har du brug for en pc med USB-tilslutning og eStore- konfigurator. Afhængigt monteringssituationen er det meningsfuldt at konfigurere og mærke eStores før monteringen i køretøjet. ➤ Sørg for, at eStore ikke befinder sig i hukommelsesmodus (status-LED blinker).
  • Page 157: Før Første Brug

    ➤ Tryk på "F2", eller vælg kommandoen Connect (fig. 8 6, side 5) i menuen „Connection“. ➤ Tryk på enter-tasten. ➤ Indtast antallet af alle eStore i feltet Total Pack Number, f.eks. „3“, hvis du vil tilslutte i alt tre apparater (fig. 9 2, side 5). ➤ Tryk på enter-tasten.
  • Page 158: Anvendelse Af Estore

    Lad ikke eStore være i afladet tilstand. Hvis hovedafbryderen åbner på grund af for kraftig afladning, skal du oplade eStore igen så hurtigt som muligt (maks. 5 dage). I modsat fald skifter eStore til lagermodus og kan blive beskadiget. BEMÆRK Overhold følgende henvisninger for at forlænge levetiden for...
  • Page 159: Udskiftning Af Sikringen

    Hovedafbryderen forbliver lukket under opladningen under normale betingelser, når følgende laderparametre er opfyldt:  Ladeslutspænding: mellem 13,8 V og 14,0 V  Maks. udgangseffekt: 40 A pr. tilsluttet eStore (30 A anbefalet) Kontakt Dometic for yderligere informationer (adresser, se vejled- ningens bagside).
  • Page 160: Rengøring Af Estore

    Rengøring af eStore eStore 10.4 Opbevaring af eStore BEMÆRK  Opbevar eStore på et køligt, tørt sted.  Undgå opbevaring ved konstant høje temperaturer. Det forkorter levetiden.  Oplad eStore hver 3. måned.  For en længere opbevaring (f.eks. vinterpause for køretøjet): –...
  • Page 161: Udbedring Af Fejl

    ➤ Aktivér eStore. eStore er i hukommelsesmo- dus. ➤ Konfigurér eStore. eStore er ikke konfigureret korrekt. ➤ Oplad eStore med en lade- eStore er dybafladet. strøm på < 10 A. Bemærk: Anvend ikke intelli- gente ladesystemer (med tændt hovedafbryder er der ingen spænding på...
  • Page 162 ➤ Aktivér eStore. eStore reagerer eStore er i hukommelsesmo- ikke på, at dus. hovedafbryde- ➤ Oplad eStore med en lade- eStore4 er dybafladet. ren tændes. strøm på < 10 A. Bemærk: Anvend ikke intelli- gente ladesystemer (med tændt hovedafbryder er der ingen spænding på...
  • Page 163: Garanti

    Garanti Fejl Årsag Udbedring ➤ Oplad eStore. Hovedafbryder eStore er dybafladet. tændt (sluttes) ➤ Afbryd opladerne fra eStore. eStore er overopladet. og slukker ➤ Kontrollér batteriladernes (åbner) straks ladespænding. igen. ➤ Reducér ladestrømmen. Ladestrøm er for høj. ➤ Reducér belastningen.
  • Page 164: Bortskaffelse

    Nominel spænding: 13,2 Vg Driftstemperaturområde –30 °C (med reduceret effekt) til +55 °C (af afladning): Temperaturområde for opladningen Med Dometic eCore: –10 °C til +55 °C Med andre opladere: 0 °C til +40 °C Nominel kapacitet: 100 Ah Mål L x B x H: 315 x 160 x 285 mm Vægt:...
  • Page 165 Använda eStore ........
  • Page 166: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler eStore Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador.
  • Page 167: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  Skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan och överspänning och överström  Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren  Ej ändamålsenlig användning Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att förhindra:...
  • Page 168: Leveransomfattning

     Använd inte apparaten – i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar – i närheten av aggressiva ångor – i närheten av brännbara material – i explosionsfarliga omgivningar  Dra inte i kablarna. Leveransomfattning  eStore batteri  Monterings- och bruksanvisning...
  • Page 169: Tillbehör

    Finns som tillbehör och reservdelar (ingår inte i leveransen): Komponent Artikelnummer eStore-BUS-kabelsats 9102900279 RJ11 och eStore ID-etikett För anslutning av flera eStores, när eStore-bus används eStore-konfigurationssats 9102900281 USB-kabel och data-CD För installation av flera eStores – endast installationsprogram eStore-eCore-BUS-kabelsats 9102900280 CAT5-LAN-kabel, RJ45 För anslutning mellan eStore och eCore...
  • Page 170: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning eStore Ändamålsenlig användning eStore fungerar som spänningskälla för 12 V i elsystem i husbilar, husvag- nar, yrkesfordon och för stationär användning. eCore får inte användas för medicinska ändamål. Tillsammans med en växelriktare, t.ex. Dometic eCore går det även att driva apparater med 230 Vw.
  • Page 171: Teknisk Beskrivning

    Gemensam max. utgående ström får inte överskrida 250 A. ANVISNING En eStore kan leverera ström på 250 A endast under en kort tid. Kontinuerlig ström bör inte överskrida 200 A. En kontinuerlig urladdningsström på mer än 200 A från en eStore kan leda till kor- tare livslängd.
  • Page 172: Lysdioder Och Reglage

    är aktiverad eller påslagen (stängd) Blinkar gult: Batterihanteringssystem aktivt, huvudbrytaren är avaktiverad eller avstängd (öppen) Blinkar rött: Funktionsstörning eStore-BUSS-gränssnitt LIN-gränssnitt för anslutning till WAECO PerfectCharge MCA-laddare och Dometic MPC01 USB-gränssnitt för konfiguration CAN-buss-gränssnitt Säkring och anslutningar Pos. på bild 2, Beteckning Förklaring...
  • Page 173: Fästa Estore

    ”Ansluta flera eStores” på sidan 176. Beakta följande anvisningar gällande monteringsplatsen:  eStore kan monteras lodrätt (bild a, sida 6) eller vågrätt (bild b, sida 7), det ska monteras på en jämn och stabil yta.  eStore får inte monteras i närheten av brännbara material.
  • Page 174: Ansluta Estore

    Aktivera eStore ANVISNING eStore levereras i förvaringsläge som förhindrar att eStore laddas ur av sig själv vid förvaring. eStore måste först aktiveras för att kunna användas. ➤ Öppna polluckan (se kapitel ”Öppna polens kåpa” på sidan 174). ➤ Anslut pluspolen (bild 2 1, sida 3) och minuspolen (bild 2 2, sida 3) med ett lågströms-12 Vg-batteri eller en laddare.
  • Page 175 ➤ Stäng av (stäng) huvudbrytaren genom att trycka på huvudbrytaren (bild 1 1, sida 3). Ansluta apparater ➤ Stäng av alla apparater, framför allt de som är anslutna till eStore. ➤ Slå på (öppna) huvudbrytaren genom att trycka på huvudbrytaren (bild 1 1, sida 3).
  • Page 176  eStores som anslutits till varandra måste ställas in med eStore-konfiguratorn (kapitel ”Ansluta och konfigurera BUSS- kabel” på sidan 177). Om du bara använder en enda eStore behöver du inte göra några inställningar. eStore är fabriksin- ställd för användning som enskilt batteri.
  • Page 177 Beroende på monteringssituationen är det fördelaktigt att konfigurera och märka eStore-batterierna innan de monteras i fordonet. ➤ Säkerställ att eStore inte befinner sig i lagringsläge (statuslysdiod blin- kar). ➤ Sätt i USB-kabeln från PC:n till USB-gränssnittet (bild 1 5, sida 3) på det första eStore (master).
  • Page 178: Före Den Första Användningen

    ➤ Välj värdet Even i urvalslistan Parity (bild 8 4, sida 5). ➤ Klicka på OK (bild 8 5, sida 5). ➤ I fältet Pack Address, ange numret för eStore, t.ex. ”1” för mastern (bild 9 1, sida 5). ➤ Tryck på "F2" eller välj kommandot Connect (bild 8 6, sida 5) i menyn ”Connection”.
  • Page 179: Använda Estore

     Undvik djupa urladdningar, som leder till att huvudbrytaren öppnas (se kapitel ”Driftspänningen och huvudbrytaren” på sidan 179).  Se till att eStore inte utsätts för extremt höga eller låga tempe- raturer under laddningen eller vid förvaring.  Undvik en kontinuerligt hög urladdning (> 200 A).
  • Page 180: Byta Säkring

     Spänning vid slutet av laddningen: ligger på mellan 13,8 V och 14,0 V  Max. utgående spänning: 40 A per ansluten eStore (30 A rekommenderas) Vänd dig till tillverkaren för ytterligare information (adress på...
  • Page 181: Rengöra Estore

    Förvara eStore ANVISNING  Förvara eStore i ett svalt och torrt utrymme.  Se till att eStore inte utsätts för kontinuerlig höga temperaturer vid förvaring. Detta förkortar livslängden.  Ladda eStore var 3:e månad.  För längre förvaring (t.ex. under vintern): –...
  • Page 182: Felsökning

    ➤ Aktivera eStore. eStore är i lagringsläge. ➤ Konfigurera eStore. eStore är inte korrekt konfigu- rerat. ➤ Ladda upp eStore med en eStore har laddats ur helt. laddningsström på < 10 A. Anvisning: Använda inga intelligenta laddningssystem (med påslagen huvudbrytare ligger ingen spänning an på...
  • Page 183 är defekt. återförsäljare. ➤ Aktivera eStore. eStore reagerar eStore är i lagringsläge. inte när huvud- ➤ Ladda upp eStore med en eStore har laddats ur helt. brytaren slås laddningsström på < 10 A. på. Anvisning: Använda inga intelligenta laddningssystem (med påslagen huvudbrytare...
  • Page 184: Garanti

    Garanti eStore Orsak Åtgärd ➤ Ladda eStore. Huvudbrytaren eStore har laddats ur helt. kopplas på ➤ Avlägsna laddarna från eStore har laddats upp för (stängs) och mycket. eStore. stängs av (öpp- ➤ Kontrollera batteriladdarens nas) omedel- laddningsspänning. bart. ➤ Sänk laddningsströmmen.
  • Page 185: Avfallshantering

    13,2 Vg Drifttemperatur –30 °C (med reducerad kapacitet ) till (vid urladdning): +55 °C Temperaturområde för laddning med Dometic eCore: –10 °C till +55 °C med andra laddare: 0 °C till +40 °C Nominell kapacitet: 100 Ah Mått L x B x H:...
  • Page 186 Rengjøre eStore........
  • Page 187: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 188: Generelle Sikkerhetsregler

    Generelle sikkerhetsregler eStore Generelle sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger og overstrøm  Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av pro- dusenten ...
  • Page 189: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

     Bruk ikke apparatet – På saltholdige, fuktige eller våte steder – I nærheten av aggressive damper – I nærheten av brennbare materialer – Der det er eksplosjonsfare.  Ikke trekk i ledninger. Leveransen omfatter  eStore-batteri  Montasje- og bruksanvisning...
  • Page 190: Tilbehør

    For tilkobling mellom eStore og eCore eStore-MPC01-BUS-kabel 9102200197 For tilkobling mellom eStore og MPC01 eStore-MCA-BUS-kabel 9103530048 For tilkobling mellom eStore og MCA-ladere når ingen MPC01 benyttes Ekstra sikring 250 A 9102900282 Littelfuse Mega-serie, hullavstand 50,8 mm Sett eStore-festebøyle – loddrett...
  • Page 191: Tiltenkt Bruk

    I kombinasjon med en vekselretter, f.eks. Dometic eCore, kan apparater også forsynes med 230 Vw. Enheten kan ikke brukes som startbatteri. eStore må ikke kobles direkte til startbatteriet. Ved å parallellkoble flere eStore-batterier kan den tilgjengelige strømmen være tilstrekkelig til å støtte startbatteriet. Opp til åtte eStore kan kobles parallelt med hverandre for å...
  • Page 192: Teknisk Beskrivelse

    1. Ladesluttspenning: mellom 13,8 V og 14,0 V 2. Maksimal utgangseffekt: 40 A per tilkoblet eStore (30 A anbefales) For å øke den totale kapasiteten kan opp til 8 eStore kobles parallelt. Felles maksimal utgangsstrøm må ikke overskride 250 A.
  • Page 193 (lukket) Blinker gult: Batteristyringssystem aktivt, hovedbryteren er deaktivert eller slått av (åpen) Blinker rødt: Funksjonsfeil eStore-BUS-grensesnitt LIN-grensesnitt for tilkobling til WAECO PerfectCharge MCA-ladere og Dometic MPC01 USB-grensesnitt til konfigurasjon CAN-Bus-grensesnitt Sikring og tilkoblinger Pos. i fig. 2, Betegnelse Forklaring...
  • Page 194: Feste Estore

     eStore må ikke monteres i nærheten av brennbart materiale.  Monteringsstedet må beskyttes mot fuktighet og støv.  La det være minst 2 cm klaring rundt eStore og sørg for god lufting. Mon- teringen skal hindre lave temperaturer i vinterdrift (lading) for å sikre kon- tinuerlig drift.
  • Page 195: Koble Til Estore

    MERK eStore leveres i lagringsmodus som reduserer selvutladingen under lagring. For å bruke eStore må du først aktivere eStore. ➤ Åpne dekslet på polen (se kapittel «Åpne dekslet på polen» på side 195). ➤ Koble plusspolen (fig. 2 1, side 3) og minuspolen (fig. 2 2, side 3) til et lavstrøms 12 Vg-batteri eller en lader.
  • Page 196 PASS PÅ!  Koble kun til apparater med en nominell spenning på 12 Vg.  Sørg for riktig polaritet når du kobler apparater til eStore. Følg også den aktuelle bruksanvisningen.  Påse at apparatene som du vil koble til, er slått av.
  • Page 197 ➤ Opprett dataforbindelsen iht. apparatkonfigurasjonen din. Koble til flere eStore Opp til åtte eStore kan kobles parallelt med hverandre for å øke den totale kapasiteten til opp til 800 Ah. Illustrasjonen viser en dataforbindelse for tre til- koblede eStore (fig. 6, side 4).
  • Page 198 ➤ Sett ID-klistremerket (fig. 6 3, side 4) på slaven (fig. 6 2, side 4). ➤ Konfigurer eventuelle øvrige slaver. ➤ Koble alle eStore til med BUS-kablene (fig. 6 4, side 4). Konfigurere tilkoblede eStore ➤ Installer eventuelt ModbusReader «mbreader_setup.exe» fra data-CD- en på...
  • Page 199: Før Første Gangs Bruk

    (fig. 8 6, side 5). ➤ Trykk på Enter. ➤ I feltet Total Pack Number legger du inn totalt antall eStore, f.eks. «3» hvis du skal koble til totalt tre apparater (fig. 9 2, side 5). ➤ Trykk på Enter.
  • Page 200: Bruke Estore

    PASS PÅ! Ikke la eStore være i utladet tilstand. Hvis hovedbryteren åpnes på grunn av for mye utlading, må du lade opp eStore så fort som mulig (maksimalt 5 dager). Ellers kobler eStore over i lagringsmodus og kan bli skadet. MERK Følg disse anvisningene for å...
  • Page 201: Bytte Sikring

    10.2 Lade eStore PASS PÅ! eStore kan lades med ladere som Dometic eCore eller WAECO PerfectCharge MCA-ladere (velg Power Mode; se bruksanvisnin- gen for laderen for riktige DIP-bryterinnstillinger). Det er tillatt å bruke ladere fra andre produsenter. Hovedbryteren forblir lukket under lading under normale forhold, hvis følgende ladeparame-...
  • Page 202: Rengjøre Estore

    Rengjøre eStore eStore 10.4 Lagre eStore MERK  Lagre eStore på et tørt og kjølig sted.  Unngå lagring i permanent høy temperatur. Dette forkorter levetiden.  Lad opp eStore hver 3. måned.  For langvarig lagring (f.eks. vinterlagring av kjøretøyet): –...
  • Page 203: Utbedre Feil

    ➤ Aktiver eStore. eStore er i lagringsmodus. ➤ Konfigurer eStore. eStore er ikke riktig konfigu- rert. ➤ Lad opp eStore med en lade- eStore er dyputladet. strøm på < 10 A. Tips: Ikke bruk intelligente ladesystemer (med innkoblet hovedbryter ligger ingen spenning an på...
  • Page 204 ➤ Aktiver eStore. eStore reagerer eStore er i lagringsmodus. ikke når hoved- ➤ Lad opp eStore med en lade- eStore er dyputladet. bryteren slås strøm på < 10 A. på. Tips: Ikke bruk intelligente ladesystemer (med innkoblet hovedbryter ligger ingen spenning an på...
  • Page 205: Garanti

    Utladingsstrømmen er for høy. ➤ Reduser belastningen. ➤ Kontroller temperaturen i eStore. ➤ Lad opp eStore. ➤ Kontakt en autorisert eStore er ødelagt. faghandel. eStore-temperaturen er for lav. ➤ Kontroller statuslampen til «Warning eStore» vises laderen. på betjenings- ➤ Kontroller eStore-temperatu- panelet til ren.
  • Page 206: Deponering

    13,2 Vg Driftstemperaturområde –30 °C (med redusert belastning) til (ved utlading): +55 °C Temperaturområde for lading Med Dometic eCore: –10 °C til +55 °C Med andre ladere: 0 °C til +40 °C Nominell kapasitet: 100 Ah Mål L x B x H:...
  • Page 207 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........208 Yleisiä...
  • Page 208: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset eStore Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Page 209: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  laitteeseen mekaanisten vaikutusten ja ylijännitteiden sekä ylivirran takia syntyneet vauriot  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset  käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toi- mivia laitteita.
  • Page 210: Laitteen Käyttöturvallisuus

     Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa, hyvin tuuletetuissa tiloissa. HUOMIO!  Laitetta ei saa käyttää – suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä. – aggressiivisten höyryjen lähellä – palavien materiaalien lähellä – räjähdysvaarallisilla alueilla  Älä kisko johtimista. Toimituskokonaisuus  eStore-akku  Asennus- ja käyttöohje...
  • Page 211: Lisävarusteet

    Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteina ja varaosina (eivät sisälly toimituskokonaisuu- teen): Osan nimitys Tuotenumero eStore-VÄYLÄ-johtosarja 9102900279 RJ11 ja eStore ID-tarra Useamman eStoren liittämiseen, jos käytössä on eStore-väylä eStore-konfigurointisarja 9102900281 USB-johto ja tiedosto-CD Useamman eStoren asettamiseen - ainoastaan asennus eStore-eCore-VÄYLÄ-johtosarja 9102900280 CAT5-LAN-johto, RJ45 eStoren ja eCoren väliseen liitäntään...
  • Page 212: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö eStore Tarkoituksenmukainen käyttö eStore toimii 12 V -jännitelähteenä asuntovaunujen, matkailuautojen ja yri- tysten ajoneuvojen sekä kiinteiden sovellusten sähkölaitteistoissa. eCorea ei saa käyttää lääketieteellisiin tarkoituksiin. Yhdessä vaihtosuuntaajan – esim. Dometic eCoren – kanssa laitteisiin voidaan syöttää myös 230 Vw -jännitettä.
  • Page 213: Tekninen Kuvaus

    1. Latausjännite: on 13,8 V … 14,0 V 2. Maksimilähtöteho: 40 A per liitetty eStore (30 A suositeltava) Kokonaiskapasiteetin suurentamiseksi rinnakkain voidaan kytkeä jopa 8 eStorea. Yhteinen maksimilähtövirta ei saa olla suurempi kuin 250 A.
  • Page 214 (suljettu) Vilkkuu keltaisena: Akkuhallintajärjes- telmä aktivoitu, pääkytkin on deaktivoitu tai pois päältä (avattu) Vilkkuu punaisena: Toimintahäiriö eStore-BUS-liitäntä LIN-liittymä WAECO PerfectCharge MCA-ja Dometic MPC01 -latu- reiden liittämiseen USB-liitäntä konfigurointia varten CAN-väyläliitäntä Sulake ja liitännät Kohta – kuva 2,...
  • Page 215: Estoren Kiinnittäminen

    6). Sopivat pidikesangat saa lisävarusteena (katso kap. ”Lisävarusteet” sivulla 211). ➤ Vaakasuora asennus: Varmista eStore kahdella hihnalla tai vyöllä lait- teen yli (kuva b, sivulla 7). Ohjaa nämä kahvojen ja kiinnityskiskojen välistä ja kiinnitä nämä asennuspinnalle. Näin varmistetaan, että eStore ei liiku, kun ajoneuvo on liikkeessä.
  • Page 216: Estoren Liittäminen

    (kuva 5 3, sivulla 4). Varo, että ei paina sitä kokonaan läpi. eStoren aktivoiminen OHJE eStore toimitetaan varastointitilassa, joka vähentää sen itsepur- kautumista varastoinnin aikana. Sinun tulee seuraavaksi akti- voida eStore, jotta voit käyttää eStorea. ➤ Avaa navan peitelevy (katso kap. ”Navan peitelevyn avaaminen”...
  • Page 217 Liitäntäjohdon liitäntä HUOMAUTUS!  Yhdistä vain laitteita, joiden nimellisjännite on 12 Vg.  Noudata oikeaa napaisuutta liittäessäsi laitteita eStoreen. Noudata tätä varten myös kulloistakin käyttöohjetta.  Varmista, että laitteet, jotka haluat liittää, on kytketty pois päältä. ➤ Kytke (avaa) eStoren pääkytkin päälle painamalla pääkytkintä...
  • Page 218  Varmista, että kaikki eStoret on ladattu täyteen asennuksen jälkeen. Ensimmäinen eStore toimii master-laitteena. Se toimii seuraavissa tehtä- vissä:  Se ohjaa muiden eStorejen pääkytkimiä (kuva 6, sivulla 4).  Se liittää laturit CAN/LIN-väylän kautta.
  • Page 219 Asennustilanteesta riippuen on järkevää konfiguroida ja merkitä eStoret ennen niiden asentamista ajoneuvoon. ➤ Varmista, että eStore ei ole varastotilassa (tila-LED vilkkuu). ➤ Työnnä PC-tietokoneen USB-johto USB-liittimeen (kuva 1 5, sivulla 3) joka on ensimmäisessä eStoressa (master). ➤ Konfiguroi master-laite, katso kap. ”Konfiguroi yhdistetyt eStoret”...
  • Page 220: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    ➤ Kiinnitä tunnustarra (kuva 9 5, sivulla 5). Ohje: Viimeisen eStoren numeron täytyy olla identtinen kokonaisluku- määrän kanssa. OHJE Dometic eCoren, Dometic MPC01:n, WAECO PerfectCharge MCA-laturin ja muiden laitteiden yksityiskohtaiset asennusku- vaukset saa Dometicilta (osoitteet ohjeen takasivulla). Ennen ensimmäistä käyttöä...
  • Page 221: Estoren Käyttäminen

    HUOMAUTUS! eStorea ei saa jättää purkautuneeseen tilaan. Lataa eStore mahdollisimman pian uudelleen, jos pääkytkin aukeaa liiallisen purkautumisen vuoksi (korkeintaan 5 päivää). Muutoin eStore kytkeytyy varastointitilaan ja voi vaurioitua. OHJE Noudata seuraavia ohjeita, jotta eStore kestäisi pidempään: ...
  • Page 222: Sulakkeen Vaihtaminen

    Pääkytkin pysyy normaalikäytössä ladattaessa suljettuna, kun seuraavat latauspa- rametrit on täytetty:  Latausjännite: on 13,8 V … 14,0 V  Maksimilähtöteho: 40 A per liitetty eStore (30 A suositeltava) Käänny valmistajan puoleen saadaksesi lisätietoja (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). OHJE Noudata myös käytettävän laturin käyttöohjetta.
  • Page 223: Estoren Puhdistaminen

    10.4 eStoren varastoiminen OHJE  Varastoi eStore viileässä, kuivassa paikassa.  Vältä varastoimista jatkuvasti korkeissa lämpötiloissa. Tämä lyhentää kestoikää.  Lataa eStore joka 3. kuukausi.  Pidempi varastointi (esim. ajoneuvon talviseisokin aikana): – Irrota kaikki sähkölaitteet. – Lataa eStore.
  • Page 224: Häiriöiden Poistaminen

    222). ➤ Aktivoi eStore. eStore on varastotilassa. ➤ Konfiguroi eStore. eStorea ei ole konfiguroitu oikein. ➤ Lataa eStore latausvirralla eStore on syväpurkautunut. < 10 A. Ohje: Älä käytä älykkäitä latausjärjestelmiä (liittimissä ei ole jännitettä, kun pääkyt- kin on kytkettynä päälle. Älyk- käät akkulaturit eivät...
  • Page 225 Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen ➤ Kiinnitä eStore-johdot. Tila-LED vilk- eStore on konfiguroitu useam- kuu punaisena. pien eStorejen liittämistä var- ten ja BUS-johtoja ei ole liitetty. ➤ Lataa eStore. eStore on syväpurkautunut. ➤ Irrota laturit eStoresta. eStore on yliladattu. ➤ Tarkista akkulaturin lataus- jännite.
  • Page 226: Tuotevastuu

    Tuotevastuu eStore Häiriö Poistaminen ➤ Lataa eStore. Pääkytkin kyt- eStore on syväpurkautunut. keytyy päälle ➤ Irrota laturit eStoresta. eStore on yliladattu. (sulkeutuu) ja ➤ Tarkista akkulaturin lataus- heti pois (avau- jännite. tuu). ➤ Vähennä latausvirtaa. Latausvirta on liian voimakas. ➤ Pienennä kuormaa.
  • Page 227: Hävittäminen

    Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspis- teeseen.
  • Page 228 Conetar a eStore ........
  • Page 229: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Page 230: Indicações De Segurança Gerais

    Indicações de segurança gerais eStore Indicações de segurança gerais O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:  Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões e excesso de corrente  Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante ...
  • Page 231: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    – em ambiente salífero, húmido ou molhado – na proximidade de vapores agressivos – na proximidade de materiais inflamáveis – em atmosferas potencialmente explosivas  Não puxe pelos cabos. Material fornecido  Bateria eStore  Manual de montagem e de instruções...
  • Page 232: Acessórios

    Conjunto de cabos BUS eStore 9102900279 RJ11 e autocolante de ID eStore Para a ligação de vários eStores entre si se o bus eStore esti- ver em utilização Conjunto de configuração eStore 9102900281 Cabo USB e CD de dados Para a configuração de vários eStores –...
  • Page 233: Utilização Adequada

    Descrição geral A eStore é uma bateria de iões de lítio isenta de manutenção, adequada para alimentação de tensão de sistemas de 12 Vg. A eStore dispõe de um interruptor interno e de um fusível interno de 250 A. Em combinação com um sistema de gestão de baterias, a eStore oferece as seguintes funções:...
  • Page 234: Elementos De Indicação E De Comando

    A corrente nominal não deverá exceder 200 A. Uma corrente de descarga contínua de mais de 200 A a partir de uma eStore pode conduzir a um tempo de vida útil mais curto. Utilize duas ou mais eStores, se for necessária uma corrente contínua superior a 200 A.
  • Page 235: Fixar A Estore

     A eStore não pode ser montada na proximidade de materiais inflamáveis.  O local de montagem deverá ser protegido de humidade e pó.  Deixe um espaço livre de, pelo menos, 2 cm em redor do eStore e asse- gure uma boa ventilação. A instalação deve impedir temperaturas baixas durante o funcionamento de inverno (carregamento) para assegurar o funcionamento contínuo.
  • Page 236 Fixar a eStore eStore  Se instalar mais de uma eStore, deixe um espaço de, pelo menos, 1 cm entre as eStores. ➤ Selecione um local de montagem adequado e fixe aí a eStore, de forma segura. ➤ Montagem vertical: utilize os pés de fixação integrados (fig. a, página 6).
  • Page 237: Conetar A Estore

    Conetar a eStore Conetar a eStore Abrir a cobertura do polo ➤ Desbloqueie o fecho, pressionando o pino no centro do fecho ligeira- mente para baixo (fig. 3 1, página 3). Preste atenção para não o pressionar completamente. ➤ Abra a tampa (fig. 3 2, página 3).
  • Page 238 Ativar a eStore OBSERVAÇÃO A eStore é fornecida no modo de armazenamento que evita uma descarga automática durante o armazenamento. Para utilizar a eStore, tem de a ativar primeiro. ➤ Abra a cobertura do polo (ver capítulo “Abrir a cobertura do polo” na página 237).
  • Page 239 ➤ Ligue o aparelho de 12 Vg. Conetar o cabo de dados Pode ligar a eStore para a comunicação de dados da seguinte forma:  a uma eCore da Dometic através do bus CAN  a um carregador WAECO PerfectCharge MCA através de Bus LIN/CI ...
  • Page 240 (fig. 6, página 4). OBSERVAÇÃO  Para ligar várias eStores entre si necessita de, pelo menos, um cabo BUS e o kit de configuração eStore (ver capítulo “Acessórios” na página 232).  As eStores ligadas entre si, têm de ser configuradas com o configurador da eStore (capítulo “Ligar e configurar o cabo...
  • Page 241 Consoante a situação de montagem, é aconselhável configurar e identificar as eStores antes da montagem no veículo. ➤ Certifique-se de que a eStore não se encontra no modo de armazena- mento (LED de estado pisca). ➤ Insira o cabo USB do PC na interface USB (fig. 1 5, página 3) da pri- meira eStore (mestre).
  • Page 242 Even . ➤ Clique em OK (fig. 8 5, página 5). ➤ No campo Pack Address insira o número da eStore, p.ex. “1” para o mestre (fig. 9 1, página 5). ➤ Prima "F2" ou selecione no menu “Connection” o comando Connect (fig.
  • Page 243: Antes Da Primeira Utilização

    Não deixe o eStore descarregado. Se o interruptor principal for aberto devido a descarga excessiva, recarregue o eStore tão rapidamente quanto possível (máximo 5 dias). Caso contrário, o eStore comuta para o modo de armazenamento e pode ficar danificado. OBSERVAÇÃO Preste atenção às seguintes indicações de forma a prolongar o...
  • Page 244 10.1 Tensões de funcionamento e interruptor principal O sistema de gestão da bateria eStore (BMS) avalia o estado de cada célula da bateria para determinar quando a bateria deve ser protegida através da abertura do interruptor principal. O interruptor principal funciona do seguinte modo:...
  • Page 245: Substituir O Fusível

    237). 10.4 Armazenar eStore OBSERVAÇÃO  Armazene o eStore num local fresco e seco.  Evite o armazenamento a temperaturas elevadas contínuas. Essa situação encurta o tempo de vida útil.  Carregue o eStore a cada 3 meses.  Para um armazenamento mais prolongado (por ex. pausa de inverno do veículo):...
  • Page 246: Limpar A Estore

    ➤ Substitua o fusível (ver capí- O fusível está avariado. tulo “Substituir o fusível” na página 245). ➤ Ative a eStore. A eStore está no modo de armazenamento. ➤ Configure a eStore. A eStore não está correta- mente configurada. ➤ Carregue a eStore com uma A eStore está...
  • Page 247 BUS não estão inseridos. ➤ Carregue a eStore. A eStore está completamente descarregada. A eStore está sobrecarregada. ➤ Separe os carregadores da eStore. ➤ Verifique a tensão de carga do carregador da bateria. ➤ Entre em contacto com um A eStore está...
  • Page 248 ➤ Carregue a eStore. O interruptor A eStore está completamente principal liga descarregada. (fecha-se) e A eStore está sobrecarregada. ➤ Separe os carregadores da volta a desligar- eStore. se (abre) ime- ➤ Verifique a tensão de carga diatamente. do carregador da bateria.
  • Page 249: Garantia

    Garantia Falha Causa Eliminação ➤ Verifique o estado LED do No painel de A temperatura da eStore é controlo do demasiado baixa. carregador. eCore surge ➤ Verifique a temperatura da “Warning eStore. eStore” ➤ Aqueça o ambiente. ➤ Verifique o estado LED do A temperatura da eStore é...
  • Page 250: Dados Técnicos

    –30 °C (com desempenho reduzido) a funcionamento +55 °C (durante o descarregamento): Gama de temperatura para o carregamento com o eCore da Dometic: –10 °C a +55 °C com outros carregadores: 0 °C a +40 °C Capacidade nominal: 100 Ah Dimensões C x L x A...
  • Page 251 Крепление eStore ........259...
  • Page 252: Пояснение Символов

    Пояснение символов eStore Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам.
  • Page 253: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Повреждения продукта из-за механических воздействий и превыше- ния напряжения и силы тока  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения...
  • Page 254: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Общие указания по технике безопасности eStore  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- скать их игры с устройством. ВНИМАНИЕ!  Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряже- ния, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания.  Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали...
  • Page 255: Комплект Поставки

    Для подключения между несколькими устройствами eStore, когда используется шина eStore. Комплект для переоборудования eStore 9102900281 USB-кабель и компакт-диск с данными Для установки нескольких устройств eStore – только мон- тажник Комплект кабелей для шины eStore-eCore 9102900280 Кабель CAT5-LAN, RJ45 Для подключения между устройствами eStore и eCore Кабель...
  • Page 256: Использование По Назначению

    Использование по назначению eStore Использование по назначению eStore служит как источник напряжения 12 В в электроустановках жилых прицепов, кемперов, коммерческих автомобилей и стационар- ных установках. Запрещается использовать eCore для медицинских целей. В комбинации с инвертором, например, Dometic eCore, может обеспечи- ваться...
  • Page 257: Техническое Описание

    Техническое описание Техническое описание Общее описание eStore представляет собой не требующую технического обслуживания литий-ионную батарею для электропитания в системах 12 Вg. eStore оснащен внутренним главным выключателем и внутренним предохра- нителем на 250 A. В комбинации с системой управления аккумуляторами устройство...
  • Page 258 Мигает желтым светом: система управ- ления аккумуляторами активна, глав- ный выключатель деактивирован или выключен (разомкнут) Мигает красным светом: неисправ- ность Шинный eStore-интерфейс LIN-разъем для подсоединения к зарядным устройствам WAECO PerfectCharge MCA и Dometic MPC01 USB-интерфейс для конфигурации Интерфейс шины CAN...
  • Page 259: Крепление Estore

    «Соединение нескольких eStore» на стр. 264. Соблюдайте следующие указания в отношении места монтажа  eStore можно монтировать вертикально (рис. a, стр. 6) или горизон- тально (рис. b, стр. 7) на ровной и прочной поверхности.  eStore запрещается устанавливать вблизи горючих материалов.
  • Page 260 Крепление eStore eStore  Если вы устанавливаете несколько eStore, то оставляйте между ними не менее 1 см. ➤ Выберите подходящее место монтажа и надежно закрепите там eStore. ➤ Вертикальный монтаж: Используйте встроенные крепежные ножки (рис. a, стр. 6). Подходящие скобы имеются в качестве аксессуаров (см. гл. «При- надлежности»...
  • Page 261: Присоединение Estore

    Следите за тем, чтобы не продавить его полностью. Активирование eStore УКАЗАНИЕ eStore поставляется в режиме хранения, который уменьшает саморазрячд во время хранения. Для использования батареи eStore ее необходимо вначале активировать. ➤ Откройте крышку полюсов (см. гл. «Открытие крышки полюсов» на...
  • Page 262 Присоединение соединительного кабеля ВНИМАНИЕ!  Присоединяйте только приборы с номинальным напряже- нием 12 Вw.  При присоединение приборов к eStore соблюдайте пра- вильную полярность. Соблюдайте соответствующие инструкции по эксплуатации.  Убедитесь в том, что приборы, которые вы хотите присое- динить, выключены.
  • Page 263 Присоединение потребителей ➤ Отключите все приборы, в частности, те, которые соединены с eStore. ➤ Включите (разомкните) главный выключатель eStore, нажав главный выключатель (рис. 1 1, стр. 3). ➤ Присоедините прибор на 12 Вg к eStore. ➤ Выключите (замкните) главный выключатель eStore, нажав главный...
  • Page 264 В зависимости от конкретной ситуации, имеет смысл скронфигуриро- вать и обозначить все eStore перед монтажом в автомобиль. ➤ Убедитесь в том, что eStore не находится в режиме аккумуляции (светодиодный индикатор состояния мигает). ➤ Вставьте USB-кабель от ПК в USB-порт (рис. 1 5, стр. 3) первой...
  • Page 265 ➤ Выберите из списка выбора Parity (рис. 8 4, стр. 5) значение Even. ➤ Нажмите OK (рис. 8 5, стр. 5). ➤ Введите в поле Pack Address номер eStore, например, «1» для веду- щего устройства (рис. 9 1, стр. 5).
  • Page 266: Перед Первым Использованием

    Перед первым использованием eStore ➤ Введите в поле Total Pack Number количество всех eStore, напри- мер, «3», если вы хотите присоединить три прибора (рис. 9 2, стр. 5). ➤ Нажмите кнопку Enter. ➤ Введите в поле Parallel Pack Number количество всех eStore, напри- мер, «3», если...
  • Page 267: Использование Estore

    Использование eStore ВНИМАНИЕ! Не оставляйте устройство eStore в незаряженном состоянии. Если главный переключатель разомкнется из-за чрезмерной разрядки, то как можно скорее снова зарядите eStore (макс. 5 дней). В противном случае eStore переключится в режим зарядки и может повредиться. УКАЗАНИЕ Для достижения оптимального срока службы eStore соблю- дайте...
  • Page 268 и температура элемента, а также зарядный ток. Макси- мальное напряжение перед размыканием главного пере- ключателя составляет 15,2 В. Зарядка с рекомендуемыми параметрами в нормальном режиме гарантирует, что главный переключатель останется замкнутым. См. гл. «Заряд eStore» на стр. 269 рекомендуемые пара- метры зарядки.
  • Page 269: Замена Предохранителя

    Использование eStore 10.2 Заряд eStore ВНИМАНИЕ! eStore можно заряжать с помощью зарядных устройств Dometic eCore или WAECO PerfectCharge MCA (выберите Power Mode – режим мощности; в инструкции по эксплуата- ции зарядного устройства указано соответствующее положе- ние DIP-переключателя). Допускается использование...
  • Page 270: Очистка Estore

    10.4 Хранение eStore УКАЗАНИЕ  Храните устройство eStore в прохладном, сухом месте.  Избегайте хранения при продолжительной высокой тем- пературе. Это сокращает срок службы.  Заряжайте устройство eStore каждые 3 месяца.  Для более долгого хранения (например, если транспорт- ное...
  • Page 271: Устранение Неисправностей

    ➤ Замените предохранитель Неисправен предохрани- жение. тель. (см. гл. «Замена предохра- нителя» на стр. 269). ➤ Активируйте eStore. eStore находится в режиме аккумуляции. ➤ Сконфигурируйте eStore. Неправильная конфигура- ция eStore. eStore глубоко разряжена. ➤ Зарядите eStore зарядным током < 10 A.
  • Page 272 Неисправность eStore. ному дилеру. ➤ Вставьте кабели eStore. Светодиодный eStore сконфигурирована индикатор для присоединения несколь- состояния ких eStore, а шинные кабели мигает крас- не присоединены. ным светом. ➤ Зарядите eStore. eStore глубоко разряжена. ➤ Отсоедините зарядные eStore перезаряжена. устройства от eStore.
  • Page 273 Устранение неисправностей Неисправ- Причина Устранение ность ➤ Активируйте eStore. eStore не реа- eStore находится в режиме гирует на вклю- аккумуляции. чение главного ➤ Зарядите eStore зарядным eStore глубоко разряжена. выключателя. током < 10 A. Указание: Не используйте интеллигентные зарядные...
  • Page 274 Устранение неисправностей eStore Неисправ- Причина Устранение ность ➤ Зарядите eStore. Главный eStore глубоко разряжена. выключатель eStore перезаряжена. ➤ Отсоедините зарядные включается устройства от eStore. (замыкается), а ➤ Проверьте зарядное напря- затем сразу же жение зарядных устройств. выключается (размыкается). ➤ Уменьшите зарядный ток.
  • Page 275: Гарантия

    Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: ...
  • Page 276: Технические Данные

    Диапазон рабочих температур от –30 °C (с уменьшенной (при разрядке): мощностью) до +55 °C Диапазон температур для заряда с помощью Dometic eCore: от –10 °C до+55 °C с помощью других зарядных устройств: от 0 °C до +40 °C Номинальное емкость: 100 Ач...
  • Page 277 Mocowanie eStore ........285...
  • Page 278: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli eStore Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Page 279: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa W następujących przypadkach producent nie przejmuje odpowiedzialności za szkody:  uszkodzenia produktu wywołane czynnikami mechanicznymi i przepię- ciami oraz nadmiarem prądu  zmiany w produkcie dokonane bez wyraźnej zgody producenta  użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji.
  • Page 280: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    – w słonym, wilgotnym lub mokrym otoczeniu – w sąsiedztwie żrących oparów – w pobliżu materiałów palnych – w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem  Nie należy ciągnąć za przewody. Zakres dostawy  Akumulator eStore  Instrukcja montażu i obsługi...
  • Page 281: Akcesoria

    Do połączenia pomiędzy kilkoma akumulatorami eStore w przypadku używania magistrali eStore. Zestaw konfiguracyjny akumulatora eStore 9102900281 Przewód USB i płyta CD z danymi Do zakładania kilku akumulatorów eStore - tylko plik instala- cyjny Zestaw przewodów magistrali eStore-eCore 9102900280 Przewód CAT5-LAN, RJ45 Do podłączenia pomiędzy eStore a eCore...
  • Page 282: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem eStore służy jako źródło napięcia 12 V w instalacjach elektrycznych pojaz- dów kempingowych, kamperów, pojazdów komercyjnych i do zastosowań stacjonarnych. eCore nie można używać do celów medycznych. W połączeniu z przetwornicą, np. Dometic eCore, możliwe jest też zasilenie urządzeń...
  • Page 283: Opis Techniczny

    Opis techniczny Opis techniczny Opis ogólny eStore to bezobsługowy akumulator litowo-jonowy dla układów 12 Vg do zasilania napięciem. Akumulator eStore posiada wewnętrzny wyłącznik główny i wewnętrzny bezpiecznik 250 A. W połączeniu z systemem zarządzania akumulatorami eStore oferuje nastę- pujące funkcje: ...
  • Page 284 Miga na żółto: System zarządzania aku- mulatorem aktywny, wyłącznik główny jest deaktywowany lub wyłączony (otwarty) Miga na czerwono: Zakłócenie działania Złącze magistrali eStore Złącze LIN do połączenia z ładowarkami WAECO PerfectCharge MCA i Dometic MPC01 Złącze USB do konfigurowania Złącze magistrali CAN Bezpiecznik i przyłącza...
  • Page 285: Mocowanie Estore

    „Łączenie kilku akumulatorów eStore” na stronie 289 Przestrzegać poniższych wskazówek odnośnie miejsca montażu  eStore może być montowany pionowo (rys. a, strona 6) lub poziomo (rys. b, strona 7) na płaskiej i stabilnej powierzchni.  Nie wolno montować eStore w pobliżu materiałów łatwopalnych.
  • Page 286: Podłączanie Estore

    Podłączanie eStore eStore ➤ Montaż poziomy: Zabezpieczyć eStore dwoma paskami lub taśmami (rys. b, strona 7). Przeprowadzić je przez uchwyty i nóżki mocujące, a następnie przymocować do powierzchni montażowej. To zabezpieczy eStore przed przemieszczaniem się podczas ruchu pojazdu. Pasujące strzemiączka są dostępne jako osprzęt (patrz rozdz. „Akceso- ria”...
  • Page 287  Upewnić się, czy urządzenia, które mają zostać podłączone, są wyłączone. ➤ Włączyć (otworzyć) wyłącznik główny akumulatora eStore, naciskając na wyłącznik główny (rys. 1 1, strona 3). ➤ Otworzyć pokrywę osłony (rozdz. „Otwieranie osłony biegunów” na stronie 286).
  • Page 288 (rys. 1 1, strona 3). ➤ Włączyć urządzenie 12 Vg. Podłączanie kabla danych W celu przesyłania danych można podłączyć akumulator eStore w następu- jący sposób:  do Dometic eCore przez magistralę CAN  do ładowarki WAECO PerfectCharge MCA przez magistralę LIN-/CI ...
  • Page 289 Podłączanie eStore Łączenie kilku akumulatorów eStore Równolegle można połączyć ze sobą maksymalnie osiem akumulatorów eStore, aby zwiększyć łączną pojemność do 800 Ah. Na rysunku przedsta- wione jest połączenie danych trzech połączonych ze sobą akumulatorów eStore (rys. 6, strona 4). WSKAZÓWKA ...
  • Page 290 W zależności od sytuacji montażowej sensowne jest skonfigurowane i ozna- czenie akumulatora eStore przed zamontowaniem go w pojeździe. ➤ Upewnić się, czy akumulator eStore nie znajduje się w trybie ładowania (miga dioda LED statusu). ➤ Wetknąć kabel USB komputera PC w złącze USB (rys. 1 5, strona 3) pierwszego akumulatora eStore (master).
  • Page 291 ➤ Z listy Parity (rys. 8 4, strona 5) wybrać wartość Even. ➤ Kliknąć OK (rys. 8 5, strona 5). ➤ W polu Pack Address wpisać numer akumulatora eStore, np. „1” dla master (rys. 9 1, strona 5). ➤ Nacisnąć "F2" lub w menu „Connection” wybrać polecenie Connect (rys.
  • Page 292: Przed Pierwszym Użyciem

    Nie zostawiać akumulatora eStore w rozładowanym stanie. Gdy z powodu nadmiernego rozładowania nastąpi otwarcie wyłącznika głównego, należy możliwie najszybciej naładować eStore (maks. w ciągu 5 dni). W przeciwnym razie eStore przełączy się w tryb magazynowy i może ulec uszkodzeniu. WSKAZÓWKA Aby wydłużyć...
  • Page 293 ładowania. Maksymalne napięcie, przed otwarciem wyłącznika głównego, wynosi 15,2 V. Ładowanie z zalecanymi parametrami w normalnym trybie zapewnia, że wyłącznik główny pozostanie zamknięty. Patrz rozdz. „Ładowanie eStore” na stronie 294 dla zaleca- nych parametrów ładowania.
  • Page 294: Wymiana Bezpiecznika

    ładowania, gdy spełnione są następujące parametry ładowania.  Napięcie końcowe ładowania: pomiędzy 13,8 V a 14,0 V  Maksymalna moc wyjściowa: 40 A na podłączony eStore (zalecane 30 A) Aby uzyskać więcej informacji, należy się skontaktować z firmą Dometic (adresy są podane z tyłu instrukcji).
  • Page 295: Czyszczenie Estore

    Czyszczenie eStore 10.4 Przechowywanie eStore WSKAZÓWKA  eStore przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.  Unikać przechowywania w trwale wysokich temperaturach. To powoduje skrócenie ich żywotności.  Ładować akumulator eStore co 3 miesiące.  W przypadku dłuższego przechowywania (np. w okresie przerwy zimowej): –...
  • Page 296: Usuwanie Usterek

    ➤ Wymienić bezpiecznik (patrz Bezpiecznik jest uszkodzony. rozdz. „Wymiana bezpiecz- nika” na stronie 294). ➤ Zaktywować eStore. eStore w trybie ładowania. ➤ Skonfigurować eStore. Akumulator eStore nie jest prawidłowo skonfigurowany. ➤ Naładować eStore prądem Akumulator eStore jest głę- boko rozładowany.
  • Page 297 Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Zaktywować eStore. Nie miga dioda eStore w trybie ładowania. LED statusu. ➤ Naładować eStore prądem Akumulator eStore jest głęboko rozładowany. ładowania < 10 A. Wskazówka: Nie stosować inteligentnych systemów ładowania (z włączonym wyłącznikiem głównym na zaciskach nie występuje...
  • Page 298 Usuwanie usterek eStore Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Zaktywować eStore. Akumulator eStore w trybie ładowania. eStore nie ➤ Naładować eStore prądem Akumulator eStore jest głę- reaguje na włą- boko rozładowany. ładowania < 10 A. czenie wyłącz- Wskazówka: Nie stosować nika głównego.
  • Page 299: Gwarancja

    Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Sprawdzić diodę LED statusu Na panelu Za niska temperatura sterowania akumulatora eStore. ładowarki. akumulatora ➤ Sprawdzić temperaturę eStore pojawia akumulatora eStore. się komunikat ➤ Ogrzać otoczenie. „Warning ➤ Sprawdzić diodę LED statusu Za wysoka temperatura eStore”.
  • Page 300: Dane Techniczne

    Zakres temperatury roboczej –30 °C (ze zredukowaną wydajnością) (w przypadku rozładowania): do +55 °C Zakres temperatury dla ładowania z Dometic eCore: od –10 °C do +55 °C ze zintegrowanymi ładowarkami: od 0 °C do +40 °C Pojemność znamionowa: 100 Ah...
  • Page 301 Před prvním použitím........315 Použití baterie eStore ........315 Čištění...
  • Page 302: Vysvětlivky Symbolů

    Vysvětlivky symbolů eStore Vysvětlivky symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
  • Page 303: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:  Poškození výrobku působením mechanických vlivů, přepětí a nadproudu  Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce  Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Při použití...
  • Page 304: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

     Nepoužívejte přístroj za těchto podmínek: – Vlhké nebo mokré prostředí, prostředí s obsahem soli – Blízkost agresivních výparů – Blízkost hořlavých materiálů – Oblasti ohrožené explozí  Netahejte za rozvody. Rozsah dodávky  Baterie eStore  Návod k instalaci a použití...
  • Page 305: Příslušenství

    Sběrnicový kabel eStore-MPC01-BUS 9102200197 K propojení mezi eStore eStore a MPC01 Sběrnicový kabel eStore-MCA-BUS 9103530048 K propojení mezi eStore a nabíječkou MCA, pokud nepouží- váte MPC01 Náhradní pojistka 250 A 9102900282 Konstrukční řada Littelfuse Mega, vzdálenost otvorů 50,8 mm Sada svislých držáků eStore 9102900289 Ke svislé...
  • Page 306: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem Systém eStore slouží jako zdroj napětí 12 V v elektrických zařízeních obyt- ných přívěsů, obytných automobilů, ve firemních vozidlech a ke stacionár- nímu využití. Systém eCore nikdy nesmíte používat k lékařským účelům. Ve spojení s měničem, např. Dometic eCore, můžete napájet i přístroje 230 Vw Použití...
  • Page 307: Technický Popis

    Technický popis Technický popis Obecný popis eStore je bezúdržbová lithium iontová baterie k napájení systémů 12 Vg eStore je vybavena interním hlavním vypínačem a interní pojistkou 250 A. Ve spojení se systémem řízení baterie nabízí baterie eStore následující funkce: ...
  • Page 308 Bliká žlutě: Systém správy baterie aktivní, je deaktivován nebo vypnut (odpojen) hlavní vypínač Bliká červeně: Porucha funkce Sběrnicové rozhraní eStore Rozhraní LIN k připojení k nabíječkám WAECO PerfectCharge MCA a Dometic MPC01 Rozhraní USB ke konfiguraci Sběrnicové rozhraní CAN Jištění...
  • Page 309: Upevnění Baterie Estore

    312. Dodržujte následující pokyny, týkající se místa montáže:  Systém eStore eStore instalujte svisle (obr. a, strana 6) nebo vodorovně (obr. b, strana 7) na rovnou a pevnou plochu.  Baterie eStore nesmí být instalována v blízkosti hořlavých materiálů.
  • Page 310: Připojení Baterie Estore

    Dávejte pozor, abyste kolík zcela nezatlačili. Aktivace baterie eStore POZNÁMKA Baterie eStore je dodána ve skladovacím režimu, který minimali- zuje samovolné vybíjení během skladování. K použití baterie eStore musíte baterii eStore nejdříve aktivovat. ➤ Otevřete kryty pólů (viz kap. „Otevření krytu pólů“ na stranì 310).
  • Page 311 Dodržujte přitom také příslušné návody k použití.  Zkontrolujte, zda jsou přístroje, které chcete připojovat, vypnuty. ➤ Zapněte hlavní vypínač baterie eStore stisknutím hlavního vypínače (obr. 1 1, strana 3). ➤ Otevřete kryt (kap. „Otevření krytu pólů“ na stranì 310).
  • Page 312  Zkontrolujte, zda jsou všechny baterie eStore po instalaci kompletně nabity. První baterie eStore je hlavní (master). Má následující funkce:  Řídí hlavní vypínač ostatních baterií eStore (obr. 6, strana 4).  Propojuje nabíječky pomocí CAN/LIN. Ostatní baterie eStore jsou jako podřízené (slave) řízení hlavní baterií...
  • Page 313 V závislosti na provedené vestavbě je účelné konfigurovat a označit baterie eStore ještě před instalací do vozidla. ➤ Zkontrolujte, zda není baterie eStore v režimu paměti (stavová LED bliká). ➤ Zapojte kabel USB počítače do rozhraní USB (obr. 1 5, strana 3) první...
  • Page 314 ➤ Vyberte ze seznamu Parity (obr. 8 4, strana 5) hodnotu Even. ➤ Klepněte na tlačítko OK (obr. 8 5, strana 5). ➤ Zadejte do pole Pack Address číslo baterie eStore, např. „1“ pro hlavní baterii (master) (obr. 9 1, strana 5).
  • Page 315: Před Prvním Použitím

    Nenechávejte baterie eStore vybité. Pokud dojde k rozpojení hlavního vypínače z důvodu nadměr- ného vybití, musíte baterie eStore co nejrychleji opět nabít (maximálně 5 dní). V opačném případě přepne baterie eStore do režimu uskladnění a může dojít k poškození. POZNÁMKA K prodloužení...
  • Page 316 Použití baterie eStore eStore 10.1 Provozní napětí a hlavní vypínač Systém řízení baterie eStore (BMS) vyhodnocuje stav každého jednoho článku baterie tak, aby zjistil, kdy má být baterie ochráněna rozpojením hlav- ního vypínače. Hlavní vypínač pracuje následujícím způsobem: Stav baterie Chování...
  • Page 317: Výměna Pojistky

    ➤ Uzavřete kryt kladného pólu (kap. „Zavření krytu pólů“ na stranì 310). 10.4 Skladování baterie eStore POZNÁMKA  Skladujte baterii eStore na chladném a suchém místě.  Neskladujte za trvale vysokých teplot. Dochází tím ke zkraco- vání životnosti.  Každé 3 měsíce baterie eStore nabíjejte.
  • Page 318: Čištění Baterie Estore

    ➤ Aktivujte baterii eStore. Baterie eStore v akumulačním režimu. ➤ Proveďte konfiguraci baterie Baterie eStore není správně konfigurována. eStore. ➤ Nabijte baterii eStore nabíje- Baterie eStore je hluboce vybita. cím proudem < 10 A. Upozornění: Nepoužívejte inteligentní nabíjecí systémy (se zapnutým hlavním vypí- načem není...
  • Page 319 Příčina Odstranění ➤ Aktivujte baterii eStore. Stavová LED Baterie eStore v akumulačním nebliká. režimu. ➤ Nabijte baterii eStore nabíje- Baterie eStore je hluboce vybita. cím proudem < 10 A. Upozornění: Nepoužívejte inteligentní nabíjecí systémy (se zapnutým hlavním vypí- načem není na svorkách žádné...
  • Page 320 Odstranění ➤ Aktivujte baterii eStore. Baterie eStore Baterie eStore v akumulačním nereaguje na režimu. zapnutí hlav- ➤ Nabijte baterii eStore nabíje- Baterie eStore4 je hluboce ního vypínače. vybita. cím proudem < 10 A. Upozornění: Nepoužívejte inteligentní nabíjecí systémy (se zapnutým hlavním vypí- načem není...
  • Page 321: Záruka

    Záruka Porucha Příčina Odstranění ➤ Zkontrolujte stavovou LED Na ovládacím Teplota baterie eStore je příliš panelu systému nízká. nabíječky. eCore se zob- ➤ Zkontrolujte teplotu baterie razí hlášení eStore. „Warning ➤ Zvyšte okolní teplotu. eStore“. ➤ Zkontrolujte stavovou LED Teplota baterie eStore je příliš...
  • Page 322: Technické Údaje

    13,2 Vg Rozsah provozních teplot –30 °C (se sníženým výkonem) až (při vybíjení): +55 °C Rozsah teplot pro nabíjení pomocí systému Dometic eCore: –10 °C až +55 °C pomocí jiných nabíječek: 0 °C až +40 °C Jmenovité kapacita: 100 Ah Rozměry D x Š...
  • Page 323 Upevnenie eStore ........331...
  • Page 324: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov eStore Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Page 325: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá žiadnu záruku za škody:  Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami a nadmerným prúdom  Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu  Použitie na iné účely ako sú uvedené v návode Pri používaní...
  • Page 326: Rozsah Dodávky

     Prístroj neprevádzkujte – v slanom, vlhkom alebo mokrom prostredí – v blízkosti agresívnych výparov – v blízkosti horľavých materiálov – v oblastiach ohrozených výbuchom  Neťahajte za vodiče. Rozsah dodávky  eStore batéria  Návod na montáž a návod na obsluhu...
  • Page 327: Príslušenstvo

    K dispozícii ako príslušenstvo a náhradné diely (nie je súčasťou dodávky): Označenie dielov Tovarové číslo Súprava kábla eStore-BUS 9102900279 RJ11 a eStore ID nálepka Na prepojenie medzi viacerými eStore, keď sa bude používať eStore-Bus Konfiguračná súprava eStore 9102900281 USB kábel a dátové CD Na zriadenie viacerých eStore – len inštalátor Súprava kábla eStore-eCore-BUS...
  • Page 328: Použitie Podľa Určenia

    Použitie podľa určenia eStore Použitie podľa určenia eStore slúži ako zdroj napätia 12 V v elektrických zdrojoch obytných vozidiel, karavanov, úžitkových vozidiel a statických aplikácií. eCore sa nesmie pou- žívať na medicínske účely. V spojení so striedačom, napr. Dometic eCore, sa môžu napájať aj prístroje na 230 Vw.
  • Page 329: Technický Popis

    Jedna batéria eStore môže krátkodobo dodávať prúd 250 A. Trvalý dodávaný prúd by nemal prekročiť 200 A. Trvalý vybíjací prúd viac ako 200 A z jednej batérie eStore môže viesť ku kratšej životnosti. Ak potrebujete trvalý prúd vyšší ako 200 A, použite dve...
  • Page 330 žltou farbou: systém riadenia baté- rie aktívny, hlavný spínač je deaktivovaný alebo vypnutý (zatvorený) bliká červenou farbou: funkčná porucha eStore rozhranie zbernice LIN rozhranie pre pripojenie k nabíjačkám WAECO PerfectCharge MCA a Dometic MPC01 USB rozhranie pre konfiguráciu Rozhranie zbernice CAN-Bus Poistka a pripojenia Poz.
  • Page 331: Upevnenie Estore

    „Spojenie viacerých batérií eStore“ na strane 334. Rešpektujte nasledujúce upozornenia týkajúce sa miesta montáže  eStore môže byť namontované zvislo (obr. a, strane 6) alebo vodorovne (obr. b, strane 7) na rovnej a stabilnej ploche.  eStore sa nesmie montovať do blízkosti horľavých materiálov.
  • Page 332: Pripojenie Estore

    Dbajte na to, aby ste ho úplne nepretlačili. Aktivovanie eStore POZNÁMKA eStore sa dodáva v skladovacom režime, ktorý znižuje mieru samovybíjania počas skladovania. Aby ste batériu eStore mohli používať, musíte ju aktivovať. ➤ Otvorte kryt pólov (pozri kap. „Otvorenie krytu pólov“ na strane 332).
  • Page 333: Pripojenie Spotrebiča

    Pritom rešpektujte aj príslušný návod na obsluhu.  Uistite sa, že sú prístroje, ktoré chcete pripojiť, vypnuté. ➤ Zapnite (otvorte) hlavný spínač batérie eStore tak, že hlavný spínač stla- číte (obr. 1 1, strane 3). ➤ Otvorte kryt (kap. „Otvorenie krytu pólov“ na strane 332).
  • Page 334 ➤ Vytvorte dátové spojenie podľa konfigurácie vášho prístroja. Spojenie viacerých batérií eStore Paralelne navzájom prepojiť sa dá až osem eStore batérií, aby sa celková kapacita zvýšila až na 800 Ah. Obrázok zobrazuje dátové spojenie troch spo- jených batérií eStore (obr. 6, strane 4).
  • Page 335 Vždy podľa montážnych situácií je zmysluplné, aby ste batérie eStore pred montážou do vozidla nakonfigurovali a označili. ➤ Uistite sa, že eStore sa nenachádza v ukladacom režime (LED stavu bliká). ➤ Pripojte USB kábel z PC do USB rozhrania (obr. 1 5, strane 3) prvej batérie eStore (hlavná).
  • Page 336: Pred Prvým Použitím

    ➤ Z výberového zoznamu Parity (obr. 8 4, strane 5) zvoľte hodnotu Even. ➤ Kliknite na OK (obr. 8 5, strane 5). ➤ Do poľa Pack Address zadajte číslo batérie eStore, napr. „1“ pre hlavnú batériu (obr. 9 1, strane 5).
  • Page 337: Použitie Estore

    Použitie eStore Použitie eStore POZOR! eStore nenechávajte vo vybitom stave. Ak sa hlavný spínač kvôli nadmernému vybitiu otvorí, eStore čo možno najrýchlejšie opäť nabite (maximálne 5 dní). V opačnom prípade sa eStore prepne do režimu skladovania a môže sa poškodiť.
  • Page 338: Výmena Poistky

    10.2 Nabíjanie batérie eStore POZOR! eStore je možné nabíjať nabíjačkami ako Dometic eCore alebo WAECO PerfectCharge MCA (zvoľte režim Power Mode; pozri návod na obsluhu nabíjačky pre príslušnú polohu DIP spínača). Použitie nabíjačiek od iných výrobcov je prípustné. Hlavný spínač...
  • Page 339: Čistenie Batérie Estore

    Čistenie batérie eStore 10.4 Skladovanie batérie eStore POZNÁMKA  eStore skladujte na chladnom, suchom mieste.  Neskladujte pri trvalo vysokých teplotách. Skracuje to život- nosť.  eStore nabíjajte každé 3 mesiace.  Pre dlhšie skladovanie (napr. zazimovanie vozidla): – Odstráňte všetky spotrebiče.
  • Page 340: Odstraňovanie Porúch

    ➤ Nakonfigurujte batériu Batéria eStore nie je správne nakonfigurovaná. eStore. Batéria eStore je úplne vybitá. ➤ Nabite batériu eStore nabíja- cím prúdom < 10 A. Upozornenie: Nepoužívajte žiadne inteligentné nabíjacie systémy (po zapnutí hlav- ného spínača nie je na svor- kách žiadne napätie.
  • Page 341 Batéria eStore je nakonfiguro- červenou vaná pre pripojenie viacerých farbou. batérií eStore a zbernicové káble nie sú pripojené. Batéria eStore je úplne vybitá. ➤ Nabite batériu eStore. ➤ Odpojte nabíjačky od batérie Batéria eStore je nabitá nad- merne. eStore. ➤ Skontrolujte nabíjacie napätie nabíjačky.
  • Page 342 ➤ Aktivujte batériu eStore. eStore nerea- Batéria eStore je v ukladacom guje na zapnu- režime. tie hlavného Batéria eStore je úplne vybitá. ➤ Nabite batériu eStore nabíja- spínača. cím prúdom < 10 A. Upozornenie: Nepoužívajte žiadne inteligentné nabíjacie systémy (po zapnutí hlav- ného spínača nie je na svor-...
  • Page 343: Záruka

    Záruka Porucha Príčina Odstránenie ➤ Skontrolujte LED stavu nabí- „Warning Teplota batérie eStore je príliš eStore“ sa nízka. jačky. objaví na ovlá- ➤ Skontrolujte teplotu eStore. dacom panel ➤ Zahrejte prostredie. eCore. ➤ Skontrolujte LED stavu nabí- Teplota batérie eStore je príliš...
  • Page 344: Technické Údaje

    13,2 Vg Rozsah prevádzkovej teploty –30 °C (so zníženým výkonom) do (pri vybití): teploty +55 °C Teplotný rozsah nabíjania s Dometic eCore: –10 °C až+55 °C s inými nabíjačkami: 0 °C až +40 °C Menovité kapacita: 100 Ah Rozmery D x Š x V: 315 x 160 x 285 mm Hmotnosť:...
  • Page 345 Az eStore rögzítése ........352...
  • Page 346: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata eStore A szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat.
  • Page 347: Általános Biztonsági Információk

    Általános biztonsági információk Általános biztonsági információk A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelős- séget:  A termék mechanikai behatások, túlfeszültségek és túláramok miatti sérülése  a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása  az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető...
  • Page 348: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

     Ne üzemeltesse a készüléket – sótartalmú, nedves vagy vizes környezetben – agresszív gőzök közelében – éghető anyagok közelében – robbanásveszélyes területeken  A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. A szállítmány tartalma  eStore akkumulátor  Beépítési és kezelési útmutató...
  • Page 349: Tartozékok

    Tartozékok Tartozékként és pótalkatrészként kapható (nincs mellékelve): Alkatrész-megnevezés Cikkszám eStore-BUS kábelkészlet 9102900279 RJ11 és eStore ID-matrica Több eStore csatlakoztatására, ha az eStore-Bus használat- ban van eStore-konfigurációs készlet 9102900281 USB-kábel és adat CD Több eStore beállításához – csak telepítő eStore-eCore-BUS-kábelkészlet 9102900280 CAT5-LAN-kábel, RJ45...
  • Page 350: Rendeltetésszerű Használat

    Az eStore az integrált tartófogantyúkkal szállítható. Műszaki leírás Általános leírás Az eStore egy karbantartást nem igénylő lítium-ionos akkumulátor 12 Vg-os rendszerek ellátására. Az eStore belső főkapcsolóval és 250 A-es belső biz- tosítékkal rendelkezik. Akkumulátor-felügyeleti rendszerrel együtt az eStore a következő funkciókat kínálja: ...
  • Page 351: Kijelző- És Kezelőelemek

    MEGJEGYZÉS Az eStore rövid ideig képes 250 A-es áramot biztosítani. Az állandó áram nem lépheti túl a 200 A-t. Az eStore 200 A-t tartósan meghaladó kisütési árama az élettartam rövidüléséhez vezethet. Használjon kettő vagy több eStore-t, ha tartósan 200 A feletti áramra van szükség.
  • Page 352: Az Estore Rögzítése

     Biztonsági okok miatt a beszerelés során (fúrásnál, csavarozásnál stb.) ügyeljen a meglévő, különösen a nem látható, kábelkötegek, vezetékek és a szerelési tartományban lévő más részegységek elhelyezkedésére!  Ha több eStore-t szerel be, hagyjon legalább 1 cm-t az eStore akkumulá- torok közt.
  • Page 353 (b. ábra, 7. oldal). Ezeket vezesse át a fogantyúk és a tartólábak között és rögzítse a szerelőfelületen. Ezáltal biztosítható, hogy a jármű mozgása közben nem mozduljon el az eStore egység. Tartozékként megfelelő tartókengyelek is kaphatók (lásd: „Tartozékok”...
  • Page 354: Az Estore Csatlakoztatása

    Az eStore csatlakoztatása eStore Az eStore csatlakoztatása A pólus burkolatának felnyitása ➤ Nyissa ki a zárat úgy, hogy a zár közepén lévő stiftet kissé lenyomja (3. ábra 1, 3. oldal). Nem szabad teljesen átnyomni a stiftet. ➤ Nyissa ki a fedelet (3. ábra 2, 3. oldal).
  • Page 355 Az eStore csatlakoztatása Az eStore aktiválása MEGJEGYZÉS Az eStore tároló üzemmódban kerül kiszállításra, így megakadá- lyozható a tárolás közbeni önkisülés. Az eStore használatához először aktiválnia kell az eStore-t. ➤ Nyissa ki a pólus fedelét (lásd „A pólus burkolatának felnyitása” fej., 354.
  • Page 356  Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatni kívánt készülékek ki vannak kapcsolva. ➤ Kapcsolja be (nyissa ki) az eStore főkapcsolóját a főkapcsoló megnyomá- sával (1. ábra 1, 3. oldal). ➤ Nyissa ki a fedelet („A pólus burkolatának felnyitása” fej., 354. oldal).
  • Page 357  A szerelést követően győződjön meg arról, hogy az összes eStore teljesen feltöltődött. Az első eStore masterként szolgál. A következő funkciókat látja el:  Vezérli a többi eStore főkapcsolóját (6. ábra, 4. oldal).  Összeköti a töltőkészülékeket CAN-en/LIN-en keresztül.
  • Page 358 A beszerelési helyzettől függően célszerű lehet az eStore készülékeket a jár- műbe történő beszerelés előtt konfigurálni és megjelölni. ➤ Győződjön meg arról, hogy az eStore nincs tároló üzemmódban (az álla- potjelző LED villog). ➤ Dugja be a PC USB-kábelét az első eStore (master) USB-portjába (1.
  • Page 359 ➤ Kattintson rá az OK (8. ábra 5, 5. oldal) gombra. ➤ A Pack Address mezőben adja meg az eStore számát, pl. „1” a master számára (9. ábra 1, 5. oldal). ➤ Nyomja meg az "F2" gombot vagy válassza ki a „Connection” menüben a Connect (8.
  • Page 360: Az Első Használat Előtt

    FIGYELEM! Ne hagyja az eStore készüléket lemerült állapotban. Ha a túlzott lemerülés miatt nyit a főkapcsoló, akkor a lehető leg- hamarabb (maximum 5 napon belül) töltse fel az eStore egységet. Ellenkező esetben az eStore tárolási üzemmódba kapcsol és károsodhat. MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe a következő...
  • Page 361 Az eStore használata 10.1 Üzemi feszültségek és főkapcsoló Az eStore akkumulátorkezelő rendszer (BMS) az akkumulátor minden egyes cellájának külön kiértékelésével megállapítja, hogy a főkapcsoló nyitásával mikortól kell védeni az akkumulátort. A főkapcsoló a következő módon működik: eStore-állapot főkapcsoló-állapot Lemerítés <...
  • Page 362 354. oldal). 10.4 Az eStore tárolása MEGJEGYZÉS  Az eStore egységet hűvös és száraz helyen tárolja.  Kerülje a tartósan magas hőmérséklet melletti tárolást. Ellen- kező esetben rövidül az élettartam.  Töltse fel 3-havonta az eStore-t.  Hosszabb ideig való tárolás (pl. a jármű téli üzemszünete): –...
  • Page 363: Az Estore Tisztítása

    ➤ Aktiválja az eStore-t. Az eStore tároló üzemmódban van. ➤ Konfigurálja az eStore-t. Az eStore nincs megfelelően konfigurálva. ➤ Töltse fel az eStore-t < 10 A Az eStore mélykisülés miatt nem működik. töltőárammal. Megjegyzés: Ne használjon intelligens töltőrendszereket (bekapcsolt főkapcsolónál nincs feszültség a kapcso-...
  • Page 364 Hiba Elhárítás ➤ Aktiválja az eStore-t. Az állapotjelző Az eStore tároló üzemmódban LED nem villog. van. ➤ Töltse fel az eStore-t < 10 A Az eStore túlzott mértékben lemerült. töltőárammal. Megjegyzés: Ne használjon intelligens töltőrendszereket (bekapcsolt főkapcsolónál nincs feszültség a kapcso- kon.
  • Page 365 Elhárítás ➤ Aktiválja az eStore-t. Az eStore nem Az eStore tároló üzemmódban reagál a főkap- van. csoló bekapcso- ➤ Töltse fel az eStore-t < 10 A Az eStore4 mélykisülés miatt lására. nem működik. töltőárammal. Megjegyzés: Ne használjon intelligens töltőrendszereket (bekapcsolt főkapcsolónál nincs feszültség a kapcso-...
  • Page 366: Szavatosság

    ➤ Ellenőrizze a töltőkészülék „Warning Az eStore hőmérséklete túl eStore” üzenet alacsony. állapotjelző LED-jét. jelenik meg az ➤ Ellenőrizze az eStore hőmér- eCore kezelő- sékletét. panelén. ➤ Melegítse fel a környezetet. ➤ Ellenőrizze a töltőkészülék Az eStore hőmérséklete túl magas.
  • Page 367: Műszaki Adatok

    13,2 Vg Üzemi hőmérséklet-tartomány –30 °C (csökkentett (lemerítéskor): teljesítménnyel) +55 °C-ig Hőmérsékleti tartomány Dometic eCore készülékkel való töltéshez: –10 °C és +55 °C közt más töltőkészülékeknél: 0 °C és +40 °C közt Névleges kapacitás: 100 Ah Méretek (h x sz x m): 315 x 160 x 285 mm Súly:...
  • Page 368 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Ce manuel est également adapté pour:

9102900224

Table des Matières